Aquatec  Sorrento Manual Del Usuario

Aquatec Sorrento Manual Del Usuario

Taburete/silla de ducha
Ocultar thumbs Ver también para Aquatec Sorrento:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.
Aquatec® Sorrento
en Shower Chair / Shower Stool
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
de Duschstuhl/Duschhocker
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
fr
Chaise de douche / Tabouret de douche
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
it
Sedia da doccia / Sgabello da doccia
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
es
Taburete/silla de ducha
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
pt
Banco de duche/cadeira de duche
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
da Brusestol/brusetaburet
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
no Dusjstol/dusjkrakk
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
sv
Duschstol/Duschpall
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
fi
Suihkutuoli/suihkujakkara
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aquatec Aquatec Sorrento

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Aquatec® Sorrento en Shower Chair / Shower Stool User Manual ......... 4 de Duschstuhl/Duschhocker Gebrauchsanweisung .
  • Página 2 Aquatec® Sorrento Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 1528666-D...
  • Página 3 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 1528666-D...
  • Página 4: Warranty Information

    Aquatec® Sorrento IenI 6 Safety 1 Introduction 6.1 Safety Information This user manual contains important information about the handling of the product. To ensure safety when using the WARNING! product, read the user manual carefully and follow the safety Risk of Serious Injury or Damage instructions.
  • Página 5: User Manual

    WARNING! 8 Product Description Risk of Injury Aquatec Sorrento is a shower stool / chair composed of four – Ensure that both catches C of the backrest anti-slip height adjustable and foldable legs and a padded frame audibly engage on the underside of the plastic seat.
  • Página 6 Aquatec® Sorrento Cleaning Intervals For detailed information, see 11 Maintenance, page 5 . Make sure that the user manual is handed over with the IMPORTANT! product. Regular cleaning and disinfection enhances smooth operation, increases the service life and If any damage or malfunction is detected, do not reuse the prevents contamination.
  • Página 7: Garantieinformationen

    Vergewissern Sie sich vor dem Lesen dieses Dokuments, dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle 6 Sicherheit Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Website herunterladen. 6.1 Sicherheitsinformationen Wenn die gedruckte Ausführung des Dokuments für Sie WARNUNG! aufgrund der Schriftgröße schwer zu lesen ist, können Sie Gefahr von schweren Verletzungen oder die entsprechende PDF-Version von der Invacare-Website herunterladen.
  • Página 8 Verriegelungen C an der möglicherweise in manchen Ländern nicht erhältlich. Unterseite der Sitzplatte hörbar einrasten, siehe Abb. 5. 8 Produktbeschreibung Aquatec Sorrento ist ein Duschhocker/-stuhl mit vier VORSICHT! rutschfesten, höhenverstellbaren und einklappbaren Beinen Einklemmgefahr und einem gepolsterten Kunststoffsitz. Das Produkt ist den –...
  • Página 9 VORSICHT! Gefahr von Hautverbrennungen 11 Instandhaltung – Lassen Sie das Produkt nach dem Reinigen abkühlen. 11.1 Allgemeine Hinweise zur Instandhaltung Reinigung des Rückenlehnenbezugs Für dieses Produkt ist keine Wartung erforderlich, wenn die unten aufgeführten Reinigungs- und 1. Nehmen Sie den Rückenlehnenbezug ab. Desinfektionsanweisungen beachtet werden.
  • Página 10: Normes Spécifiques Au Produit

    Aquatec® Sorrento 570–600 mm 570–600 mm 570–600 mm 2 Informations de garantie 490–520 mm 490–520 mm 490–520 mm 850–990 mm 655–805 mm 460–610 mm Nous fournissons une garantie fabricant pour le produit, conformément à nos conditions générales de vente en –...
  • Página 11: Informations De Sécurité

    8 Description du produit AVERTISSEMENT ! Risque de chute Aquatec Sorrento est un tabouret / chaise de douche – N'utilisez pas le produit s'il est défectueux. composé de quatre pieds anti-dérapants, réglables en – N'effectuez aucune modification ou hauteur et pliables et d'un siège en plastique rembourré.
  • Página 12: Informations De Maintenance Générales

    Aquatec® Sorrento 11.2 Nettoyage et désinfection 1. Retirez les clips de sécurité A des quatre pieds, voir fig. 8. Informations de sécurité générales 2. Réglez la hauteur B des pieds, voir fig. 8. 3. Replacez les clips de sécurité A sur les quatre pieds, ATTENTION ! voir fig.
  • Página 13: Paramètres Environnementaux

    Nettoyage de la toile de dossier – 280 mm 280 mm 1. Retirez la toile de dossier. – 195 mm 195 mm 2. Lavez la toile en machine à une température maximale – – 470 mm de 60 °C et avec un détergent doux. –...
  • Página 14: Standard Specifici Per Il Prodotto

    8 Descrizione del prodotto Aquatec Sorrento è una sedia / uno sgabello da doccia con quattro gambe antiscivolo pieghevoli regolabili in altezza e un sedile imbottito in plastica. Il prodotto è disponibile con o...
  • Página 15: Informazioni Generali Per La Manutenzione

    senza due braccioli rimovibili imbottiti, con o senza schienale Montaggio dello schienale (opzionale) in tessuto e con o senza apertura igienica sul sedile, a 1. Spingere il telaio dello schienale A nelle aperture seconda delle disposizioni dell'utilizzatore. posteriori della piastra del sedile B su entrambi i lati, vedere Fig 6.
  • Página 16: Smaltimento

    Aquatec® Sorrento Istruzioni per la disinfezione IMPORTANTE! Liquidi inappropriati o metodi errati potrebbero Metodo: Seguire le note applicative per il disinfettante danneggiare il prodotto. utilizzato e disinfettare con una salvietta tutte le superfici – Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati accessibili.
  • Página 17: Parametri Ambientali

    3.1 Normas específicas del producto Peso max. 135 kg utilizzatore El producto ha sido sometido a pruebas y cumple la norma EN 12182 (Ayudas técnicas para personas con discapacidad) Materiali (Fig. 14) y las normas relacionadas. Para obtener más información sobre las normativas locales, póngase en contacto con el representante local de Invacare.
  • Página 18: Contenido De La Entrega (Fig. 1)

    ¡PRECAUCIÓN! 8 Descripción del producto Riesgo de atrapamiento Aquatec Sorrento es un taburete/silla de ducha con cuatro – Tenga cuidado de no colocar los dedos en los patas antideslizantes, plegables y ajustables en altura y un orificios abiertos del reposabrazos y debajo del asiento de plástico acolchado.
  • Página 19: Mantenimiento

    Intervalos de limpieza 2. Empuje hacia abajo la funda del respaldo A a ambos lados del chasis del respaldo, véase la Fig. 7. IMPORTANTE ¡ADVERTENCIA! La limpieza y la desinfección habituales mejoran el correcto funcionamiento, aumentan la vida útil Riesgo de lesiones y evitan la contaminación.
  • Página 20: Normas Específicas Do Produto

    Aquatec® Sorrento Humedad relativa Del 15 % al 93 % sin condensación 13 Reacondicionamiento Condiciones de envío y almacenamiento El producto se puede reutilizar. Para reacondicionar el producto para un nuevo usuario, lleve a cabo las siguientes Temperatura ambiente De 0 a 40 °C...
  • Página 21: Informações De Segurança

    8 Descrição do produto a ser utilizado. – Não se coloque de pé em cima deste produto. O produto Aquatec Sorrento é um banco/cadeira de duche – Não utilize nem armazene o produto no exterior. com quatro pernas antiderrapantes, de altura ajustável e –...
  • Página 22: Manutenção

    Aquatec® Sorrento 3. Prenda as faixas do encosto inserindo os fechos C nas fivelas B. Consulte a Fig. 7. 10 Montagem (Fig. 3 – 10) ADVERTÊNCIA! ATENÇÃO! Risco de lesões Risco de apresamento – Certifique-se que todas as fivelas estão bem –...
  • Página 23: Parâmetros Ambientais

    Limpar num ambiente clínico 14 Dados técnicos (Fig. 11, 12, 13, 14) Além do procedimento de limpeza descrito antes, recomendamos a limpeza do produto antes de ser utilizado por outro paciente, no final do período de Dimensões (Fig. 11, 12, 13) utilização ou numa base regular (dependendo do que Modelo 1532633, 1532660,...
  • Página 24: Garantie-Informatie

    Aquatec® Sorrento Als u de lettergrootte in de gedrukte versie van het document moeilijk kunt lezen, kunt u een pdf-versie downloaden van 6 Veiligheid de website. In de pdf-versie kunt u de letters op het scherm aanpassen tot een grootte die u prettiger vindt.
  • Página 25: Geleverde Onderdelen (Afb. 1)

    Beknellingsgevaar 8 Productbeschrijving – Steek uw vingers niet in open gaten bij de De Aquatec Sorrento is een douchekruk/-stoel met vier armsteun en onder de zitting. in hoogte verstelbare antislipvoeten, inklapbare poten en een beklede kunststof zitting. Het product is verkrijgbaar...
  • Página 26: Reiniging En Desinfectie

    Aquatec® Sorrento 11.2 Reiniging en desinfectie BELANGRIJK! Gevaar voor beschadiging Algemene veiligheidsinformatie – Wassen op hogere temperaturen kan leiden tot schade. LET OP! – Niet in de wasdroger drogen. Besmettingsgevaar – Tref voorzorgsmaatregelen voor uw eigen veiligheid en gebruik de juiste...
  • Página 27: Produktspecifikke Standarder

    – – 470 mm 3 Overensstemmelse – – 380 mm – – Kvalitet er afgørende for virksomhedens virke, og vi arbejder 280 mm ud fra ISO 13485. 140 mm 140 mm 140 mm (indien van (indien van (indien van Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med toepassing) toepassing) toepassing)
  • Página 28: Medfølgende Dele (Figur 1)

    Ikke alle produkter, modeller eller tilbehør er nødvendigvis tilgængelige i alle lande. 8 Produktbeskrivelse Aquatec Sorrento er et brusetaburet/-stol, der består af fire skridsikre og sammenklappelige ben, der kan indstilles i højden, og et polstret plastiksæde. Produktet fås med eller uden to polstrede, aftagelige armlæn og med eller uden et...
  • Página 29 Rengøringsintervaller Montering af ryglænet (valgfrit) 1. Skub ryglænsrammen A ind i de bageste åbninger på VIGTIGT! sædepladen B på begge sider – se figur 6. Regelmæssig rengøring og desinficering fremmer problemfri drift, forlænger servicelevetiden og ADVARSEL! forebygger kontaminering. Risiko for personskade Rengør og desinficer produktet –...
  • Página 30: Produktspesifikke Standarder

    Aquatec® Sorrento • Eftersyn og følg sikkerhetsinstruksjonene i den, slik at du kan bruke • Rengøring og desinfektion produktet på en trygg måte. Se 11 Vedligeholdelse, side 29 for mere detaljerede Invacare forbeholder seg retten til å endre oplysninger. produktspesifikasjoner uten forvarsel.
  • Página 31: Bruksanvisning

    8 Produktbeskrivelse og eventuelt tilleggsmateriale, for eksempel Aquatec Sorrento er en dusjkrakk/-stol som består av fire bruksanvisninger, servicehåndbøker eller sklisikre høydejusterbare og sammenleggbare ben samt et instruksjonsdokumenter som følger med dette polstret plastsete.
  • Página 32 Aquatec® Sorrento Montere armlenene (ekstrautstyr) VIKTIG! Feil væsker eller metoder kan skade eller ødelegge 1. Sett armlenene A inn i seteplaten B på begge sider, produktet. se fig. 5. – Alle rengjørings- og desinfeksjonsmidler må være av god kvalitet og kompatible med ADVARSEL! hverandre.
  • Página 33: Produktspecifika Standarder

    Desinfiseringsmiddel: Vanlig desinfiseringsmiddel til Alle produktkomponentene er rustmotstandige, og inneholder husholdningsbruk. ikke lateks av naturgummi. Tørking: La produktet lufttørke. 15 Miljøparametere 12 Avfallshåndtering Driftsforhold Vi ber deg vise miljøansvar og levere dette produktet til en Omgivelsestemperatur 10–40 °C lokal gjenvinningsstasjon ved endt brukstid. 15 % –...
  • Página 34: Bruksanvisning

    8 Produktbeskrivning VARNING! Aquatec Sorrento är en duschpall/stol som består av fyra Fallrisk halksäkra, höjdjusterbara och fällbara ben och en vadderad – Använd inte produkten om den är defekt. plastsits. Produkten är tillgänglig med eller utan två...
  • Página 35 Dra åt eller släpp på banden för att justera hur hårt ryggstödsklädseln sitter åt. 10 Montering (bild 3 – 10) Stolen tas isär på samma sätt som den monteras, fast i FÖRSIKTIGT! omvänd ordning. Risk för att fastna – Var försiktig vid montering. 11 Underhåll 1.
  • Página 36 Aquatec® Sorrento Rengöring i en klinisk miljö 400 mm 400 mm 400 mm Förutom den rengöring som beskrivs ovan 460–610 mm 460–610 mm 460–610 mm rekommenderar vi att produkten rengörs innan 570–600 mm 570–600 mm 570–600 mm den används av en annan patient, efter avslutad användningsperiod eller med regelbundna intervall...
  • Página 37: Tuotekohtaiset Standardit

    8 Tuotteen kuvaus ammattilaiseen tai toimittajaan ennen laitteen käyttämistä. Aquatec Sorrento on suihkujakkara/-tuoli, jossa on neljä – Älä käytä tätä tuotetta tai siihen saatavilla olevia liukumatonta, korkeudeltaan säädettävää ja kokoontaitettavaa lisävarusteita ennen kuin olet lukenut kokonaan jalkaa sekä...
  • Página 38 Aquatec® Sorrento Selkänojan asentaminen (lisävaruste) 1. Työnnä selkänojan runko A istuinlevyn taka-aukkoihin B 9 Käyttötarkoitus molemmilla puolilla, katso kuva 6. Tämä tuote on tarkoitettu suihkussa käynnin apuvälineeksi. VAROITUS! Kohdekäyttäjiä ovat aikuiset ja nuoret, joilla on liikuntakyvyn Loukkaantumisvaara rajoituksia (esim. jalat ja/tai lonkat). Jos tuotetta käytetään –...
  • Página 39 Puhdistusvälit • Tarkistaminen • Puhdistaminen ja desinfiointi TÄRKEÄÄ! Lisätietoja on kohdassa 11 Huolto, sivu 38. Säännöllinen puhdistaminen ja desinfiointi edistää sujuvaa toimintaa, pidentää käyttöikää ja estää Varmista, että käyttöopas luovutetaan tuotteen mukana. kontaminaatioita. Puhdista ja desinfioi tuote Jos vaurioita tai häiriöitä löytyy, älä käytä tuotetta uudelleen. –...
  • Página 40 Invacare distributors: Belgium & Luxemburg: Danmark: Deutschland: España: Invacare nv Invacare A/S Invacare GmbH Invacare SA Autobaan 22 Sdr. Ringvej 37 Am Achener Hof 8 Avda. Del Oeste n.50, 1 B-8210 Loppem DK-2605 Brøndby D-88316 Isny Valencia-46001 Tel: (32) (0)50 83 10 10 Tel: (45) (0)36 90 00 00 Tel: (49) (0)7562 700 0 Tel: (34) (0)972 49 32 14...

Este manual también es adecuado para:

153272815327291532730153266115326601532633

Tabla de contenido