Descargar Imprimir esta página
Wurth Master HKL 50 Manual De Instrucciones
Wurth Master HKL 50 Manual De Instrucciones

Wurth Master HKL 50 Manual De Instrucciones

Aplacadora de cantos manual

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bordatrice elettrica manuale
Kantenleimmaschine
HKL 50
Plaqueuse de chant manuelle
Aplacadora de cantos manual
Kézi elktromos élfóliázógép
Art. 0702 625
ISTRUZIONI D'USO • BEDIENUNGSANLEITUNG • MODE D'EMPLOI
• MANUAL DE INSTRUCCIONES • HASZNÀLATI UTASITÀS •

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wurth Master HKL 50

  • Página 1 Bordatrice elettrica manuale Kantenleimmaschine HKL 50 Plaqueuse de chant manuelle Aplacadora de cantos manual Kézi elktromos élfóliázógép Art. 0702 625 ISTRUZIONI D’USO • BEDIENUNGSANLEITUNG • MODE D’EMPLOI • MANUAL DE INSTRUCCIONES • HASZNÀLATI UTASITÀS •...
  • Página 2 MANUALE D'ISTRUZIONI GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS pagina/seite página Bordatrice elettrica manuale HKL50 ITALIANO DEUTSCH Kantenleimmaschine HKL50 FRANÇAIS Plaqueuse de Chant Manuelle HKL50 ESPAÑOL Aplacadora de cantos manual HKL50 Kézi elektromos élfóliázógép HKL50 MAGYAR Fig. 1 Fig. 2 Fig.
  • Página 3 LATO FISSO Fig. 5 Fig. 6 LATO MOBILE Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Página 4 2. ISTRUZIONI PER L'USO MONTAGGIO ITALIANO E REGOLAZIONE DEL CARICATORE 1. Montaggio: BORDATRICE ELETTRICA Montare il caricatore nell'apposita sede tramite MANUALE HKL50 le viti A (Fig. 1). 2. Regolazione: ATTENZIONE! Prima di utilizzare la macchina, A) Allentare la manopola B (Fig. 2) e togliere il leggere attentamente il MANUALE DI coperchio del caricatore.
  • Página 5 bloccare la guida in questa posizione con la 6) che lo mantengono solidale al lato fisso. manopola K. In questo modo la pressione delle Separare il gruppo portalame dalla macchina balestre è calibrata e la macchina è pronta per (Fig. 9). l'uso.
  • Página 6 aggiornamento dei propri prodotti, la Würth si Umgerechnetes akustisches riserva il diritto di modificare questi ultimi senza Dauerdruckpegeläquivalent A..65,6 dB(A) preavviso. Normaler Schwingungspegel (Hand-Arm)........<2,5 m/s Temperaturen........I - 300°C DEUTSCH II - 525°C Luftstrom ca........400 l/min KANTENLEIMMASCHINE HKL50 Max. Bandbreite ....50 mm bei einer stärke von 1 mm Gewicht..........2,7 kg ACHTUNG! Lesen Sie bitte vor der Arbeit mit der Maschine aufmerksam die BROSCHÜRE...
  • Página 7 feststehenden Seite am weitesten entfernten Heizvorrichtung in Gang zu setzen und einige Position). Blockieren Sie diese Position mit dem Minuten warten bis die Betriebstemperatur Knauf J. erreicht ist und der Leim an der Kante zu B) Bündig: schmelzen beginnt. Wenn Sie die Kante auf dieser Seite bündig mit 3.
  • Página 8: Plaqueuse De Chant Manuelle Hkl50

    9. UMWELTSCHUTZ employant l'appareil dans des endroits où sont Rohstoffrückgewinnung entreposés des matériaux combustibles. Ne statt Müllentsorgung. pas employer l'appareil pendant très longtemps dans le même endroit. Gerät, Zubehör Verpackung solten einer •Ne pas employer l'appareil dans une atmosphère explosive. u m w e l t g e r e c h t e n Wiederverwertung zugeführt •La chaleur peut se transmettre aux matériaux...
  • Página 9 corps mobile G à la largeur du chant, sans d'au moins 1 cm (Fig. 6). serrage excesif, et serrer les boutons. 2. Pousser l'interrupteur à la position I ou II pour la mise en marche de l'unité de chauffage et attendre quelques segondes jusqu'à...
  • Página 10: Aplacadora Manual Hkl50

    accessoires et emballages, •Colóquese el aparato sobre el soporte tras doivent pouvoir suivre chacun su uso y déjese enfriar antes de volver a voie recyclage ponerlo en su sitio. appropriée. •No dejar el aparato sin vigilancia cuando no se utilice. •Si el cable de alimentación está...
  • Página 11 A) Con sobrante: Si desea disponer de un desplazar la máquina a lo largo del mismo (Fig. sobrante de 1,5 mm por este lado, para su 6 y 7). posterior perfilado, sitúe el prensor I (Fig. 5) a 4. Accione la tijera al llegar el prensor al final del tope del coliso (posición más alejada del lado tablero con lo que la cinta quedará...
  • Página 12: Garantía

    respete el medio ambiente. légköri környezetben. •A ho átszállhat a gyúlékony anyagokra melyek 10. GARANTÍA a látótéren kívül esnek. Para esta máquina Würth concedemos una •Helyezze a berendezést használat után saját talpazatára és hutse le a helyére történo garantía a partir de la fecha de compra (com- probación mediante factura o albarán de entre- visszahelyezést megelozoen.
  • Página 13 “E.” karok segítségével (lásd 3. Ábra). ellenorizve, hogy az elore ragasztott élfólia legalább 1 cm-rel hosszabb legyen, mint a 4. A PRÉSPOFÁK BEÁLLÍTÁSA panel. (Lásd 6. Ábra). 2. Indítsa be a berendezést a kapcsoló I, illetve A beállítást az itt következo sorrendben hajtsa II állásba történo forgatásával a hevíto végre: bekapcsolásához, majd várjon néhány...
  • Página 14 A munkavégzés helyén elérheto zajszint meghaladhatja a 85 dB(A) mértéket. Ebben az esetben üzemelonek megfelelo védofelszerelést kell viselnie a zaj ellen. 9. KÖRNYEZETVÉDELEM Nyersanyag-újrafelhasználás hulladékeltávolítás helyett. A berendezést, a tartozékokat és a csomagolást a környezet-védelmi szempontoknak megfele- loeen kell újrafelhasználásra eloekészíteni.
  • Página 16 www.wuerth.com...

Este manual también es adecuado para:

0702 625