Español
24
Indicación de los elementos de manejo
1 Compartimento de CD
2 Visualizador LCD
3 Regulador TUNING
4 (abrir/cerrar) Portadisco
5 IR Sensor para el mando a distancia
6 Teclas VOLUME +/- (volumen)
7 Conexión AUX IN
8 Tecla II (Reproducción/Pausa)
9 Tecla (Stop)
10 Selector de bandas (FM ST. / FM / AM)
11 Casetón
12 Tecla Pausa II – cassette
13 Tecla de stop / expulsión – cassette
14 Tecla de búsqueda en avance – cassette
15 Tecla de búsqueda en retroceso – cassette
16 Tecla de reproducción – cassette
17 FUNCTION Botón selectora de función
(TAPE/OFF / AUX IN / CD/MP3/USB / RADIO)
18 Tecla I (Búsqueda en avance)
19 Tecla I (Búsqueda en retroceso)
20 Conexión USB
21 Tecla MODE
(Repetir/Reproducción casual / Memoria)
22 Tecla CD/MP3/USB
23 Interruptor BASS BOOST OFF/ON
24 Lámpara de control POWER
Parte posterior (sin imagen)
25 Conexiones de altavoz R/L
26 Conexión a la red AC
27 Cable de antena FM ANT.
Mando a distancia
1 Teclas FOLDER DOWN /UP
(hacia abajo/hacia arriba Álbum)
2 Tecla STOP
3 Teclas SKIP -/+
(Búsqueda en retroceso/en avance)
4 Tecla PROG
5 Tecla MODE (Repetir/Reproducción casual)
6 Tecla II PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa)
Empleo conforme al uso prescrito
Este aparato sirve para:
• Recepción de programas de radio
• Reproducción de cassettes de audio
• Reproducción de discos compactos de audio/MP3
• Reproducción de sonido de fuentes de audio
externas.
Solamente está destinado para esta finalidad y tan sólo
se puede utilizar para esto. Se puede utilizar únicamente
de la manera descrita en el manual de instrucciones. El
aparato no se debe usar para fines comerciales.
Todas las demás aplicaciones se consideran como no
conformes al uso prescrito y pueden originar daños
materiales o incluso daños personales.
05-MC 4432 CD.indd 24
ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH no se
responsabiliza por los daños que se originen a causa de
un empleo no conforme al uso prescrito.
Puesta en servicio del aparato /
Introducción
• ¡Antes de la puesta en servicio, lea detenidamente el
manual de instrucciones!
• Elija una ubicación apropiada para su aparato, p.ej.
una superficie seca, llana y antideslizante, donde
pueda manejar bien su aparato.
• ¡Tenga atención que su aparato tenga suficiente
ventilación!
• Conecte los altavoces detrás del aparato en „Speaker
R y L" (25).
• Retire, en caso de que hubiese, la lámina protectora del
display.
Alimentación de corriente
• Introduzca la clavija en una caja de enchufe con
tomatierra 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.
• Verifique que la corriente que quiere utilizar corres-
ponde con la indicada en la placa descriptiva.
Introducir baterías
INDICACIÓN:
La célula de litio en la cámara de pilas está envuelta en una
lámina para el transporte. Esto alarga la duración de la pila.
Antes de iniciar el primer uso retire por favor esta lámina,
para poner el mando a distancia listo para el servicio.
La batería del mando a distancia es una celda de litio de
larga duración. En caso de que con el tiempo disminuya
el alcance del mando a distancia, proceda de siguiente
manera:
• Abra el compartimiento de baterías que se encuentra
en la parte trasera del mando a distancia.
• Reemplazca la celda por una batería del mismo tipo
(CR 2025). Tenga atención con la polaridad correcta.
• Cierre el compartimiento de baterías.
En caso de que no utilice el mando a distancia durante
un largo periodo de tiempo, aparte las baterías, para
evitar un derrame del líquido de las baterías.
ATENCIÓN:
Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica.
Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de
recogida o a su concesionario.
AVISO:
• No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar
directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe
peligro de explosión!
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños. ¡No son juguetes!
• No intente abrir las baterías a la fuerza.
12.03.2010 10:21:54 Uhr