I
M M o o n n t t a a g g g g i i o o s s u u l l t t e e t t t t o o
F F i i g g u u r r a a 1 1
Le traverse di base sono contrassegnate sul lato
inferiore sinistro del tubo profilato con un'etichetta
adesiva per il lato anteriore e quello posteriore. Durante
il montaggio delle traverse di base fare attenzione che
l'etichetta adesiva si trovi sul lato sinistro e che la
freccia ivi stampata sia rivolta in direzione di marcia!
A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e : :
Durante l'applicazione delle traverse di base sul
tetto del veicolo rispettare assolutamente i
contrassegni!
F F i i g g u u r r a a 2 2
Le traverse di base possono essere montate solo nelle
aree contrassegnate, in quanto solo lì il tetto del
veicolo è rinforzato. Sul lato inferiore della modanatura
del tetto è situata un'apposita sede dedicata.
A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a : :
Prima del montaggio, pulire il tetto e la modanatura del
tetto nella zona del punto di appoggio delle traverse di
base!
F F i i g g u u r r a a 3 3
Con un movimento circolare, ribaltare il disco di
copertura ( ( 2 2 1 1 ) ) a lato. Applicare la chiave dinamometrica
( ( 1 1 ) ) in direzione della freccia sui tiranti a vite ( ( 1 1 7 7 ) ) e
allentare questi ultimi di ca. 20 giri.
F F i i g g u u r r a a 4 4 A A
Posizionare i piedi di appoggio ( ( 8 8 , , 9 9 , , 1 1 0 0 , , 1 1 1 1 ) ) sul bordo
del tetto. Divaricare i piedi in gomma ( ( 2 2 6 6 , , 2 2 7 7 , , 2 2 8 8 , , 2 2 9 9 ) ) .
Inserire il pin ovale dal basso nel foro dedicato.
Spostare verso l'alto i fermagli tensionatori ( ( 1 1 3 3 , , 1 1 4 4 , , 1 1 5 5 , , 1 1 6 6 ) ) .
F F i i g g u u r r a a 4 4 B B
Premere verso il basso il labbro diritto dei piedi di
gomma (26, 27, 28, 29) dietro alla modanatura del
tetto. Stringere leggermente le viti di serraggio (17). I
piedi di gomma (26, 27, 28, 29) devono fare presa
tutt'intorno alla modanatura del tetto.
Successivamente, ripetere la procedura sul lato
contrapposto.
F F i i g g u u r r a a 5 5
Occorre accertarsi che i piedi di appoggio facciano
presa sul bordo del tetto e che mantengano tale
posizione anche una volta serrati i tiranti a vite.
Una volta che il piede di appoggio è sul tetto, la
distanza dal bordo del tetto deve essere al massimo
di 2 mm. In caso contrario, si raccomanda di lasciare
regolare la larghezza delle traverse di base, come
descritto a pagina 17, in un'officina specializzata.
A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e : :
Il piede di appoggio non deve uscire fuori dal bordo
del tetto.
F F i i g g u u r r a a 6 6
Ruotare uno dopo l'altro i tiranti a vite (1 1 7 7 ) con la chiave
dinamometrica (1 1 ) sino a che si ode un chiaro rumore.
Ciò significa che è stata raggiunta la coppia di
serraggio necessaria di 4 Nm.
Durante il serraggio mantenere premuti i fermagli
tensionatori.
Controllare
quindi
tensionatori ed i piedi di appoggio siano posizionati
esattamente nel profilo del telaio tetto.
A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e : :
Tutti gli avvitaggi e i collegamenti delle traverse di base
e dei supporti devono essere controllati prima di ogni
viaggio, provvedendo eventualmente a stringerli e a
ricontrollarli ad intervalli regolari. In caso di viaggi lunghi
o di manti stradali sconnessi, controllare gli avvitaggi ad
intervalli più frequenti. In caso contrario il componente
montato può allentarsi — pericolo di incidente!
F F i i g g u u r r a a 7 7
Per il montaggio di eventuali componenti montati,
aprire il cappuccio profilato ( ( 2 2 3 3 ) ) ed inserire i
componenti di montaggio nella scanalatura a T
esistente. Richiudere quindi il cappuccio profilato.
F F i i g g u u r r a a 8 8
In caso di non utilizzo dei componenti montati,
chiudere la scanalatura a T con il profilo di copertura
( ( 2 2 4 4 ) ) , adattando a tale scopo la lunghezza dei profili di
copertura alle traverse di base.
M M o o n n t t a a g g e e o o p p h h e e t t d d a a k k
F F i i g g . . 1 1
De basisdragers zijn op de linker profielbuis-onderzijde
voor achter en voor met een sticker gemarkeerd. Bij
montage van de basisdragers moet erop worden gelet
dat de sticker zich aan de linker wagenzijde bevindt en
de opgedrukte pijl in de rijrichting wijst!
L L e e t t o o p p : :
De markeringen moeten bij het plaatsen van de
basisdragers op het wagendak beslist in acht
worden genomen!
F F i i g g . . 2 2
De basisdragers kunnen uitsluitend in het gemarkeerde
gebied worden bevestigd omdat het wagendak op
deze plaatsen is versterkt.
Aan de onderkant van de dakstrip bevindt zich hiervoor
telkens een opname.
O O p p m m e e r r k k i i n n g g : :
Autodak en dakstrip in de buurt van het
bevestigingspunt van de basisdragers vóór de
montage reinigen!
F F i i g g . . 3 3
Afdekplaat ( ( 2 2 1 1 ) ) in een cirkelbeweging zijwaarts
zwenken. De draaimomentsleutel ( ( 1 1 ) ) in pijlrichting op
de spanschroeven ( ( 1 1 7 7 ) ) plaatsen en met ca. 20 slagen
losmaken.
F F i i g g . . 4 4 A A
Leg de steunvoeten ( ( 8 8 , , 9 9 , , 1 1 0 0 , , 1 1 1 1 ) ) tegen de dakrand.
Rubberprofielen ( ( 2 2 6 6 , , 2 2 7 7 , , 2 2 8 8 , , 2 2 9 9 ) ) uit elkaar drukken.
Ovalpin van beneden in de hiervoor bedoelde boring
schuiven. Schuif de spanklemmen ( ( 1 1 3 3 , , 1 1 4 4 , , 1 1 5 5 , , 1 1 6 6 ) )
omhoog.
F F i i g g . . 4 4 B B
De rechte lip van de rubberprofielen ( ( 2 2 6 6 , , 2 2 7 7 , , 2 2 8 8 , , 2 2 9 9 ) )
achter de dakstrip naar beneden drukken. Spanbouten
( ( 1 1 7 7 ) ) iets aandraaien. De rubberprofielen ( ( 2 2 6 6 , , 2 2 7 7 , , 2 2 8 8 , , 2 2 9 9 ) )
moeten om de dakstrip sluiten. Vervolgens de
procedure aan de andere kant herhalen.
F F i i g g . . 5 5
Er moet op worden gelet dat de steunvoeten in de
dakrand grijpen en deze positie ook na het aantrekken
van de spanschroeven handhaven.
Wanneer de steunvoet op het dak staat, mag de
afstand t.o.v. de dakrand max. 2 mm bedragen. Is dit
niet het geval, wordt er aanbevolen om de breedte van
de basisdrager – als op pagina 17 beschreven – door
een deskundig bedrijf te laten instellen.
L L e e t t o o p p : :
Steunvoet mag niet uit de dakrand springen.
F F i i g g . . 6 6
Draai de spanschroeven (1 1 7 7 ) een voor een met de
draaimomentsleutel (1 1 ) aan tot er een duidelijke klik te
horen is. Dan is het noodzakelijke draaimoment van 4
Nm bereikt.
Druk de spanklemmen tijdens het aanhalen aan.
Controleer of de spanklemmen en steunvoeten exact
in de contour van het dakframe liggen.
se
i
fermagli
L L e e t t o o p p : :
Alle schroefverbindingen en verbindingen van de
basisdragers en opzetstukken moeten vóór de rit
gecontroleerd, indien nodig aangedraaid en met
regelmatige tussenpozen steeds weer gecontroleerd
worden. Bij een langere rit of bij slechte wegen
moeten de schroefverbindingen met kortere
tussenpozen gecontroleerd worden. Als dit niet in
acht wordt genomen, kan het tot losraken of verlies
van het opbouwdeel en gevaar voor ongelukken!
F F i i g g . . 7 7
Voor het monteren van opbouwdelen de profielkap ( ( 2 2 3 3 ) )
openen en de opbouwdelen in de aanwezige
T-sponning aanbrengen. Profielkap weer sluiten.
F F i i g g . . 8 8
Als de opbouwdelen niet worden gebruikt, de
T-sponning met het afdekprofiel ( ( 2 2 4 4 ) ) afsluiten, hiertoe het
afdekprofiel aan de lengte van de basisdrager
aanpassen.
NL
M M o o n n t t e e r r i i n n g g p p å å t t a a k k e e t t
F F i i g g . . 1 1
Lasthållarna är försedda med en dekal på undersidan
av vänster profilrör för att markera fram och bak. Vid
monteringen av lasthållarna ska dekalen sitta på bilens
vänstra sida och pilen peka i färdriktningen!
F F i i g g . . 2 2
Lasthållarna kan endast sättas fast inom de markerade
områdena, eftersom biltaket endast är förstärkt på
dessa ställen.
På undersidan av taklisten finns det vardera ett fäste
för detta ändamål.
F F i i g g . . 3 3
Sväng täckbrickan ( ( 2 2 1 1 ) ) åt sidan med en cirkelrörelse.
Lossa spännskruvarna ( ( 1 1 7 7 ) ) ca 20 varv med
momentnyckeln ( ( 1 1 ) ) .
F F i i g g . . 4 4 A A
Placera stödfötterna ( ( 8 8 , , 9 9 , , 1 1 0 0 , , 1 1 1 1 ) ) mot takkanten. Tryck
isär gummiskydden ( ( 2 2 6 6 , , 2 2 7 7 , , 2 2 8 8 , , 2 2 9 9 ) ) . Tryck in tappen
underifrån i det därför avsedda hålet. Skjut upp
spännklammerna ( ( 1 1 3 3 , , 1 1 4 4 , , 1 1 5 5 , , 1 1 6 6 ) ) .
F F i i g g . . 4 4 B B
Tryck ned den raka läppen på gummiskydden ( ( 2 2 6 6 , , 2 2 7 7 , ,
2 2 8 8 , , 2 2 9 9 ) ) bakom taklisten. Dra åt spännskruvarna ( ( 1 1 7 7 ) )
löst. Gummiskydden ( ( 2 2 6 6 , , 2 2 7 7 , , 2 2 8 8 , , 2 2 9 9 ) ) måste sluta
runtom taklisten. Gör därefter på samma sätt på den
motsatta sidan.
F F i i g g . . 5 5
Kontrollera alltid att stödfötterna griper tag i takkanten
och bibehåller denna position även efter att
spännskruvarna dragits fast.
Om detta inte är fallet, rekommenderar vi att du låter
en fackverkstad ställa in lasthållarbredden enligt
beskrivningen på sidan 17.
F F i i g g . . 6 6
Dra fast fästskruvarna ( ( 1 1 7 7 ) ) i tur och ordning med
momentnyckeln ( ( 1 1 ) ) tills det hörs ett tydligt klickande
ljud. Då har det föreskrivna åtdragningsmomentet 4
Nm nåtts.
Tryck emot spännklammerna under åtdragningen.
Kontrollera att spännklammer och stödfötter ligger
exakt i takramens kontur.
F F i i g g . . 7 7
För att montera tillbehörsdetaljer öppnas profilkåpan
( ( 2 2 3 3 ) ) varefter tillbehörsdetaljerna skjuts in i det befintliga
T-spåret. Stäng åter profilkåpan.
F F i i g g . . 8 8
Om inga tillbehörsdetaljer används ska T-spåret
förslutas med täckprofilen ( ( 2 2 4 4 ) ) , därvid ska först
täckprofilen anpassas till lasthållarens längd.
S
O O b b s s e e r r v v e e r r a a : :
Markeringarna måste beaktas när lasthållaren sätts
fast på biltaket!
A A n n m m ä ä r r k k n n i i n n g g : :
Rengör de ställen på biltaket och taklisten före
monteringen där lasthållaren ska placeras!
O O b b s s e e r r v v e e r r a a : :
Stödfoten får inte hoppa ut ur takkanten.
O O b b s s e e r r v v e e r r a a : :
Lasthållarnas och lasthållarsystemens samtliga
skruvförband och förbindningar måste kontrolleras
före varje körning. Efterdra dem vid behov och
kontrollera åter med jämna mellanrum. Vid
långkörningar
eller
på
dåliga
skruvförbanden kontrolleras oftare. Om detta inte
görs, kan det leda till att tillbehörsdetaljer lossnar
eller faller av — olycksrisk!
vägar
måste
13