Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 72

Enlaces rápidos

MC 4429 CD
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Musik Center
Muziekcentrum • Chaîne Hifi • Equipo Musical
Sistema Hi-Fi • Music Centre • Music Center
Centrum muzyczne
iPod® ist eine Schutzmarke der Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern
iPod® is a trademark of Apple Inc., registered in the USA and other countries
PERFECT IN FORM AND FUNCTION

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG MC 4429 CD

  • Página 1 MC 4429 CD Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Musik Center Muziekcentrum • Chaîne Hifi • Equipo Musical Sistema Hi-Fi • Music Centre • Music Center Centrum muzyczne iPod®...
  • Página 2 Inhalt Deutsch PORTUGUÊS Inhalt Índice Übersicht der Bedienelemente ......Seite Localização dos controlos ......... página Bedienungsanleitung ..........Seite Manual do utilizador .......... página 94 Technische Daten ............Seite 25 Especificações técnicas ........página 115 Garantiebedingungen ..........Seite 26 NEDERLANDS ITALIANO Inhoud Indice Locatie van bedieningselementen ......blz Posizione dei comandi ........
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Localização dos controlos Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Einführung ....... . . 5 Bedienung und Betrieb ..... . 14 Vorwort .
  • Página 5: Einführung

    Einführung Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf des Musik Centers MC 4429 CD haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von AEG entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verlet- zungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen mög- lichen Sachschaden.
  • Página 7: Sicherheit

    Deutsch Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen und Sachschäden führen. Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:...
  • Página 8: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Deutsch Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht- bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
  • Página 9: Umgang Mit Batterien

    Deutsch Umgang mit Batterien WARNUNG Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung! Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicher- heitshinweise: ► Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. ► Schließen Sie die Batterien nicht kurz. ► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Batterie- säure kann Verletzungen (Hautreizungen) oder Geräteschäden verursachen.
  • Página 10: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Deutsch Lieferumfang und Transportin- Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: spektion ■ Musik Center ■ Lautsprecher (2x) ■ Fernbedienung ■ Bohrschablone ■ Befestigungsmaterial für Wandbefestigung ■ Standfuß für Musik Center (2) mit Befestigungsschrauben ■ Standfuß für Lautsprecher (2x) mit Befestigungsschrauben ■...
  • Página 11: Wandmontage

    Deutsch Wandmontage ‹ Richten Sie die Bohrschablone waagerecht aus und markieren Sie die für die Wandmontage notwendigen Bohrungen. ‹ Bohren Sie die Befestigungslöcher (Durchmesser 6 mm). ‹ Stecken Sie die Plastikdübel in die Bohrungen. ‹ Schrauben Sie die Befestigungsschrauben so weit ein, dass sie ca. 4 mm aus der Wand hervorstehen.
  • Página 12: Fernbedienung

    Deutsch Batterien einlegen Fernbedienung ‹ Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Fernbe- dienung. ‹ Legen Sie 2 Batterien des Typs R03 „AAA“ 1,5 V ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)! HINWEIS ► Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
  • Página 13: Bedienelemente (Siehe Ausklappseite)

    Deutsch Bedienelemente (siehe Ausklappseite) 1 CD-Fach 24 USB-Anschluss 2 Taste ALARM 2 25 FM ANT. Wurfantenne 3 Taste ALARM 1 26 AM ANT Antennenanschluss 4 Taste VOL -: 27 AUX-IN: Lautstärke vermindern 3,5 mm Stereo-Eingangs- buchse 5 Taste I/ : Standby/Betrieb 28 SPEAKERS R/L: Lautsprecheranschlüsse...
  • Página 14: Bedienung Und Betrieb

    Deutsch 44 Taste ALARM 2 50 Taste FOLDER/PRE MENU: 45 Taste ALARM 1 nächsten Ordner auswählen/ 46 Taste SLEEP gespeicherte Sender auswäh- ® Sleep-Funktion len/Menü-Funktion beim iPod 47 Taste i-SHUFFLE 51 Taste /TUNE-: ® Zufallswiedergabe beim iPod Frequenz vermindern/ Vorherigen Titel wiedergeben 48 Taste VOL -: Lautstärke vermindern 49 Taste -10/i-SCROLL...
  • Página 15: Einstellungen

    Deutsch Uhrzeit einstellen Einstellungen ‹ Schalten Sie das Gerät aus. ‹ MEM/CLK-ADJ (13) gedrückt, bis auf dem Halten Sie die Taste Display das Anzeigeformat für die Uhrzeit angezeigt wird (24H oder 12H). ‹ Durch Drücken der Tasten TUNE+/ (15) oder /TUNE- (21) können Sie zwischen 24-Stunden (24H)- und 12-Stundenanzeige (12H) umschalten.
  • Página 16: Radiofunktionen (Tuner)

    Deutsch ‹ Drücken Sie die Taste ALARM 1 (3) bzw. ALARM 2 (2). Die Stun- denanzeige blinkt. Bei ALARM 1 wird zusätzlich die Wiedergabe- quelle und die Lautstärke angezeigt. ‹ TUNE+/ /TUNE- (21), Drücken Sie die Tasten (15) oder um die Stunden einzustellen. Drücken Sie die Taste ALARM 1 bzw. ALARM 2, die Minutenanzeige blinkt.
  • Página 17: Cd-Funktionen

    Deutsch Sender manuell einstellen ‹ die Tasten TUNE+/ /TUNE- (21), Drücken Sie (15) oder um die Frequenz in Schritten von 0,05 MHz (UKW) bzw. 9 kHz (MW) zu ändern, bis die gewünschte Frequenz eingestellt ist. Umschalten zwischen Stereo- und Monoempfang (nur UKW) ‹...
  • Página 18 Deutsch ‹ Drücken Sie die Taste (19). Das CD-Fach wird geschlossen. Auf dem Display blinkt TOC READ (Inhaltsverzeichnis lesen) und danach wird bei Audio-CD die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspiel- dauer der CD und bei MP3/WMA-CDs die Anzahl der Verzeichnisse und die Gesamtzahl der Titel angezeigt.
  • Página 19 Deutsch Wiederholfunktion/Zufallswiedergabe ‹ PLAY MODE (20), um den ge- Drücken Sie mehrmals die Taste wünschten Wiedergabemodus zu wählen. Folgende Einstellungen sind möglich: keine Anzeige im Display Normale Wiedergabe Der aktuelle Titel wird wieder- (Symbol blinkt) holt Alle Titel im aktuellen Verzeich- nis werden wiederholt (nur bei MP3/WMA-CDs anwählbar) Die ganze CD wird wiederholt...
  • Página 20: Usb- Und Sd/Mmc-Funktionen

    Deutsch ‹ Zum Abschluss der Programmierung drücken Sie die Taste MEM/CLK-ADJ (13). ‹ Um die Programmierung zu löschen, drücken Sie die Taste MEM/CLK-ADJ (13) noch einmal. MEM wird nicht mehr im Display angezeigt. ID3-Tag-Funktion (nur bei MP3/WMA-Dateien) HINWEIS ► Bei aktivierter ID3-Tag-Funktion werden die Informationen aus dem ID3-Tag aus der Datei ausgelesen und während der Wieder- gabe nacheinander auf dem Display angezeigt.
  • Página 21: Ipod ® -Funktionen

    Deutsch Wiedergabe ‹ FUNCTION (6) bis Drücken Sie so oft die Taste bzw. angezeigt wird. Auf dem Display blinkt TOC READ (Inhaltsverzeich- nis lesen) und danach wird die Anzahl der Verzeichnisse und die Gesamtzahl der Titel angezeigt. HINWEIS ► Ist kein Datenträger angeschlossen bzw. befinden sich auf dem Datenträger keine abspielbaren Dateien wird NO USB bzw.
  • Página 22: Weitere Funktionen

    Deutsch iPod aufladen ® Während der iPod am Gerät angeschlossen ist, wird der Akku des iPod ® ® geladen, außer wenn die Betriebsart „TUNER“ (Radio) eingestellt ist. Funktionstasten auf der Fernbedienung HINWEIS ► Für Einzelheiten zu den iPod -Funktionen siehe Bedienungsanlei- ®...
  • Página 23: Reinigung

    Deutsch Reinigung Sicherheitshinweise ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ■ Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
  • Página 24: Fehlerursachen Und -Behebung

    Deutsch Fehlerursachen und -behebung Bevor Sie das Gerät an den Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können. Sollten Sie dennoch das Problem nicht beheben können, rufen Sie bitte zunächst die untenstehende Hotline an. Hotline 0 21 52/20 06-666 oder per E-Mail: hotline@etv.de...
  • Página 25: Entsorgung

    Deutsch Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Gerät entsorgen Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
  • Página 26: Garantie

    Deutsch Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
  • Página 27: Konformitätserklärung

    Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MC 4429 CD in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektro- magnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs- richtlinie (2006/95/EG) befindet.
  • Página 28 Nederlands Inhoudsopgave Inleiding ........29 Bedieningsinstructies ......38 Voorwoord .
  • Página 29: Inleiding

    Over deze Gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is een integraal onderdeel van het Muziek- centrum MC 4429 CD (in het kort: apparaat) en informeert u over zijn voorbestemd gebruik, veiligheid, aansluiting en bediening. Houd de gebruiksaanwijzing bij de hand. Ieder persoon die het apparaat gebruikt of problemen op wil lossen, dient de handleiding te lezen.
  • Página 30: Voorbestemd Gebruik

    Nederlands WAARSCHUWING Een waarschuwing van dit risiconiveau geeft een mogelijk gevaar- lijke situatie aan. Dit kan leiden tot letsel als de gevaarlijke situatie niet wordt verme- den. ► Volg de instructies in de waarschuwing om risico te of letsel vermijden. LET OP Een waarschuwing van dit risiconiveau geeft potentiële schade aan.
  • Página 31: Veiligheid

    Nederlands Veiligheid Dit hoofdstuk geeft belangrijke veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de van kracht zijnde veiligheidsvoorschriften. Onjuist gebruik kan letsel en schade tot gevolg hebben. Elektrisch Gevaren GEVAAR Levensgevaar als gevolg van elektriciteit! Contact met bedrading of componenten onder spanning kan levensgevaar opleveren! Neem om gevaar door elektriciteit te vermijden de volgende veilig- heidsmaatregelen in acht:...
  • Página 32: Algemene Veiligheidsmaatregelen

    Nederlands Algemene Veiligheidsmaatregelen Volg deze veiligheidsmaatregelen op voor veilig gebruik: ■ Controleer voor het gebruik het apparaat op zichtbare schade. Ge- bruik het apparaat niet als het is beschadigd of als het is gevallen. ■ Netsnoer en aansluitingen dienen door een bevoegd reparatiecen- trum onderhouden of vervangen te worden.
  • Página 33: Instructies Gebruik Batterijen

    Nederlands Instructies gebruik batterijen WAARSCHUWING Gevaar door onjuist gebruik! Volg deze veiligheidsmaatregelen op voor veilig gebruik van bat- terijen: ► Gooi batterijen niet in het vuur. ► Sluit batterijen niet kort. ► Controleer de batterijen regelmatig. Lekkende batterijen kunnen letsel (huidirritatie) of schade aan het apparaat veroorzaken. Wees zeer voorzichtig bij het omgaan met lekkende batterijen.
  • Página 34: Omvang Van De Levering En Controle Op Transportschade

    Nederlands Omvang van de levering en con- Het apparaat wordt geleverd met de volgende accessoires en compo- trole op transportschade nenten: ■ Muziekcentrum ■ Luidsprekers (2x) ■ Afstandsbediening ■ Boormal ■ Bevestigingsmaterialen voor wandmontage ■ Standaard voor Muziekcentrum (2) met bevestigingsschroeven. ■...
  • Página 35: Wandmontage

    Nederlands Wandmontage ‹ Richt de boormal horizontaal en markeer de boorgaten voor wandmontage. ‹ Boor de gaten met een 6mm boor. ‹ Steek de wandpluggen in de boorgaten. ‹ Draai de bevestigingsschroeven vast, maar laat ze ongeveer 4mm uitsteken. ‹ Hang het apparaat en de luidsprekers op.
  • Página 36: Afstandsbediening

    Nederlands Afstandsbediening Plaatsen van de batterijen ‹ Open het batterijvak aan de achterzijde van de afstandsbediening. ‹ Plaats 2 batterijen van het type R03 “AAA” 1.5V. Let op de juiste polariteit, zoals aangeven op de binnenzijde van het batterijvak! OPMERKING ►...
  • Página 37: Bedieningsorganen (Zie Uitvouwblad)

    Nederlands Bedieningsorganen (Zie uitvouwblad) 1 CD speler 24 USB poort 2 ALARM 2 25 FM ANT. draadantenne 3 ALARM 1 26 AM ANT antenneaasluiting 4 VOL -: 27 AUX-IN: Verlaag volume 3.5mm stereo aux in aansluiting 5 I/ : 28 SPEAKERS R/L: Slaapstand/Aan Luidsprekeraansluitingen 6 FUNCTION:...
  • Página 38: Bedieningsinstructies

    Nederlands 44 ALARM 2 50 FOLDER/PRE /i-MENU: Één mapniveau omhoog/selec- 45 ALARM 1 teer voorkeuze radiostation / 46 SLEEP iPod menu ® Slaaptimer /TUNE-: 47 i-SHUFFLE Verlaag frequentie/speel vorige Willekeurig afspelen iPod ® nummer af 48 VOL -: Verlaag volume 49 -10/i-SCROLL Spring 10 nummers terug / bediening iPod...
  • Página 39: Instellingen

    Nederlands Instellingen Instellen huidige tijd ‹ Schakel het apparaat uit. ‹ Druk MEM/CLK-ADJ (13) in en houd hem vast totdat het scherm het tijdformaat weergeeft (24 u of 12 u). ‹ Druk TUNE+/ (15) of /TUNE- (21) om te wisselen tussen 24-uurs (24H) en 12-uurs schermformaat (12H).
  • Página 40: Radiofuncties (Tuner)

    Nederlands ‹ Druk ALARM 1 (3) of ALARM 2 (2). De urenaanduiding knippert. voor ALARM 1 worden in aanvulling daarop de afspeelbron en volume weergegeven. ‹ TUNE+/ /TUNE- (21) om de uren in te stel- Druk (15) of len. Druk ALARM 1 of ALARM 2, de minutenaanduiding knippert. ‹...
  • Página 41: Cd Functies

    Nederlands Handmatig zoeken ‹ Druk TUNE+/ (15) of /TUNE- (21) voor stappen van 0.05MHz (FM) of 9kHz (AM) in de frequentie, totdat de gewenste frequentie is ingesteld. Wisselen tussen Stereo en Mono ontvangst (uitsluitend FM) ‹ /ST/MO (17) om te wisselen tussen mono en stereo ont- Druk vangst.
  • Página 42 Nederlands ‹ Druk (19) om de CD speler te sluiten. TOC READ knippert op het scherm, waarna het totaal aantal nummers en de speeltijd worden weergegeven (Audio CD). Voor MP3/WMA CD’s wordt het totale aantal albums en nummers weergegeven. OPMERKING ►...
  • Página 43 Nederlands Herhalen/Willekeurig afspelen ‹ Druk herhaaldelijk PLAY MODE (20) om de gewenste afspeelstand te selecteren van de de volgende instellingen: Geen icoon op het scherm Normaal afspelen het huidige nummer wordt (icoon knippert) doorlopend herhaald. Alle nummers in het huidige album worden doorlopend herhaald (uitsluitend MP3/WMA CD’s)
  • Página 44: Usb En Sd/Mmc Functies

    Nederlands ‹ Druk MEM/CLK-ADJ (13) om het programmeren te beëindigen. ‹ Druk nogmaals MEM/CLK-ADJ (13) om het programma te verwij- deren. MEM op het scherm gaat uit. ID3 Labels (Uitsluitend MP3/WMA bestanden) OPMERKING ► Bij een geactiveerde ID3 labelfunctie wordt de ID3 informatie in het bestand gelezen en weergegeven.
  • Página 45: Ipod ® Functies

    Nederlands Afspelen ‹ Druk herhaaldelijk FUNCTION (6), totdat wordt weer- gegeven. TOC READ (lezen inhoud) knippert op het scherm, waarna het totale aantal albums en nummers wordt weergegeven. OPMERKING ► Als er geen media zijn aangesloten of geplaatst, of er bevinden zich geen afspeelbare bestanden op de media, dan wordt NO USB of NO SD weergegeven.
  • Página 46: Andere Functies

    Nederlands Opladen iPod ® De batterij van de iPod wordt opgeladen als hij op het apparaat is aan- ® gesloten, behalve als het apparaat in de TUNER stand staat. Toetsen afstandsbediening OPMERKING ► Zie voor meer details van de iPod functies de gebruiksaanwijzing ®...
  • Página 47: Reiniging

    Nederlands Reiniging Veiligheidsmaatregelen LET OP Mogelijke schade ► Zorg dat er geen vocht kan binnendringen in het apparaat tijdens het reinigen, omdat dit onherstelbare schade kan veroorzaken. ■ Reiniging Reinig de behuizing uitsluitend met een licht vochtige doek. Probleemoplossing Dit hoofdstuk geeft belangrijke informatie over mogelijke storingen en het oplossen van problemen.
  • Página 48: Probleemoplossing

    Nederlands Probleemoplossing Raadpleeg onderstaande tabel om te kijken of u het probleem zelf op kunt lossen voordat u contact opneemt met het reparatiecentrum. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker van het netsnoer zit niet in Steek de stekker in het stopcontact. Het apparaat kan niet het stopcontact.
  • Página 49: Afvoer

    32kHz, 44.1kHz, 48kHz Verklaring van conformiteit ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH verklaart dat het ap- paraat MC 4429 CD voldoet aan de algemene vereisten van EU richtlijn 2004/108/EG (Elektromagnetische Compatibiliteit) en 2006/95/EG (Laagspanningsrichtlijn). Een exemplaar van de Verklaring van conformiteit is beschikbaar op...
  • Página 50 Français Sommaire Introduction ....... 51 Consignes d’utilisation ..... . . 60 Avant-propos.
  • Página 51: Introduction

    Introduction Cher client, Avant-propos En achetant cette chaîne Hifi MC 4429 CD, vous avez opté pour la qua- lité des produits AEG qui répondent aux derniers critères de développe- ment dans le domaine de la technologie et de la fonctionnalité.
  • Página 52: Conditions D'uSage Prévues

    Français AVERTISSEMENT Un avertissement à ce niveau de risque indique une situation éventuellement dangereuse. Cela peut mener à des blessures graves si la situation de danger n’est pas évitée. ► Conformez-vous aux consignes contenues dans l‘avertissement pour éviter le risque de blessures graves. ATTENTION Un avertissement à...
  • Página 53: Sécurité

    Français Sécurité Ce chapitre contient des précautions de sécurité importantes pour le fonctionnement de l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité requises. Une utili- sation incorrecte peut provoquer des blessures et des dégâts. Dangers électriques DANGER Danger de mort par électricité ! Le contact avec des câbles ou des composants sous tension peut provoquer un danger de mort! Pour éviter tout danger d’électricité, veuillez vous conformer aux...
  • Página 54: Précautions Élémentaires De Sécurité

    Français Précautions élémentaires de Veuillez vous conformer à ces précautions de sécurité pour un fonction- sécurité nement en toute sécurité: ■ Avant toute utilisation, vérifiez l’appareil à la recherché de dégâts visibles. N’utilisez pas d’appareil endommagé ou ayant déjà subi une chute.
  • Página 55: Consignes D'uTilisation Des Piles

    Français Consignes d’utilisation des piles AVERTISSEMENT Danger en cas d’utilisation incorrecte ! Veuillez vous conformer à ces précautions de sécurité pour un fonc- tionnement des piles en toute sécurité: ► Ne jetez pas les piles dans le feu. ► Ne court-circuitez pas les piles. ►...
  • Página 56: Éléments Livrés Et Recherche De Dégâts Dus Au Transport

    Français Éléments livrés et recherche de L’appareil est livré avec les accessoires et composants suivants : dégâts dus au transport ■ Chaîne Hifi ■ Haut-parleurs (2x) ■ Télécommande ■ Gabarit de perçage ■ Attaches pour montage mural ■ Socle pour chaîne Hifi (2) avec vis de fixation ■...
  • Página 57: Montage Mural

    Français Montage mural ‹ Positionnez le gabarit de perçage horizontalement et marquez l’emplacement des trous de perçage pour le montage mural. ‹ Percez les trous avec une mèche de 6 mm. ‹ Insérez les chevilles dans les trous de perçage. ‹...
  • Página 58: Télécommande

    Français Télécommande Insertion les piles ‹ Ouvrez le compartiment à piles à l‘arrière de la télécommande. ‹ Insérez 2 piles du type R03 “AAA” 1.5V. Respectez la polarité conformément aux indications à l‘intérieur du compartiment à piles. NOTE ► Ne mélangez pas différentes sortes de piles ou des piles neuves et des piles usagées.
  • Página 59: Commandes (Voir Le Dépliant)

    Français Commandes (voir le dépliant) 1 Lecteur CD 24 Port USB 2 ALARM 2 25 Câble antenne FM ANT. 3 ALARM 1 26 Connecteur antenne AM ANT 4 VOL -: 27 AUX-IN: Diminuer le volume Prise entrée jack stéréo 3.5mm 5 I/ : 28 SPEAKERS R/L: Veille/Mise en marche...
  • Página 60: Consignes D'uTilisation

    Français 44 ALARM 2 50 FOLDER/PRE /i-MENU: Sélectionner dossier suivant/ 45 ALARM 1 choisir station radio préréglée/ 46 SLEEP Menu iPod ® Programmeur sommeil /TUNE-: 47 i-SHUFFLE Diminuer fréquence/lire piste Lecture iPod aléatoire ® précédente 48 VOL -: Diminuer volume 49 -10/i-SCROLL Reculer de 10 pistes/ contrôle iPod...
  • Página 61: Réglages

    Français Réglages Réglage de l’heure ‹ Eteignez l’appareil. ‹ Appuyez sur MEM/CLK-ADJ (13) et maintenez enfoncé jusqu’à ce que la fenêtre affiche le format de l’heure (24H ou 12H). ‹ Appuyez sur TUNE+/ (15) ou /TUNE- (21) pour basculer du format d‘affichage 24 heures (24H) vers le format 12 heures (12H).
  • Página 62: Fonctions Radio (Tuner)

    Français ‹ Appuyez sur ALARM 1 (3) ou ALARM 2 (2). L’affichage de l’heure clignote. Pour ALARM 1, la source de lecture et le niveau du vo- lume sont également affichés. ‹ TUNE+/ /TUNE- (21) pour régler Appuyez sur (15) ou les heures.
  • Página 63: Fonctions Cd

    Français Recherche manuelle ‹ Appuyez sur TUNE+/ (15) ou /TUNE- (21) pour les étapes de fréquence 0.05MHz (FM) ou 9kHz (AM) jusqu’au réglage de la fréquence souhaitée. Basculer entre la réception stéréo et la réception mono (FM unique- ment) ‹ Appuyez sur /ST/MO (17) pour basculer entre le mode de réception mono et stéréo.
  • Página 64 Français ‹ Appuyez sur (19) pour fermer le lecteur CD. TOC READ clignote à la fenêtre d’affichage, puis le nombre total de pistes et la durée de lecture sont affichés (CD audio). Pour les CD MP3/WMA, le nombre total d‘albums et de pistes s‘affiche. NOTE ►...
  • Página 65 Français Répétition/lecture aléatoire ‹ Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (20) pour sélectionner le mode de lecture souhaité parmi les réglages suivants: Pas d’icône affichée Lecture normale La piste en cours est répétée en (l’icône clignote) boucle Toutes les pistes de l’album en cours sont répétées en boucle (CD MP3/WMA seulement) Le CD tout entier est répété...
  • Página 66: Fonctions Usb Et Sd/Mmc

    Français ‹ Appuyez sur MEM/CLK-ADJ (13) pour terminer la programmation. ‹ Appuyez de nouveau sur MEM/CLK-ADJ (13) pour annuler votre programme. MEM s’éteint sur la fenêtre d’affichage. Marqueurs ID3 (uniquement fichiers MP3/WMA) NOTE ► Lorsque la fonction marqueurs ID3 est activée, les informations ID3 sur le fichier sont lues et affichées.
  • Página 67: Fonctions Ipod

    Français Lecture ‹ Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION (6), jusqu’à l’affichage de TOC READ (lecture du contenu) clignote à la fenêtre d’affichage; puis le nombre total d’albums et de pistes s’affiche. NOTE ► Si aucun media n’est connecté ou inséré ou si aucun fichier lisible n’est présent sur le media, NO USB ou NO SD s’affiche alors.
  • Página 68: Autres Fonctions

    Français Chargement d’un iPod ® La pile de l’ iPod est rechargée pendant la connexion avec l’appareil, ® sauf si le mode TUNER est sélectionné. Boutons de la télécommande NOTE ► Pour des détails sur le fonctionnement de l’iPod , voir le mode ®...
  • Página 69: Nettoyage

    Français Nettoyage Précautions de sécurité ATTENTION DÉGâTS POSSIBLES ► Assurez-vous qu’aucune humidité ne pénètre à l’intérieur de l’appareil pendant le nettoyage, ceci pouvant entraîner des dégâts irréversibles. ■ Nettoyage Nettoyez le boîtier seulement avec un tissu légèrement humide. Dépannage Ce chapitre contient des informations importantes sur des dysfonc- tionnements possibles et sur le dépannage.
  • Página 70: Dépannage

    Français Dépannage Veuillez vérifier dans le tableau suivant si vous pouvez vous-même résoudre le problème avant de contacter le centre de réparations. Problème Cause possible Solution Câble d’alimentation non relié à la prise Connectez le câble d’alimentation à la prise L’appareil ne s’allume murale.
  • Página 71: Élimination

    32kHz, 44.1kHz, 48kHz Déclaration de conformité ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH déclare que l’appareil MC 4429 CD est conforme aux exigences de base de la directive EU 2004/108/EG (Compatibilité électromagnétique) et 2006/95/EG (Directive basse tension). Une copie de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse...
  • Página 72 Español Índice Introducción ....... 73 Instrucciones de Funcionamiento ....82 Prólogo .
  • Página 73: Introducción

    Introducción Prólogo Estimado Cliente: Al adquirir este Equipo Musical MC 4429 CD ha optado por un producto AEG de alta calidad, que cuenta con los últimos adelantos en tecnología y funcionalidad. Lea este manual para familiarizarse con su nuevo dispositivo y poder utilizar todas sus funciones.
  • Página 74: Finalidad De Uso

    Español ADVERTENCIA Advierte de riesgos de una situación peligrosa potencial. Si la situación peligrosa potencial no se evita, puede provocar heridas. ► Siga las instrucciones de precaución para evitar riesgos de heridas. PRECAUCIÓN Advierte de riesgos de una situación peligrosa potencial. Si la situación peligrosa potencial no se evita, puede provocar daños.
  • Página 75: Seguridad

    Español Seguridad Este capítulo ofrece importantes medidas de seguridad cuando opera este dispositivo. Este dispositivo cumple las normativas de seguridad requeridas. Un uso indebido puede provocar heridas y daños. Riesgos Eléctricos PELIGRO ¡Peligro para la vida ocasionado por electricidad! El contacto con cables o componentes puede provocar que peligre la vida Para evitar daños por el uso de electricidad observe las siguientes medidas de seguridad:...
  • Página 76: Normas Básicas De Seguridad

    Español Normas básicas de seguridad Para un uso seguro del dispositivo, siga las siguientes normas de seguri- dad: ■ Antes de usarlo, compruebe el dispositivo en busca de cualquier daño visible. No utilice un el dispositivo si está dañado o si se ha caído.
  • Página 77: Instrucciones Sobre El Uso De La Batería

    Español Instrucciones sobre el Uso de la PRECAUCIÓN Batería ¡Peligro por uso indebido! Siga las siguientes medidas de seguridad para un uso seguro de la batería: ► No tire las baterías al fuego. ► No cortocircuite las baterías. ► Compruebe de forma regular las baterías. Las fugas en las baterías pueden provocar daños al usuario (irritación en la piel) o daños al dispositivo.
  • Página 78: Material Entregado E Inspección De Daños Durante El Transporte

    Español Material Entregado e Inspección El dispositivo viene con los siguientes accesorios y componentes: de Daños durante el Transporte ■ Equipo Musical ■ Altavoces (2x) ■ Mando a distancia ■ Plantilla de perforación ■ Piezas de sujeción para el montaje en pared ■...
  • Página 79: Montaje En La Pared

    Español Montaje en la Pared ‹ Nivele la plantilla de perforación horizontalmente y marque los agujeros a perforar para poder realizar el montaje de pared. ‹ Perfore con una broca de 6mm. ‹ Introduzca los tacos en los agujeros perforados. ‹...
  • Página 80: Mando A Distancia

    Español Mando a Distancia Introducir las Baterías ‹ Abra el compartimiento de la batería en la parte de atrás del mando a distancia. ‹ Introduzca 2 pilas del tipo R03 “AAA” 1.5V. Respete la polaridad indicada en el interior del compartimiento de la batería. NOTA ►...
  • Página 81: Controles (Véase Página Desplegable)

    Español Controles (Véase Página Desplegable) 1 Unidad CD 23 SD/MMC Ranura para tarjeta de memoria 2 ALARM 2 24 Puerto USB 3 ALARM 1 25 FM ANT antena telescópica 4 VOL -: Disminuir volumen 26 AM ANT conector antena 5 I/ : 27 AUX-IN: Modo Espera/Encendido toma de entrada auxiliar esté-...
  • Página 82: Instrucciones De Funcionamiento

    Español 44 ALARM 2 50 FOLDER/PRE /i-MENU: Seleccionar carpeta siguiente/ 45 ALARM 1 seleccionar emisora de radio 46 SLEEP programada/menú iPod ® Temporizador /TUNE-: 47 i-SHUFFLE Disminuir frecuencia/reproducir Reproducción Aleatoria iPod ® pista anterior 48 VOL -: Disminuir volumen 49 -10/i-SCROLL Retroceder 10 pistas / control iPod ®...
  • Página 83: Configuración

    Español Configuración Configurar Hora Actual ‹ Apague el dispositivo. ‹ Pulse y mantenga pulsado el botón MEM/CLK-ADJ (13), hasta que en la pantalla aparezca el formato hora (24H o 12H). ‹ Pulse el botón TUNE+/ (15) o /TUNE- (21) para alternar entre los formatos horas 24-horas (24H) y 12-horas (12H).
  • Página 84: Funciones De La Radio (Tuner)

    Español ‹ Pulse el botón ALARM 1 (3) o ALARM 2 (2). La hora parpadeará en la pantalla. La ALARM 1, reproduce la fuente y además se visualiza el nivel de volumen. ‹ TUNE+/ Pulse el botón (15) o /TUNE- (21) para configu- rar la hora.
  • Página 85: Funciones Del Cd

    Español Búsqueda Manual ‹ Pulse el botón TUNE+/ (15) o /TUNE- (21) para los intervalos de frecuencia 0.05MHz (FM) o 9kHz (AM), hasta que se asigne la frecuencia deseada. Alternar entre Modo de Recepción Estéreo y Mono (únicamente para ‹ Pulse /ST/MO (17) para alternar entre el modo de recepción estéreo y mono.
  • Página 86 Español ‹ Pulse el botón (19) para cerrar el compartimiento del CD. En la pantalla parpadeará TOC READ, y se visualizará el número total de pistas y el tiempo de reproducción (CD Audio). Para CDs en formato MP3/WMA, se visualizará en la pantalla el número total de álbumes y pistas.
  • Página 87 Español Repetir Reproducción/Reproducción Aleatoria ‹ Pulse repetidamente el botón PLAY MODE (20) para seleccionar el modo de reproducción deseada entre las siguientes configura- ciones: No se visualiza ningún icono Reproducción Normal La pista actual se repiten de (icono parpadea) forma constante Todas las pistas del álbum actual se repiten constantemente (úni- camente para CDs MP3/WMA)
  • Página 88: Funciones Del Usb Y Sd/Mmc

    Español ‹ Pulse el botón MEM/CLK-ADJ (13) para finalizar la programación. ‹ Pulse de nuevo el botón MEM/CLK-ADJ (13) para borrar su progra- mación. En la pantalla se apaga el icono MEM. Etiquetas ID3 (únicamente para ficheros MP3/WMA) NOTA ► Al activar la función de etiqueta ID3, en la pantalla se puede leer la información ID3.
  • Página 89: Funciones Del Ipod

    Español Reproducción ‹ Pulse repetidamente el botón FUNCTION (6), hasta que en la pan- talla aparezca el icono . En la pantalla parpadea TOC READ (leer contenidos); seguidamente se visualiza el número total de álbumes y pistas. NOTA ► Si no se ha conectado o introducido ningún dispositivo, o no hay ficheros reproducibles en el dispositivo, en la pantalla se visualiza- rá...
  • Página 90: Otras Funciones

    Español Cargar el iPod ® La batería del iPod se recargar durante su conexión a este dispositivo, a ® no ser que el modo TUNER se encuentre seleccionado. Botones del Mando a Distancia NOTA ► Para más detalles sobre las funciones del iPod véase el manual de ®...
  • Página 91: Limpieza

    Español Limpieza Precauciones de Seguridad PRECAUCIÓN Daño Potencial ► Durante la limpieza del dispositivo, asegúrese de que no penetre humedad, ya que esto podría provocar daños irreparables. ■ Limpieza Limpie la carcasa únicamente con un trapo ligeramente humede- cido. Resolución de Problemas Este capítulo le facilita información importante sobre posibles funcio- namientos indebidos y resolución de problemas.
  • Página 92: Resolución De Problemas

    Español Resolución de Problemas Antes de contactar con el servicio técnico, compruebe la siguiente tabla por si puede resolver usted mismo el proble- Problema Causa Acción Correctora No se ha conectado el cable de alimen- Conecte el cable de alimentación a la toma de tación a la toma de corriente.
  • Página 93: Gestión De Residuos

    32kHz, 44.1kHz, 48kHz Declaración de Conformidad ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH declara que este dispositivo MC 4429 CD cumple los requisitos básicos de la directiva de la Unión Europea 2004/108/EG (Compatibilidad Electromagnética) y la 2006/95/EG (Directiva de Baja Tensión). Una copia de esta Declaración de conformidad se encuentra disponible...
  • Página 94 Português Índice Introdução ....... . 95 Instruções de funcionamento ....104 Prefácio .
  • Página 95: Introdução

    Introdução Prefácio Caro cliente, Ao comprar este Sistema Hi-Fi MC 4429 CD optou por um produto AEG de qualidade, ficando a conhecer o mais recente padrão de desenvolvi- mento sobre tecnologia e funcionalidade. Leia estas informações para se familiarizar com a sua nova aparelhagem e estar apto a utilizar todas as suas funções.
  • Página 96: Utilização Prevista

    Português AVISO Um aviso deste tipo indica uma situação possivelmente perigosa. Esta situação perigosa pode levar à morte ou a ferimentos graves se a mesma não for evitada. ► Siga as instruções incluídas no aviso para evitar o risco de feri- mentos graves.
  • Página 97: Segurança

    Português Segurança Este capítulo apresenta precauções de segurança importantes sobre o funcionamento da aparelhagem. Esta aparelhagem cumpre com as regulações de segurança exigidas. A utilização inadequada pode levar a ferimentos e danos. Perigos eléctricos PERIGO Risco de vida causado por perigos eléctricos! O contacto com fios da corrente ou componentes pode constituir perigo de vida! Para evitar perigos eléctricos leia as seguintes precauções de...
  • Página 98: Precauções Básicas De Segurança

    Português Precauções básicas de segurança Siga estas precauções de segurança para funcionamento seguro: ■ Antes de utilizar a aparelhagem, verifique se existem danos visíveis. Não utilize um aparelho danificado no caso de queda. ■ O cabo de alimentação e as ligações devem ser reparados ou substi- tuídos por um centro de reparações autorizado.
  • Página 99: Instruções De Utilização Das Pilhas

    Português Instruções de utilização das pilhas AVISO Perigo por utilização inadequada! Siga estas precauções de segurança para utilização segura das pilhas: ► Não deite as pilhas no fogo. ► Não coloque as pilhas em curto-circuito. ► Verifique as pilhas regularmente. O derrame das pilhas pode causar ferimentos (irritação da pele) ou danificar a aparelhagem.
  • Página 100: Objecto Da Entrega E Inspecção Por Danos No Transporte

    Português Objecto da entrega e inspecção por A aparelhagem vem equipada com os seguintes acessórios e componentes: danos no transporte ■ Sistema Hi-Fi ■ 2 altifalantes ■ Controlo remoto ■ Escantilhão de perfuração ■ Parafusos de fixação à parede ■ 2 suportes do Sistema Hi-Fi com parafusos de fixação ■...
  • Página 101: Fixação À Parede

    Português Fixação à parede ‹ Nivele o escantilhão de perfuração horizontalmente e marque os orifícios para a fixação à parede. ‹ Perfure com uma broca de 6 mm. ‹ Insira as buchas nos orifícios. ‹ Aperte os parafusos de fixação, mas deixe-os fixos com cerca de 4 mm.
  • Página 102: Controlo Remoto

    Português Controlo remoto Inserir as pilhas ‹ Abra o compartimento das pilhas na parte traseira do controlo remoto. ‹ Insira duas pilhas do tipo R03 “AAA” de 1,5 Volts. Observe a pola- ridade correcta conforme impressa no interior do compartimento das pilhas! NOTA ►...
  • Página 103: Botões (Ver Página Do Documento

    Português Botões (ver página do documento anexo) 1 Unidade do CD 24 Porta USB 2 ALARM 2 25 Fio da antena FM ANT. 3 ALARM 1 26 Conector da antena AM ANT 4 VOL -: 27 AUX-IN: Diminuir volume Entrada auxiliar da tomada estéreo de 3,5 mm 5 I/ : Espera/Ligado...
  • Página 104: Instruções De Funcionamento

    Português 44 ALARM 2 50 FOLDER/PRE /i-MENU: Seleccionar pasta seguinte/ 45 ALARM 1 seleccionar estação de rádio 46 SLEEP predefinida/menu iPod ® Desligar automático TUNE-: 47 i-SHUFFLE Diminuir frequência/reproduzir Reprodução aleatória do iPod ® faixa anterior 48 VOL -: Diminuir volume 49 -10/i-SCROLL Retroceder 10 faixas/botão iPod ®...
  • Página 105: Definições

    Português Definições Definir a hora actual ‹ Desligue a aparelhagem. ‹ Pressione e mantenha pressionado MEM/CLK-ADJ (13), até o visor apresentar o formato da hora (24H ou 12H). ‹ Pressione TUNE+/ (15) ou /TUNE- (21) para alternar entre o formato 24 horas (24H) e 12 horas (12H) no visor. Pressione MEM/CLK-ADJ (13), a hora pisca no visor.
  • Página 106: Funções Do Rádio ("Tuner")

    Português ‹ Pressione ALARM 1 (3) ou ALARM 2 (2). A hora pisca no visor. Para ALARM 1, a fonte de reprodução e o nível do volume são apresen- tados adicionalmente. ‹ TUNE+/ /TUNE- (21) para definir as Pressione (15) ou horas.
  • Página 107: Funções Do Cd

    Português Busca manual ‹ Pressione TUNE+/ (15) ou /TUNE- (21) para os passos de frequência 0.05MHz (FM) ou 9kHz (AM), até a frequência que deseja ser definida. Alternar entre a recepção estéreo e mono (só FM) ‹ /ST/MO (17) para alternar entre a recepção mono e Pressione estéreo.
  • Página 108 Português ‹ Pressione (19) para fechar a unidade do CD. TOC READ pisca no visor, então o número total de faixas e a hora de reprodução são apresentados (CD de áudio). Para os CDs em MP3/WMA o número total de álbuns e as faixas é apresentado. NOTA ►...
  • Página 109 Português Reprodução repetida/aleatória ‹ Pressione repetidamente PLAY MODE (20) para seleccionar o modo de reprodução que deseja entre as seguinte definições: Sem ícone no visor Normale Wiedergabe A faixa actual é repetida conti- (O ícone pisca) nuamente Todas as faixas no álbum actual são repetidas continuamente (só...
  • Página 110: Funções Do Usb E Sd/Mmc

    Português ‹ Pressione MEM/CLK-ADJ (13) para terminar a programação. ‹ Pressione MEM/CLK-ADJ (13) de novo para eliminar a programação. “MEM” não é apresentado no visor. Etiquetas ID3 (Só ficheiros MP3/WMA) NOTA ► Com a função de etiquetas ID3 activada, as informações ID3 incluídas no ficheiro são lidas e apresentadas.
  • Página 111: Funções Do Ipod

    Português Reprodução ‹ Pressione repetidamente FUNCTION (6), até ser apresentado . TOC READ (leitura de conteúdo) e piscar no visor, depois é apresentado o número total de álbuns e de faixas. NOTA ► Se nenhum dispositivo for ligado ou inserido ou nenhum ficheiro de reprodução estiver incluído no dispositivo, então é...
  • Página 112: Outras Funções

    Português Carregar o iPod ® A bateria do iPod é carregada durante a ligação a esta aparelhagem, ® salvo se o modo “TUNER” estiver seleccionado. Botões do controlo remoto NOTA ► Para informações detalhadas das funções do iPod veja o manual ®...
  • Página 113: Limpeza

    Português Limpeza Precauções de segurança ATENÇÃO Possíveis danos ► Assegure-se de que não há infiltração de humidade na aparelhagem durante a limpeza, pois pode causar danos irreparáveis. ■ Limpeza Limpe a caixa só com um pano ligeiramente húmido. Resolução de problemas Este capítulo apresenta informações importantes sobre possíveis avarias e resolução de problemas.
  • Página 114: Resolução De Problemas

    Português Resolução de problemas Verifique na seguinte tabela se é possível resolver o problema por si mesmo antes de entrar em contacto com o centro de reparações. Problema Causa possível Solução O cabo de alimentação não está ligado Ligue o cabo de alimentação à tomada de à...
  • Página 115: Eliminação

    32 kHz, 44.1 kHz e 48kHz Declaração de conformidade A ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH declara que a aparelhagem MC 4429 CD reúne as condições básicas da Directiva da UE 2004/108/EG (Compatibilidade Electromagnética) e da 2006/95/EG (Directiva de Baixa Tensão). Está disponível uma cópia da Declaração de conformidade no endereço...
  • Página 116 Italiano Indice Introduzione ......117 Istruzioni di funzionamento ....126 Prefazione .
  • Página 117: Introduzione

    Introduzione Prefazione Gentile cliente, Acquistando questo Music Centre MC 4429 CD hai scelto un prodotto di qualità AEG, rispondente agli ultimi standard di sviluppo per quanto riguarda tecnologia e funzionalità. Leggere le presenti informazioni per prendere confidenza con il tuo nuovo apparecchio e imparare a utilizzare tutte le funzioni disponibili.
  • Página 118: Uso Previsto

    Italiano AVVERTENZA Un’avvertenza di questo tipo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Una situazione di questo tipo può provocare lesioni. ► Seguire le istruzioni riportate nelle avvertenze per evitare il pericolo di lesioni. ATTENZIONE Un’avvertenza di questo tipo indica danni potenziali. Una situazione di questo tipo può...
  • Página 119: Sicurezza

    Italiano Sicurezza Questo capitolo offre importanti precauzioni di sicurezza quando si utilizza il dispositivo. Il presente apparecchio risponde alla normative sulla sicurezza. L’utilizzo improprio dell’apparecchio può provocare lesioni e danni. Pericoli elettrici PERICOLO Pericolo di vita causato da elettricità! Il contatto con cavi o componenti scoperti può provocare pericolo di vita! Per evitare pericoli causati dall’elettricità, osservare le presenti precau- zioni di sicurezza:...
  • Página 120: Precauzioni Di Sicurezza Di Base

    Italiano Precauzioni di sicurezza di base Seguire le seguenti precauzioni di sicurezza per un funzionamento sicuro: ■ Prima dell’uso, controllare che l’apparecchio non sia visibilmente danneggiato. Non utilizzare un apparecchio danneggiato oppure caduto. ■ I cavi e i collegamenti principali devono essere controllati o riparati da un centro di assistenza autorizzato.
  • Página 121: Istruzioni Per L'uSo Delle Batterie

    Italiano Istruzioni per l’uso delle batterie AVVERTENZA Pericolo in caso di uso improprio! Seguire le presenti precauzioni di sicurezza per l’uso sicuro delle batterie: ► Non gettare le batterie nel fuoco. ► Non cortocircuitare le batterie. ► Controllare periodicamente le batterie. Eventuali perdite possono causare lesioni (irritazione cutanea) o danneggiare l’apparecchio.
  • Página 122: Portata Di Consegna E Controllo Per Danni Di

    Italiano Portata di consegna e controllo per L’apparecchio viene fornito con i seguenti accessori e componenti: danni di trasporto ■ Music Centre ■ Altoparlanti (2x) ■ Telecomando ■ Mascherina di perforazione ■ Attacchi per montaggio a parete ■ Supporto per Music Centre (2) con viti di attacco ■...
  • Página 123: Montaggio A Parete

    Italiano Montaggio a parete ‹ Allineare la mascherina di perforazione orizzontalmente e marcare i fori di perforazione per il montaggio a parete. ‹ Praticare I fori con una punta da 6 mm. ‹ Inserire I tappi nei fori di perforazione. ‹...
  • Página 124: Telecomando

    Italiano Telecomando Inserimento delle batterie ‹ Aprire il vano batterie sulla parte posteriore del telecomando. ‹ Inserire 2 batterie tipo R03 “AAA” 1,5 V. Rispettare la polarità stampata sull’interno del vano batterie! NOTA ► Non mescolare batterie di tipi diversi e batterie nuove e usate. Istruzioni per l’uso del telecomando ‹...
  • Página 125: Comandi (Vedere Pagina Pieghevole)

    Italiano Comandi (vedere pagina pieghevole) 1 Drive CD 24 Porta USB 2 ALARM 2 25 FM ANT. Antenna con cavo 3 ALARM 1 26 AM ANT connettore antenna 4 VOL -: 27 AUX-IN: Riduzione volume spinotto ingresso aus. stereo da 3,5 mm 5 I/ : Standby/On...
  • Página 126: Istruzioni Di Funzionamento

    Italiano 44 ALARM 2 50 FOLDER/PRE /i-MENU: Seleziona cartella successiva/ 45 ALARM 1 seleziona stazione radio presele- 46 SLEEP zionata/Menu iPod ® Timer sleep TUNE-: 47 i-SHUFFLE Riduce frequenza/riproduce Riproduzione casuale iPod ® brano precedente 48 VOL -: Riduzione volume 49 -10/i-SCROLL Salta 10 brani all’indietro/Co- mando iPod...
  • Página 127: Impostazioni

    Italiano Impostazioni Impostazione orario attuale ‹ Spegnere l’apparecchio. ‹ Tenere premuto MEM/CLK-ADJ (13), finché il display non mostra il formato orario (24 ore o 12 ore). ‹ Premere TUNE+/ (15) o /TUNE- (21) per passare dal for- mato display 24 ore (24 H) a quello 12 ore (12 H). Premere MEM/ CLK-ADJ (13), il display orario lampeggia.
  • Página 128: Funzioni Radio (Tuner)

    Italiano ‹ Premere ALARM 1 (3) o ALARM 2 (2). Il display ore lampeggia. Per ALARM 1, vengono inoltre visualizzati fonte riproduzione e livello volume. ‹ TUNE+/ /TUNE-(21) per impostare le Premere (15) o ore. Premere ALARM 1 o ALARM 2, il display minuti lampeggia. ‹...
  • Página 129: Funzioni Cd

    Italiano Ricerca manuale ‹ Premere TUNE+/ (15) o /TUNE- (21) per intervalli di frequenza 0,05 MHz (FM) o 9kHz (AM) finché no viene raggiunta la frequenza desiderata. Come passare da ricezione stereo a mono e viceversa (soltanto FM) ‹ /ST/MO (17) per passare da ricezione mono a stereo e Premere viceversa.
  • Página 130 Italiano ‹ Premere (19) per chiudere il drive CD. TOC READ lampeggia sul display, quindi il numero totale dei brani e il tempo di riproduzione (CD audio). Per I CD MP3/WMA CD vengono visualizzati il numero di album e dei brani. NOTA ►...
  • Página 131 Italiano Ripetizione/Riproduzione casuale ‹ Premere ripetutamente PLAY MODE (20) per selezionare il modo di riproduzione desiderato tra le impostazioni seguenti: Nessuna icona sul display Riproduzione normale Il brano attuale viene ripetuto (l’icona lampeggia) continuamente Tutti I brani dell’album attuale sono ripetuti continuamente (soltanto CD MP3/WMA) L’intero CD viene ripetuto conti- nuamente...
  • Página 132: Funzioni Usb E Sd/Mmc

    Italiano ‹ Premere MEM/CLK-ADJ (13) per concludere la programmazione. ‹ Premere nuovamente MEM/CLK-ADJ (13) per cancellare il pro- gramma. MEM si spegne sul display. Tag ID3 (soltanto file MP3/WMA) NOTA ► Con la funzione tag ID3 attivata, le informazioni ID3 nel file vengono lette e visualizzate.
  • Página 133: Funzioni Ipod

    Italiano Riproduzione ‹ Premere ripetutamente FUNCTION (6) finché non sono visualizzati i simboli TOC READ (legge contenuti) lampeggia sul di- splay, quindi vengono visualizzati il numero totale I album e brani. NOTA ► Se non è collegato o inserito alcun supporto oppure se il supporto non contiene file riproducibili,.
  • Página 134: Altre Funzioni

    Italiano Modifica iPod ® La batteria iPod si carica durante il collegamento all’apparecchio, a ® meno che non venga selezionato il modo TUNER. Tasti telecomando NOTA ► Per particolari sulle funzioni iPod , vedere il manuale utente iPod ® ® Accedere direttamente alle funzioni iPod sull’...
  • Página 135: Pulizia

    Italiano Pulizia Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE Possibile danno ► Control.are che non penetri umidità nell’apparecchio durante la pulizia per non causare Danni irreparabili. ■ Pulizia Pulire l’alloggiamento con un panno leggermente umido. Ricerca dei guasti Questo capitolo contiene informazioni importanti su possibili anomalie e ricerca dei guasti.
  • Página 136: Ricerca Dei Guasti

    Italiano Ricerca dei guasti Controllare la tabella seguente per risolvere da soli eventuali problemi prima di contattare il centro assistenza. Problema Possibile causa Soluzione Il cavo di alimentazione non è collegato Collegare il cavo di alimentazione alla presa. Impossibile accendere alla presa.
  • Página 137: Smaltiment

    32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Dichiarazione di conformità ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH attesta che l’ap- parecchio MC 4429 CD risponde ai requisiti di base delle direttive EU 2004/108/EG Compatibilità elettromagnetica e 2006/95/EG Direttiva bassa tensione. Copia della presente dichiarazione di conformità è disponibile all’indiriz-...
  • Página 138 English Table of contents Introduction ......139 Operating Instructions ..... . 148 Foreword .
  • Página 139: Introduction

    Enjoy your new device. About this User Manual This user manual is integral part of the Music Center MC 4429 CD (in short: device) and informs you about its intended use, safety, connection and operation.
  • Página 140: Intended Use

    English WARNING A warning of this risk level marks a possibly dangerous situation. This can lead to injuries if the dangerous situation is not avoided. ► Follow the instructions in the warning to avoid risk of injuries. CAUTION A warning of this risk level marks potential damages. This can lead to damages if the situation is not avoided.
  • Página 141: Safety

    English Safety This chapter offers important safety precautions when operating the device. This device meets the required safety regulations. Improper use can lead to injuries and damage. Electric Dangers DANGER Danger to life caused by electricity! Contact with live wires or components can cause danger to life! To avoid danger by electricity observe the following safety precau- tions: ►...
  • Página 142: Basic Safety Precautions

    English Basic Safety Precautions Follow these safety precautions for safe operation: ■ Before use, check the device for visible damage. Do not use a dam- aged device or if it has been dropped. ■ Mains cable and connections must be serviced or replaced by an authorized service center.
  • Página 143: Battery Use Instructions

    English Battery Use Instructions WARNING Danger through improper use! Follow these safety precautions for safe battery use: ► Do not throw batteries into fire. ► Do not short-circuit batteries. ► Check the batteries regularly. Battery leakage can cause injuries (skin irritation) or damage to the device. Be very careful when handling leaking batteries.
  • Página 144: Scope Of Delivery And Inspection For Transport

    English Scope of Delivery and Inspection The device is supplied with the following accessories and components: for Transport Damage ■ Music Center ■ Speakers (2x) ■ Remote control ■ Drilling template ■ Fasteners for wall mounting ■ Stand for Music Center (2) with fastening screws ■...
  • Página 145: Wall Mounting

    English Wall Mounting ‹ Level the drilling template horizontally and mark the drill holes for wall mounting. ‹ Drill the holes with a 6mm drill bit. ‹ Insert the wall plugs to the drill holes. ‹ Screw in the fastening screws, but let them stand out approx. 4mm.
  • Página 146: Remote Control

    English Remote Control Insert Batteries ‹ Open the battery compartment at the rear of the remote control. ‹ Insert 2 batteries type R03 “AAA” 1.5V. Observe correct polarity as printed inside the battery compartment! NOTE ► Do not mix different battery types or fresh and exhausted bat- teries.
  • Página 147: Controls (See Fold-Out Page)

    English Controls (See Fold-out Page) 1 CD drive 24 USB port 2 ALARM 2 25 FM ANT. wire antenna 3 ALARM 1 26 AM ANT antenna connector 4 VOL -: 27 AUX-IN: Decrease volume 3.5mm stereo aux in jack 5 I/ : 28 SPEAKERS R/L: Standby/On Speakers connectors...
  • Página 148: Operating Instructions

    English 44 ALARM 2 50 FOLDER/PRE //i-MENU: Select next folder/ select preset 45 ALARM 1 radio station/ iPod menu ® 46 SLEEP TUNE-: Sleep timer Decrease frequency/play previ- 47 i-SHUFFLE ous track Random playback iPod ® 48 VOL -: Decrease volume 49 -10/i-SCROLL Skip 10 tracks back/ iPod control...
  • Página 149: Settings

    English Settings Set Current Time ‹ Turn the device off. ‹ Press and hold MEM/CLK-ADJ (13), until the display shows the time format (24H or 12H). ‹ Press TUNE+/ (15) or /TUNE- (21) to toggle between 24-hour (24H) and 12-hour display format (12H). Press MEM/CLK- ADJ (13), the hour display flashes.
  • Página 150: Radio Functions (Tuner)

    English ‹ Press ALARM 1 (3) or ALARM 2 (2). The hour display flashes. For ALARM 1, playback source and volume level are displayed in addi- tion. ‹ TUNE+/ /TUNE- (21) to set the hours. Press (15) or Press ALARM 1 or ALARM 2, the minute display flashes. ‹...
  • Página 151: Cd Functions

    English Manual Search ‹ Press TUNE+/ (15) or /TUNE- (21) for 0.05MHz (FM) or 9kHz (AM) frequency steps, until the desired frequency is set. Toggle Between Stereo and Mono Reception (FM only) ‹ Press /ST/MO (17) to toggle between mono and stereo recep- tion.
  • Página 152 English ‹ Press (19) to close the CD drive. TOC READ flashes on the display, then the total number of tracks and the playing time is dis- played (Audio CD). For MP3/WMA CDs the total number of albums and tracks is displayed. NOTE ►...
  • Página 153 English Repeat/Random Playback ‹ Repeatedly press PLAY MODE (20) to select the desired playback mode between the following settings: No icon on display Normal playback The current track is repeated (icon flashes) continuously All tracks in the current album are repeated continuously (MP3/ WMA CDs only) The entire CD is repeated con- tinuously...
  • Página 154: Usb And Sd/Mmc Functions

    English ‹ Press MEM/CLK-ADJ (13) to finish programming. ‹ Press MEM/CLK-ADJ (13) again to delete your program. MEM turns off on the display. ID3 Tags (MP3/WMA Files only) NOTE ► With activated ID3 tag function the ID3 information in the file is read and displayed.
  • Página 155: Ipod ® Functions

    English Playback ‹ Repeatedly press FUNCTION (6), until is displayed. TOC READ (read contents) flashes on the display, then the total number of albums and tracks is displayed. NOTE ► If no media is connected or inserted or no playable files are con- tained on the media, then NO USB or NO SD is displayed.
  • Página 156: Other Functions

    English Charge iPod ® The iPod battery is charged during connection to this device, unless ® TUNER mode is selected. Remote Control Buttons NOTE ► For details of iPod functions see iPod user manual. ® ® Access the iPod functions directly on the iPod or with the following ®...
  • Página 157: Cleaning

    English Cleaning Safety Precautions CAUTION Possible Damage ► Ensure that no moisture penetrates the device during cleaning, as this can cause irreparable damage. ■ Cleaning Clean the casing only with a slightly damp cloth. Troubleshooting This chapter offers important information about possible malfunctions and troubleshooting.
  • Página 158: Troubleshooting

    English Troubleshooting Please check with the following table if you can solve the problem yourself before contacting the service center. Problem Possible Cause Solution Mains cable is not connected to wall Connect the mains cable to the wall outlet. The device cannot be outlet.
  • Página 159: Disposal

    Declaration of Conformity ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH states that the device MC 4429 CD meets the basic requirements of EU directive 2004/108/EG (Electromagnetic Compatibility) and 2006/95/EG (Low Voltage Directive). A copy of the Declaration of Conformity is available at above address.
  • Página 160 Język Polski Spis treści Wprowadzenie ......161 Instrukcje Obsługi ......170 Słowo wstępne .
  • Página 161: Wprowadzenie

    Życzymy miłego użytkowania! O Podręczniku Użytkownika Niniejszy Podręcznik Użytkownika stanowi integralną część Centrum Muzycznego MC 4429 CD (w skrócie: urządzenie) i zawiera informacje na temat jego przeznaczenia, a także informacje dotyczące bezpieczeń- stwa, podłączania i obsługi. Podręcznik należy trzymać w podręcznym miejscu. Każda osoba, która używa urządzenia lub usuwa ewentualne usterki, powinna przeczytać...
  • Página 162: Przeznaczenie Urządzenia

    Język Polski OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie o poziomie zagrożenia w możliwie niebezpiecznej sytuacji. Może spowodować uszkodzenie ciała w przypadku nieuniknięcia niebezpiecznej sytuacji. ► Aby uniknąć zagrożenia uszkodzenia ciała, należy przestrzegać instrukcji podanych w ostrzeżeniu. UWAGA Ostrzeżenie o poziomie zagrożenia potencjalnym uszkodzeniem. Może spowodować uszkodzenie sprzętu w przypadku nieuniknięcia niebezpiecznej sytuacji.
  • Página 163: Bezpieczeństwo

    Język Polski Bezpieczeństwo Ten rozdział zawiera ważne opisy środków ostrożności, jakie należy przedsięwziąć podczas obsługi urządzenia. Urządzenie jest zgodne z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa. Niewłaściwe używanie może prowadzić do uszkodzeń ciała i sprzętu. Zagrożenia powiązane z prądem ZAGROŻENIE elektrycznym Zagrożenie dla życia, spowodowane prądem elektrycznym! Dotykanie przewodów lub podzespołów będących pod napięciem, stanowi zagrożenie dla życia! Aby uniknąć...
  • Página 164: Podstawowe Środki Ostrożności

    Język Polski Podstawowe środki ostrożności Aby obsługa urządzenia była bezpieczna, należy stosować następujące środki ostrożności: ■ Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie nie posiada widocz- nych uszkodzeń. Nie używać urządzenia, które jest uszkodzone lub uległo upadkowi. ■ Kabel zasilania i złącza powinny być serwisowane lub wymieniane w autoryzowanym punkcie serwisowym.
  • Página 165: Instrukcje Dotyczące Stosowania Baterii

    Język Polski Instrukcje dotyczące stosowania OSTRZEŻENIE baterii Zagrożenia związane z niewłaściwym użytkowaniem! Aby używanie baterii było bezpieczne, należy stosować następujące środki ostrożności: ► Nie wrzucać baterii do ognia. ► Nie powodować zwarcia w bateriach. ► Regularnie sprawdzać baterie. Wyciek z baterii może spowodo- wać...
  • Página 166: Zawartość Opakowania I Kontrola Szkód Powstałych Podczas Transportu

    Język Polski Zawartość opakowania i Kon- Zestaw zawiera następujące elementy: trola szkód powstałych podczas ■ Centrum muzyczne transportu ■ Głośniki (2x) ■ Pilot ■ Szablon z otworami ■ Łączniki do montażu na ścianie ■ Stojak do Centrum muzycznego ze śrubami montażowymi (2) ■...
  • Página 167: Montaż Ścienny

    Język Polski Montaż ścienny ‹ Ustawić szablon z otworami w poziomie i zaznaczyć miejsca wiercenia otworów. ‹ Wywiercić otwory narzędziem wiertniczym o średnicy 6 mm. ‹ Umieścić w otworach kołki rozporowe. ‹ Wkręcić śruby montażowe w taki sposób, aby wystawały na ok. 4 ‹...
  • Página 168: Pilot

    Język Polski Pilot Wkładanie baterii ‹ Otworzyć klapkę komory baterii znajdującej się w tylnej części pilota. ‹ Włożyć 2 baterie R03 “AAA” 1,5V. Baterie należy włożyć zgodnie z oznaczeniami biegunowości, znajdującymi się wewnątrz komory baterii! WSKAZÓWKA ► Nie stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii, a także baterii nowych i używanych.
  • Página 169: Kontrolki (Patrz Składana Część Okładki)

    Język Polski Kontrolki (Patrz składana część okładki) 1 napęd CD 22 Stacja dokująca iPod ® 2 ALARM 2 23 Gniazdo kart SD/MMC 3 ALARM 1 24 port USB 4 VOL -: 25 Antena przewodowa FM ANT. Obniża poziom głośności 26 Złącze anteny AM ANT 5 I/ : 27 AUX-IN: Tryb gotowości/Włączenie...
  • Página 170: Instrukcje Obsługi

    Język Polski 42 SNOOZE: 49 -10/i-SCROLL „Drzemka” w trybie alarmu Przejście o 10 utworów w tył/ sterowanie iPod ® 43 ID3: tagi ID3 50 FOLDER/PRE /i-MENU: Wybór następnego katalogu/ 44 ALARM 2 wybór zapisanej stacji radiowej/ 45 ALARM 1 menu iPod ®...
  • Página 171: Ustawienia

    Język Polski Ustawienia Ustawianie bieżącego czasu ‹ Wyłączyć urządzenie. ‹ Wcisnąć przycisk MEM/CLK-ADJ (13) i przytrzymać go do chwili, aż wyświetli się format czasu (24H lub 12H). ‹ Wcisnąć TUNE+/ (15) lub /TUNE- (21), aby wybrać 24-godzinny (24H) lub 12-godzinny (12H) format wyświetlania godziny.
  • Página 172: Funkcje Radiowe (Tuner)

    Język Polski ‹ Wcisnąć ALARM 1 (3) lub ALARM 2 (2). Mruga godzina. W przy- padku ALARM 1, dodatkowo wyświetla się źródło odtwarzania i poziom głośności. ‹ TUNE+/ /TUNE- (21), aby ustawić Wciskać (15) lub godzinę. Wcisnąć ALARM 1 lub ALARM 2; mruga wartość minut. ‹...
  • Página 173: Funkcje Cd

    Język Polski Wyszukiwanie ręczne ‹ Wciskać TUNE+/ (15) lub /TUNE- (21), przesuwając się o wartość 0,05 MHz (FM) lub 9kHz (AM), do momentu znalezienia żądanej częstotliwości. Przełączanie pomiędzy odbiorem Stereo i Mono (tylko w paśmie FM) ‹ /ST/MO (17), aby przełączać się pomiędzy odbiorem Wcisnąć...
  • Página 174 Język Polski ‹ Wcisnąć (19), aby zamknąć napęd CD. Na wyświetlaczu mruga TOC READ, a następnie liczba utworów i czas odtwarzania (Audio CD). W przypadku płyty zawierającej pliki MP3/WMA, na wyświet- laczu pojawi się liczba albumów oraz utworów. WSKAZÓWKA ► Jeśli w napędzie nie ma płyty lub nie można odczytać...
  • Página 175 Język Polski Powtarzanie/Odtwarzanie losowe ‹ Wcisnąć kilkakrotnie PLAY MODE (20), aby wybrać żądany tryb odtwarzania spomiędzy następujących możliwości: Brak ikony na wyświetlaczu Normalne odtwarzanie Bieżący utwór jest nieprzerwanie (ikona mruga) powtarzany Wszystkie utwory z bieżącego albumu są nieprzerwanie powta- rzane (tylko dla płyt MP3/WMA) Cała płyta jest nieprzerwanie powtarzana Wszystkie utwory są...
  • Página 176: Funkcje Usb I Sd/Mmc

    Język Polski ‹ Wcisnąć MEM/CLK-ADJ (13), aby zakończyć programowanie. ‹ Wcisnąć ponownie MEM/CLK-ADJ (13), aby usunąć program. Na wyświetlaczu zgaśnie MEM. Tagi ID3 (Tylko pliki MP3/WMA) WSKAZÓWKA ► Jeśli włączona jest funkcja tagów ID3, informacja ID3 zostanie odczytana z pliku i wyświetlona. ►...
  • Página 177: Funkcje Ipoda

    Język Polski Odtwarzanie ‹ Wcisnąć kilka razy FUNCTION (6), aż na wyświetlaczu pojawi się . lub . Na wyświetlaczu mruga TOC READ (czytanie zawar- tości), a następnie liczba albumów i utworów. WSKAZÓWKA ► Jeśli nie podłączono pamięci USB / nie włożono żadnej karty lub brak plików możliwych do odtworzenia, wyświetli się...
  • Página 178: Pozostałe Funkcje

    Język Polski Ładowanie iPod ® Akumulator iPod jest ładowany w czasie podłączenia do naszego urzą- ® dzenia, chyba że wybrany jest tryb TUNER. Przyciski na pilocie WSKAZÓWKA ► Funkcje iPod opisane są szczegółowo w jego podręczniku użyt- ® kownika. Dostęp do funkcji iPod możliwy jest bezpośrednio z iPod lub poprzez ®...
  • Página 179: Czyszczenie

    Język Polski Czyszczenie Środki ostrożności UWAGA Możliwość uszkodzenia ► Upewnić się, że podczas czyszczenia do urządzenia nie dostaje się wilgoć – mogłoby to spowodować nieodwracalne szkody. ■ Czyszczenie Obudowę czyścić lekko wilgotną szmatką. Usuwanie usterek W tym rozdziale podano ważne informacje dotyczące możliwych niepra- widłowości w funkcjonowaniu urządzenia oraz możliwości ich usunięcia.
  • Página 180: Usuwanie Usterek

    Język Polski Usuwanie usterek Przed udaniem się do punktu serwisowego, należy zapoznać się z poniższą tabelą, zawierającą sposoby usunięcia niektórych usterek. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Kabel zasilania nie jest włożony do Włożyć kabel zasilania do gniazdka ściennego. Urządzenia nie można gniazdka ściennego.
  • Página 181: Usuwanie

    32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Deklaracja Zgodności ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH deklaruje, że urzą- dzenie MC 4429 CD pozostaje w zgodzie z podstawowymi wymogami dyrektyw UE 2004/108/EG (dyrektywa w sprawie kompatybilności elek- tromagnetycznej) i 2006/95/EG (dyrektywa w sprawie niskich napięć).
  • Página 182: Warunki Gwarancji

    Język Polski WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządze- nie na nowe.
  • Página 186 MC 4429 CD GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка MC 4429 CD 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie •...

Tabla de contenido