Ocultar thumbs Ver también para Smart Check:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

Operation Manual
Supplier: This manual must be given to the user of this product.
Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read instructions and save for future reference.
s h a p e
f i t t i n g
t e c h n o l o g y
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ROHO Smart Check

  • Página 1 Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read instructions and save for future reference. s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    , and Smart Check ® ® ® ® ® ROHO, Inc. has a policy of continual product improvement and reserves the right to amend this document. A current version of this document is available at permobilus.com. © 2015, 2018 ROHO, Inc. Rev: 04/06/2018...
  • Página 4: Intended Use

    Warnings • Smart Check by ROHO has been designed for use with only the Sensor Ready Cushion and Hybrid Elite SR. Using a cushion that is not compatible will affect Smart Check functions, reduce or eliminate the benefits of the cushion, and increase risk to skin and other soft tissue.
  • Página 5 • Using an accessory (for example, a pump or a cushion cover) other than those provided by ROHO, Inc., may be unsafe and could void the product warranty. • DO NOT modify Smart Check or any components. Doing so may result in damage to the product and will void the warranty.
  • Página 6: Legend

    Smart Check by ROHO Operation Manual Legend Warning Temperature Limit Refer to instructions for use. Humidity Limitation (relative, non-condensing) Manufacturing location Atmospheric Pressure Limitation Keep dry. Choking hazard Wipe by hand. Do not discard in household trash. Air dry. User identification Do not use bleach.
  • Página 7: Specifications

    -25°C (-13°F) - Quick Disconnect: acetal 0-5% - This product complies with RoHS2. - Smart Check is a type BF Applied Part. Operating Conditions Smart Check has been tested and complies 48°C (118°F) with IEC 60601-1, IEC 60601-1-2, and IEC 60601-1-11;...
  • Página 8: Overview

    • Perform Smart Setup or Optional Setup again if the following changes occur: 1) a different individual is using Smart Check; 2) a different chair or a different cushion is being used; or 3) the individual experiences physiological changes (for example, weight loss or weight gain). Before performing a new Setup, you must clear your Smart Check setting;...
  • Página 9: Smart Setup Instructions

    Smart Check by ROHO Operation Manual Smart Setup Instructions Symbols and Lights for Smart Setup Smart Check will find and save the inflation setting for you, on your cushion, in your Setup chair. NOTE: Results may vary based on body type.
  • Página 10 5a. *To ensure an accurate reading: Remain still and avoid (Next: See C heCk nstruCtIons restricting air flow while you release air from the cushion. Store Smart Check in a safe and accessible location. See d instructions. isconnecTion and Torage...
  • Página 11: Check Instructions

    NOTE: After you perform a Check, you may choose to perform a Hand Check to become familiar with your inflation range. See the h heck uIde NOTE: You may be able to add or remove a small amount of air and still be at your cushion inflation setting. Smart Check saves your cushion inflation setting with some room for adjustment. Light...
  • Página 12: Optional Setup Instructions

    A hand check is also recommended after performing Smart Setup so you will have a reference point if you need to adjust your cushion without Smart Check (for example, if the device has been misplaced). Before you perform a hand check, refer to i...
  • Página 13: Hard Reset Instructions

    Smart Check by ROHO Operation Manual Hard Reset Instructions Before you perform a new Setup, you must clear the setting on Smart Check by performing a Hard Reset. NOTE: Smart Check may be attached or detached when performing the Hard Reset.
  • Página 14: Cleaning And Disinfecting

    To Disinfect: Wipe Smart Check with bleach-free disinfecting wipe. Air dry. Sterilization: Smart Check is not packaged in a sterile condition, nor is it intended or required to be sterilized prior to use. High temperatures accelerate aging and cause damage to the product assembly.
  • Página 15 ® ® ® ROHO, Inc. tiene una política de mejora continua del producto y se reserva el derecho a modificar el presente documento. Una versión actual de este documento está disponible en permobilus.com. © 2015, 2018 ROHO, Inc. Rev: 04/06/2018...
  • Página 16: Uso Previsto

    Póngase en contacto con el cuidador clínico, el distribuidor o ROHO, Inc. de inmediato si persiste el problema. • Revise la presión de inflado con frecuencia, por lo menos una vez al día, por medio de Smart Check o un control manual.
  • Página 17: Peligro De Quemaduras

    Setup. Si todavía se siente inestable, realice una Optional Setup y consulte con un profesional de la salud. • El cojín DEBE ser del tamaño adecuado para el usuario. SI NO LO ES, Smart Check no puede encontrar el rango de inflado del individuo durante la Smart Setup, lo cual reduce o elimina los beneficios del cojín, y aumenta el...
  • Página 18: Leyenda

    ES - Smart Check by ROHO Manual de Operaciones Leyenda Advertencia Límite de temperatura Consulte las instrucciones de uso. Límite de humedad (relativa, sin condensación) Ubicación de fabricación Límite de presión atmosférica Mantenga seco. Peligro de asfixia Limpie a mano.
  • Página 19: Especificaciones

    , instrucciones del Smart Check, tarjeta de registro, estuche de almacenamiento ® Registro del Producto: Envíe por correo el registro del producto adjunto o registre su producto en ROHO.com. Para obtener información acerca de su cojín, consulte el Cojín de compartimiento simple ROHO con tecnología Sensor...
  • Página 20: Descripción General

    ¡IMPORTANTE! • Realice la configuración (ya sea Smart Setup u Optional Setup) al utilizar el Smart Check por primera vez. • Realizar nuevamente Smart Setup u Optional Setup si se producen los siguientes cambios: 1) un individuo diferente está utilizando de Smart Check; 2) se está utilizando una silla diferente o un cojín diferente; o 3) el individuo experimenta cambios fisiológicos (por ejemplo, pérdida de peso o aumento de peso).
  • Página 21: Instrucciones De Smart Setup (Configuración Inteligente)

    Instrucciones de Smart Setup (Configuración Inteligente) Símbolos y luces para Smart Setup Smart Check encontrará y guardará la configuración de inflado de cojín para usted en su cojín y en su silla. NOTA: Los resultados pueden variar según el tipo de Botón...
  • Página 22 5a. ontrol *Para asegurar una lectura precisa: Quédese quieto y evite la restricción de flujo de aire mientras que libera aire del cojín Guarde el Smart Check en un lugar seguro y accesible. Consulte las instrucciones de d esconexión lmacenamienTo...
  • Página 23: Instrucciones De Control

    NOTA: Puede agregar o quitar una pequeña cantidad de aire y aún estar dentro de la configuración de inflado del cojín. El Smart Check guarda su configuración de inflado del cojín con un cierto margen de ajuste. Estado Medida El cojín se encuentra dentro de la...
  • Página 24: Instrucciones De Optional Setup (Configuración Opcional)

    También se recomienda un control manual después de realizar el Smart Setup por lo que tendrá un punto de referencia si necesita ajustar su cojín sin el Smart Check (por ejemplo, si el dispositivo se ha perdido). Antes de realizar un control manual, consulte i nformacion Asegúrese que al menos hay 1/2 pulgada (1,5 cm) de aire...
  • Página 25: Instrucciones De Restablecimiento Completo (Hard Reset)

    Para desconectar el Smart Check del cojín: presione el pestillo gris, luego sepárelo. Para almacenar el Smart Check: puede separar y almacenar el Smart Check en un lugar seguro y accesible cuando no está en uso (por ejemplo, el estuche de almacenamiento proporcionado con el Smart Check).
  • Página 26: Limpieza Y Desinfección

    • Smart Check no se debe limpiar con acetona, MEK, tolueno o removedores de adhesivos. • NO sumerja el Smart Check en líquido. Para Limpiar: Limpie el Smart Check con un detergente suave, y un paño limpio y suave o una esponja. Deje secar al aire.
  • Página 27 ® ® ® ® ® ROHO, Inc. a pour politique l’amélioration continue des produits et se réserve le droit de modifier ce document. La dernière version de ce document est disponible sur permobilus.com. © 2015, 2018 ROHO, Inc. Rev: 04/06/2018...
  • Página 28: Utilisation Prévue

    Pendant les vérifications ultérieures du niveau de gonflage, Smart Check est destiné à indiquer si des réglages sont nécessaires pour que le gonflage du coussin reste dans la plage de pressions enregistrée.
  • Página 29 éliminant ainsi les bienfaits du coussin et augmentant ainsi les risques pour la peau ou les parties molles. • Tout ce qui concerne l’utilisation du Smart Check et qui est décrit dans ce manuel peut être effectué par une personne quelconque ou par une personne soignante. Si vous êtes incapable d’effectuer la moindre tâche décrite dans ce manuel, veuillez demander de l’aide.
  • Página 30: Légende

    FR - Smart Check by ROHO Manuel d’utilisation Légende Avertissement Limite de température Se référer aux instructions d’utilisation. Limite d’humidité (relative, sans condensation) Site de fabrication Limite de pression atmosphérique Garder au sec. Risque de suffocation Essuyer à la main.
  • Página 31: Spécifications

    ® ® Enregistrement du produit: Postez la carte d’enregistrement du produit qui est jointe ou enregistrez votre produit sur le site ROHO.com. Pour de plus amples informations sur votre coussin, référez-vous au manuel d’utilisation du coussin à compartiment unique ROHO faisant appel à...
  • Página 32: Aperçu Général

    • Effectuez à nouveau un réglage Smart Setup ou un réglage Configuration Optionnelle si les changements suivants se produisent : 1) une personne différente utilise le Smart Check, 2) un fauteuil différent ou un coussin différent est utilisé, ou 3) des changements d’ordre physiologique (par exemple, perte de poids ou prise de poids) affectent la personne.
  • Página 33: Instructions Pour Le Réglage Intelligent (Smart Setup)

    Il se peut que vous vous sentiez temporairement Lumière rouge instable; si c’est le cas, procédez avec prudence. « Ajouter de l’air » • Avant d’utiliser le Smart Check, la personne DOIT être assise sur le coussin dans le fauteuil. Coussin 1. Placez le coussin Sensor Ready dans le fauteuil.
  • Página 34 *Pour vous assurer que la lecture est précise : restez érIfICatIon immobile et évitez de restreindre le débit d’air quand vous relâchez l’air du coussin. Rangez le Smart Check dans un endroit sécuritaire et accessible. Voir les instructions d ébranchemenT angemenT...
  • Página 35: Instructions Pour La Vérification

    REMARQUE : Il se peut que vous puissiez ajouter ou retirer une petite quantité d’air et toujours avoir un réglage de gonflage correspondant à votre coussin. Le Smart Check enregistre le réglage de gonflage de votre coussin en vous laissant une certaine marge de réglage.
  • Página 36: Instructions Pour Configuration Optionnelle

    érIfIcatIon Deuxième partie : Enregistrez votre réglage à l’aide du Smart Check • Il est recommandé qu’un spécialiste qualifié de l’assise soit consulté lors de la sauvegarde d’un réglage d’inflation préféré avec la configuration optionnelle. • Effectuez les étapes suivantes dans les conditions environnementales habituelles.
  • Página 37: Instructions Pour La Réinitialisation Complète (Hard Reset)

    Pour débrancher le Smart Check du coussin : Enfoncez le loquet gris, puis détachez l’appareil. Pour ranger le Smart Check : Si vous ne l’utilisez pas, vous pouvez débrancher et ranger le Smart Check dans un endroit sécuritaire et accessible (par exemple, l’étui fourni avec le Smart Check).
  • Página 38: Nettoyage Et Désinfection

    • Suivez les consignes de sécurité sur les étiquettes des produits de nettoyage et de désinfection. • Le Smart Check ne doit pas être nettoyé en utilisant de l’acétone, de la MEK, du toluène ou des dissolvants d’adhésif. • NE PAS plonger le Smart Check dans un liquide.
  • Página 39 ® ® ® ROHO, Inc. arbeitet stets an der Verbesserung ihrer Produkte und behält sich das Recht vor, dieses Dokument jederzeit zu ändern. Die aktuelle Version dieses Dokuments steht auf der Website permobilus.com zur Verfügung. © 2015, 2018 ROHO, Inc.
  • Página 40: Verwendungszweck

    • Führen Sie Smart Setup oder Optional Setup nochmals durch, wenn folgende Veränderungen eintreten: 1) eine andere Person benutzt den Smart Check; 2) ein anderes Kissen oder ein anderer Rollstuhl wird benutzt; 3) es finden körperliche Veränderungen des Benutzers statt, z.B Gewichtsverlust oder -zunahme. Bevor Sie einen neuen Set up durchführen, müssen Sie die Einstellungen zurücksetzen.
  • Página 41 ROHO, Inc. empfiehlt regelmäßige Überprüfungen durch einen qualifizierten Techniker. - Tauchen Sie den Smart Check NICHT in Flüssigkeiten ein oder unter, da dies zur Beschädigung führen kann. - Schützen Sie Smart Check vor Stößen und Schlägen, da dies zu Schäden oder Brüchen führen kann.
  • Página 42: Legende

    DE - Smart Check by ROHO Gebrauchssanleitung Legende Warnung Temperaturbegrenzung Gebrauchsanweisung konsultieren. Feuchtigkeitsbegrenzung (relative, nicht kondensierend) Herstellungsort Einschränkung atmosphärischer Druck Trocken lagern. Verschluckungsgefahr Per Hand abwischen. Nicht im Hausmüll entsorgen. An der Luft trocknen. Anwenderidentifikation Keine Bleiche verwenden. IEC 60601-1: Anwendungsteil...
  • Página 43: Produktspezifikationen

    Inhalt: Smart Check by ROHO , Smart Check Gebrauchsanweisung, Registrierung, Aufbewahrungsbehälter ® Produkt-Registration: Senden Sie die beigefügte Produktregistrierung oder registrieren Sie ihr Produkt unter ROHO.com. Für Informationen bezüglich Ihres Kissens, lesen Sie bitte die ROHO -Einkammerkissen mit Sensor Ready -Technologie ®...
  • Página 44: Überblick

    • Führen Sie Smart Setup oder Optional Setup nochmals durch, wenn folgende Veränderungen eintreten: 1) eine andere Person benutzt den Smart Check; 2) ein anderes Kissen oder ein anderer Rollstuhl wird benutzt; 3) es finden körperliche Veränderungen des Benutzers statt, z.B Gewichtsverlust oder -zunahme. Bevor Sie einen neuen Set up durchführen, müssen Sie die Einstellungen zurücksetzen.
  • Página 45: Smart Setup Anleitung

    DE - Smart Check by ROHO Gebrauchssanleitung Smart Setup Anleitung Symbole und Kontrolllichter Smart Setup Smart Check findet und speichert den Inflationskorridor für ihr Kissen in ihrem Setup Knopf Rollstuhl. Hinweis: Endergebnisse können je nach Körpertyp variieren. Rotes Licht: “Luft ablassen”...
  • Página 46 Ihr Kissen ist jetzt eingestellt. (Weiter zu k ontroll nleItunG *Zur Sicherstellung einer korrekten Einstellung: Bleiben Sie still sitzen und vermeiden Sie die Behinderung der Luftzirkulation im Kissen. Bewahren Sie Smart Check an einem sicheren und zugänglichen Ort auf (Siehe e nTfernen und agern...
  • Página 47: Kontrollanleitung

    • Bei erheblicher Änderung der Höhe über dem Meeresspiegel führen Sie eine Kontrolle durch (Check). Kontrolle Beachte: Nachdem Sie eine Kontrolle mit dem Smart Check durchgeführt haben,sollten Sie zusätzlich einen HandCheck durchführen, um sich mit dem Füllvolumen Ihres Kissens vertraut zu machen. See h heck nleItunG Beachte: Wahrscheinlich können Sie etwas mehr oder weniger Luft im Kissen haben, und immmer noch im korrekten Luftvolumenkorridor liegen.
  • Página 48: Optional Setup Anleitung

    Benutzen Sie diese Anleitung für den Optinal Setup. Der Hand Check ist nach dem abgeschlossenen Smart Setup empfohlen, damit Sie einen Referenzpunkt erhalten, wenn Sie Ihr Kissen ohne Smart Check einstellen müssen.( z.B. bei Verlust des Smart Checks) Bevor Sie den Kissendruck per Hand überprüfen, lesen Sie die Sorgen Sie dafür, dass zwischen der Kissenunterseite...
  • Página 49: Anleitungen Neustart (Hard Reset)

    Smart Check vom Kissen entfernen: Drücken Sie den grauen Schnappverschluß und trennen Sie die Schnellkupplung. Aufbewahrung Smart Check: Lagern Sie dne Smart Check an einem sicheren und ereichbaren Ort, am besten in der mitgelieferten Box. Stellen Sie sich, daß Smart Check nicht gegen Ihren Körper drückt.
  • Página 50: Reinigung Und Desinfektion

    Disinfektion: Wischen Sie Smart Check mit einem Bleichefreien Mittel Disinfektionswischtuch ab. An der Luft trocknen. Sterilisation: Smart Check wurde nicht unter sterilen Bedingungen verpackt, auch ist es nicht beabsichtigt oder notwendig vor Einsatz zu sterilisieren. Hohe Temperaturen beschleunigen das Altern und können das Produkt beschädigen...
  • Página 51 ® ® ® ® ROHO, Inc. ha una politica di miglioramento continuo dei prodotti e si riserva il diritto di modificare questo documento. La versione attuale del presente documento è disponibile su permobilus.com. © 2015, 2018 ROHO, Inc. Rev: 04/06/2018...
  • Página 52 • Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell’uso del prodotto. • I prodotti medici ROHO sono destinati a far parte di un regime di assistenza completo. Il medico è tenuto a dare consigli sul prodotto in base ad una valutazione delle esigenze mediche e terapeutiche della persona ed alle sue condizioni generali.
  • Página 53 Optional Setup e consultare un operatore sanitario. • Il cuscino DEVE essere della misura corretta per l’utente. SE NON LO È, lo Smart Check non è in grado di trovare la gamma di gonfiaggi durante la regolazione in modalità Smart Setup, riducendo o eliminando i vantaggi del cuscino e aumentando il rischio per la cute o gli altri tessuti molli.
  • Página 54 IT - Smart Check by ROHO Manuale d’uso Legenda Avvertenza Limite di temperatura Limite di umidità (relativa, Fare riferimento alle istruzioni d’uso. non condensa) Limite di pressione atmosferica Luogo di produzione. Conservare all’asciutto. Pericolo di soffocamento Asciugare a mano. Non gettare nei rifiuti domestici.
  • Página 55: Specifiche Tecniche

    , istruzioni Smart Check, scheda di registrazione, custodia ® ® Registrazione del prodotto: Spedire la registrazione del prodotto allegata o registrare il prodotto su ROHO.com. Per informazioni sul cuscino, fare riferimento al Cuscino a comparto unico ROHO con tecnologia Sensor Ready ®...
  • Página 56: Informazioni Generali

    IMPORTANTE! • Eseguire la regolazione (nella modalità Smart Setup o nella modalità Optional Setup ) quando si usa Smart Check per la prima volta. • Eseguire di nuovo la regolazione Smart Setup o Optional Setup se si verificano le seguenti modifiche: 1) un’altra persona usa lo Smart Check;...
  • Página 57 Istruzioni d’uso in modalità Smart Setup Simboli e spie dello Smart Check Lo Smart Check troverà e memorizzerà la regolazione di gonfiaggio ideale per voi, Tasto per seduti sul vostro cuscino, e sulla vostra carrozzina. NOTA: I risultati possono variare...
  • Página 58 *Per garantire una lettura precisa: Restare fermi ed evitare di limitare il flusso dell’aria quando si rilascia l’aria dal cuscino. Conservare lo Smart Check in un luogo sicuro ed accessibile. Vedere le istruzioni di disconnessione e cusTodia...
  • Página 59 NOTA: È possibile aggiungere o rimuovere una piccola quantità di aria e rimanere ancora la nel range di regolazione di gonfiaggio corretto del vostro cuscino. Lo Smart Check memorizza la regolazione di gonfiaggio del cuscino con dello spazio per la regolazione.
  • Página 60 è corretta. Vedi I per ulteriori nformazIonI GeneralI informazioni. Conservare lo Smart Check in un luogo sicuro ed accessibile. Vedere Il vostro cuscino adesso è regolato. le istruzioni di d (Passaggio successivo: vedere le isconnessione e cusTodia...
  • Página 61: Risoluzione Dei Problemi

    Per disconnettere lo Smart Check dal cuscino: Premere verso il basso l’aggancio grigio, quindi staccare. Per conservare lo Smart Check: Staccare e conservare Smart Check in un luogo sicuro ed accessibile se non in uso (ad esempio, nella custodia fornita con lo Smart Check).
  • Página 62: Pulizia E Disinfezione

    - Lo Smart Check non deve essere pulito con acetone, MEK, toluene o smacchiatori adesivi. - NON immergere lo Smart Check in liquidi. Come pulire: Pulire lo Smart Check con un detersivo delicato e un panno pulito e morbido o una spugna. Asciugare all’aria.
  • Página 63 ® ® ® ROHO, Inc. heeft als beleid het voortdurende verbeteren van haar producten en behoudt zich het recht voor om deze handleiding te wijzigen. Een actuele versie van dit document is beschikbaar op permobilus.com. © 2015, 2018 ROHO, Inc.
  • Página 64: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    • Voer Smart Setup of Optional Setup opnieuw uit als een van volgende veranderingen plaatsvinden: 1) een ander persoon gebruikt Smart Check; 2) er wordt een andere stoel of kussen gebruikt; of 3) de persoon ervaart fysiologische veranderingen (bijvoorbeeld gewichtsverlies of gewichtstoename). Voordat u een nieuwe set-up...
  • Página 65 • Dagelijks: Controleer het koppelstuk/snelkoppeling, leidingen en behuizing van de Smart Check op slijtage of breuk en vergewis u van de goede aansluiting van de onderdelen. Blijf de Smart Check NIET gebruiken als er een onderdeel is beschadigd of niet veilig kan worden bevestigd. ROHO, Inc. raadt aan om de Smart Check regelmatig door een technicus te laten controleren.
  • Página 66: Legende

    NL - Smart Check by ROHO Handleiding Legende Waarschuwing Temperatuurslimiet Beperking van luchtvochtigheid Raadpleeg de instructies voor gebruik. (relatief, niet-condenserend) Locatie van productie Limiet atmosferische druk Droog bewaren. Verstikkingsgevaar Niet samen met huishoudelijk afval Met de hand schoonvegen. weggooien. In de lucht laten drogen.
  • Página 67: Specificaties

    ROHO , Smart Check instructies, registratiekaart, opberghoes. ® ® Productregistratie: Stuur het bijgevoegde productregistratie op of registreer uw product op ROHO.com. Voor informatie over uw kussen, raadpleeg de ROHO 1-kamer kussen (Single Compartment Cushion) met Sensor Ready ® ®...
  • Página 68: Overzicht

    BELANGRIJK! • Voer de set-up uit (Smart Setup of Optional Setup) als u de Smart Check voor de eerste keer gebruikt. • Voer Smart Setup of Optional Setup opnieuw uit als een van volgende veranderingen plaatsvinden: 1) een ander persoon gebruikt Smart Check;...
  • Página 69: Smart Setup Instructies

    NL - Smart Check by ROHO Handleiding Smart Setup instructies Symbolen en lampjes voor Smart Setup Smart Check zal de juiste kusseninstelling vinden en opslaan, op uw kussen, in uw Setup stoel. OPMERKING. De resultaten kunnen variëren, afhankelijk van het lichaamstype.
  • Página 70 *Om een nauwkeurige meting te waarborgen: Blijf stil zitten en voorkom dat de luchtstroom wordt beperkt, terwijl u lucht uit het kussen laat. Bewaar de Smart Check op een veilige en goed bereikbare locatie. Raadpleeg de instructies o nTkoppelen en opslag...
  • Página 71: Controle 'CHeck' Instructies

    ItleG GIdS OPMERKING. U mag een beetje lucht toevoegen of verwijderen en nog steeds binnen de instelling van uw kussen zijn. Smart Check slaat de instelling van uw kussen op, met enige ruimte voor aanpassing. Lampje Status...
  • Página 72: Optional Setup Instructies

    Zie o voor geen lucht ontsnappen. koppeling goed vast zit. verzIcht bijzonderheden. Bewaar de Smart Check op een veilige en goed bereikbare locatie. Uw kussen is nu ingesteld. Raadpleeg de instructies o (Volgende: zie C ‘C ’...
  • Página 73: Hard Reset Instructies

    NL - Smart Check by ROHO Handleiding Hard Reset instructies Voordat u een nieuwe set-up wilt uitvoeren, moet u de instellingen op Smart Check wissen door een hard reset uit te voeren. OPMERKING: Smart Check mag tijdens een hard reset zijn aangesloten of ontkoppeld.
  • Página 74: Reinigen En Desinfecteren

    Desinfecteren: Veeg Smart Check schoon met een desinfecterend doekje, bleekmiddelvrij. In de lucht laten drogen. Sterilisatie: Smart Check wordt niet in een steriele omgeving verpakt noch is deze bedoeld of is het vereist om deze voor gebruik te steriliseren. Hoge temperaturen verhogen het verouderen en kunnen schade veroorzaken aan het product.
  • Página 75 , og Smart Check ™ ® ® ® ® ® ROHO, Inc. tilstræber hele tiden at forbedre produkterne og forbeholder sig retten til at ændre dette dokument. Den nyeste version af dette dokument findes på permobilus.com. © 2015, 2018 ROHO, Inc. Rev: 04/06/2018...
  • Página 76: Anvendelsesformål

    ANBRINGE USPISELIGE GENSTANDE I MUNDEN. Indtagelse eller indånding kan medføre alvorlig skade eller død. Søg STRAKS akut lægehjælp. • VÆR FORSIGTIG, når der er børn til stede, for at undgå kvælningsfare. Frakobl Smart Check, når den ikke er i brug, og opbevar den et sikkert og tilgængeligt sted.
  • Página 77 Smart Indstilling. Hvis du stadig føler dig ustabil, så skal du udføre en Valgfri Indstilling og rådføre dig med en sundhedsekspert. • Puden SKAL have den korrekte størrelse i forhold til brugeren. Hvis den IKKE har det, kan Smart Check muligvis ikke finde brugerens oppustningsområde under Smart Indstilling, hvilket reducerer eller eliminerer fordelene ved puden og øger risikoen i forhold til huden og andet blødt væv.
  • Página 78: Forklaring

    DA - Smart Check fra ROHO - brugerhåndbog Forklaring Advarsel Temperaturgrænse Se brugsvejledning Luftfugtighedsgrænser (relativ, ikke-kondenserende) Produktionssted Atmosfærisk tryk, grænser Opbevares tørt. Kvælningsfare Tør af i hånden. Må ikke smides i husholdningsaffaldet. Lufttørres. Brugeridentifikation Brug ikke blegemiddel. IEC 60601-1: Type BF...
  • Página 79: Specifikationer

    Pakkens indhold: Smart Check fra ROHO , Smart Check-vejledning, registreringskort, opbevaringskasse ® ® Produktregistrering: Send den vedlagte produktregistrering, eller registrér dit produkt på ROHO.com. For oplysninger om din pude, henvises du til brugerhåndbogen for ROHO 1-kammer pude med Sensor Ready -teknologi ®...
  • Página 80: Oversigt

    VIGTIGT! • Udfør en Indstilling (enten Smart Indstilling eller Valgfri Indstilling) når du bruger Smart Check for første gang. • Udfør Smart Indstilling eller Valgfri Indstilling igen, hvis der sker følgende ændringer: 1) En anden bruger anvender Smart Check; 2) en anden stol eller en anden pude anvendes; eller 3) brugeren oplever fysiologiske ændringer (for eksempel, vægttab eller vægtforøgelse).
  • Página 81: Smart Indstilling - Vejledning

    DA - Smart Check fra ROHO - brugerhåndbog Smart Indstilling - vejledning Symboler og lys for Smart Indstilling Smart Check vil finde og gemme oppumpningsindstillingen for dig, på din pude, i Knappen din stol. Bemærk: Resultaterne kan variere alt efter kropstype.
  • Página 82 (Næste: Se C * For at sikre en nøjagtig aflæsning: Bliv siddende stille og undgå heCk vejleDnInGen at begrænse luftstrømmen, mens du lukker luft ud af puden. Opbevar Smart Check et sikkert og tilgængeligt sted. Se vejledning i f rakobling og opbevaring...
  • Página 83: Check - Vejledning

    Bemærk: Du kan muligvis tilføre eller fjerne en lille mængde luft og stadig ligge indenfor din indstilling af oppumpningen af puden. Smart Check gemmer din oppumpning af puden, med en vis plads til justeringer. Status Handling Puden ligger indenfor den gemte Ingen yderligere handling er påkrævet.
  • Página 84: Vejledning I Valgfri Indstilling

    Indstilling. Der anbefales også et håndtjek efter udførelsen af Smart Indstilling, så du har et referencepunkt, hvis du skal justere din pude uden Smart Check (for eksempel, hvis enheden er blevet forlagt). Før du udfører et håndtjek, skal du se v igTige sikkerhedsoplysninger læse advarslen, der gælder for brugen af en pude, som indeholder...
  • Página 85: Grundig Nulstilling - Vejledning

    DA - Smart Check fra ROHO - brugerhåndbog Grundig Nulstilling - vejledning Før du udfører en ny indstilling, skal du slette indstillingen i Smart Check ved at udføre en Grundig Nulstilling. Bemærk: Smart Check kan være forbundet eller frakoblet, når Grundig Nulstilling udføres.
  • Página 86: Rengøring Og Desinficering

    Desinficering: Tør Smart Check af med desinficerende vådservietter uden blegemiddel. Lad lufttørre. Sterilisering: Smart Check bliver ikke pakket i steril tilstand, og det er ikke tilsigtet eller påkrævet, at den steriliseres inden brug. Høje temperaturer fremskynder ældning og skader produktets helhed.
  • Página 87 , och Smart Check ® ® ® ® ROHO, Inc. har som policy att kontinuerligt produktutveckla och förbehåller sig rätten att ändra detta dokument. En aktuell version av detta dokument finns tillgängligt på permobilus.com. © 2015, 2018 ROHO, Inc. Rev: 04/06/2018...
  • Página 88: Avsedd Användning

    • Smart Check från ROHO har utformats för att endast användas med ROHO:s Sensor Ready-dynor och Hybrid Elite SR. Används en dyna som inte är en ROHO Sensor Ready-dyna kommer det att påverka Smart Check- funktionerna och kan leda till att nyttan med att använda dynan förminskas eller försvinner och att risken för skada på...
  • Página 89 • Dagligen: Kontrollera snabbkopplingen, slangarna och höljet på Smart Check för att se om det finns slitage eller skador och för att kontrollera att produkten sitter fast. Fortsätt INTE använda Smart Check om någon del är skadad eller inte kan kopplas fast ordentligt. ROHO, Inc rekommenderar att Smart Check kontrolleras regelbundet av en kvalificerad tekniker.
  • Página 90: Förklaring

    SV - Bruksanvisning för ROHO Smart Check Förklaring Varning Temperaturgräns Se instruktionerna för användning. Fuktighetsgräns (relativ, icke-kondenserande) Luftrycksgräns Tillverkningsplats Kvävningsrisk Förvaras torrt. Släng inte i hushållssoporna. Torka av för hand. Lufttorka. Användarens identifikation IEC 60601-1: Användningsdel av typ BF Använd inte blekmedel.
  • Página 91: Specifikationer

    , instruktioner, registreringskort och förvaringsbox för Smart Check ® ® Produktregistrering: Posta det medföljande registreringskortet eller registrera din produkt på ROHO.com. Information om din dyna hittar du i Bruksanvisning för ROHO Dyna med 1 kammare med Sensor Ready eller ROHO ®...
  • Página 92: Översikt

    • Utför en Smartjustering eller alternativ justering igen om något av följande ändras: 1) en annan person använder Smart Check. 2) en annan stol eller dyna används. 3) något har förändrats hos användaren (till exempel gått upp eller ner i vikt). Innan du utför en ny justering måste du rensa Smart Check-inställningarna enligt instruktionerna för återställning.
  • Página 93: Instruktioner För Smart-Justering

    OBS: Resultaten kan variera utifrån kroppstyp. Justeringsknapp Rött ljus “Släpp ut luft”. • Utför följande steg under vanliga användningsförhållanden. • Dynan MÅSTE överpumpas för att Smart Check ska startas. Du kan Kontrollknapp Grönt ljus “Justeringen är känna dig ostadig under en kort stund. Var försiktig.
  • Página 94 5a. InstruktIonerna för kontroll *För att säkerställa en korrekt avläsning: Sitt still och undvik att begränsa luftflödet medan du släpper ut luften från dynan. Förvara Smart Check på en säker och tillgänglig plats. Se insTrukTionerna för frånkoppling och förvaring...
  • Página 95: Instruktioner För Kontroll

    Obs: När du har utfört en kontroll kan du utföra en handkontroll för att bli bekant med ditt uppblåsningsintervall. Se GuIden för handkontroll Obs: Du kan ibland lägga till eller släppa ut lite luft och fortfarande vara inom dynans luftmängdsinställning. Smart Check sparar dynans inställning med marginal för justeringar.
  • Página 96: Instruktioner För Alternativ Justering

    Använd denna guide när du justerar din dyna med alternativ justering. En handkontroll efter Smart-justeringen rekommenderas för att ge dig en referenspunkt om du behöver justera din dyna utan Smart Check (om du till exempel har förlagt apparaten). Innan du utför en handkontroll ska du hänvisa till Viktig säkerhetsinformation och läsa varningarna om att använda...
  • Página 97: Instruktioner För Återställning

    Så här kopplar du bort Smart Check från dynan: Tryck den grå spärren nedåt och ta bort. Så här förvarar du Smart Check: Du kan koppla bort och förvara Smart Check på en säker och tillgänglig plats när den inte används (till exempel i förvaringsbox som följer med Smart Check).
  • Página 98: Rengöring Och Desinficering

    - Smart Check borde inte rengöras med aceton, metyletylketon (MEK), toulen eller limborttagare. - Lägg INTE Smart Check i vätska. Rengör så här: Torka av Smart Check med milt rengöringsmedel och en ren, mjuk trasa eller svamp. Lufttorka. Desinficera så här: Torka av Smart Check med en desinficerande servett utan blekmedel. Lufttorka.
  • Página 99 , and Smart Check ™ ® ® ® ® ® ROHO, Inc. jobber kontinuerlig med produktforbedring og forbeholder seg retten til å endre dette dokumentet. En gjeldende versjon av dette dokumentet er tilgjengelig på permobilus.com. © 2015, 2018 ROHO, Inc. Rev: 04/06/2018...
  • Página 100 (vektendringer, hudinspeksjon, generell hudpleie, osv.) Advarsler • Smart Check av ROHO skal bare brukes med ROHO Sensor Ready Cushion of Hybrid Elite SR. Bruk av en pute som ikke er en kompatibel vil påvirke Smart Check-funksjoner, redusere eller eliminere fordelene av puten og vil øke risikoen for huden og annet bløtvev.
  • Página 101 Viktige sikkerhetsinformasjon, forts. Advarsler, forts. • Bruk av tilbehør (f.eks. pumpe eller putetrekk) utenom det som er levert av ROHO, Inc., kan være risikabelt og kan ugyldiggjøre produktgarantien. • Smart Check eller andre deler MÅ IKKE modifiseres. Slike endringer kan føre til skade på produktet og vil ugyldiggjøre garantien.
  • Página 102 NO - Smart Check by ROHO Bruksanvisning Forklaring symboler Advarsel Temperaturgrense Se bruksanvisningen. Luftfuktighet (relativ, ikke- kondenserende) Produksjonssted Lufttrykk Oppbevares tørt Kvelningsfare Tørk av for hånd. Ikke kast som husholdningsavfall. Lufttørkes Bruker ID Bruk ikke blekemiddel/klorin. IEC 60601-1: Type BF Applied Part...
  • Página 103: Spesifikasjoner

    Forpakningen inneholder: Smart Check fra ROHO , bruksanvisning, registreringskort og oppbevaringsetui ® ® Produktregistrering: Send den vedlagte produktregistreringen i posten eller registrer produktet på ROHO.com. For informasjon om puten, se bruksanvisningen for ROHO Enkammer pute med Sensor Ready Technology eller ROHO ®...
  • Página 104 • Utfør Setup (enten Smart Setup eller Optional Setup) ved første gangs bruk. • Utfør Smart Setup eller Optional Setup igjen ved følgende endringer: 1) Smart Check brukes av en annen person; 2) bytte av pute eller stol; eller 3) fysiologiske endringer hos bruker (for eksempel vekttap eller vektøkning).
  • Página 105 NO - Smart Check by ROHO Bruksanvisning Innstilling av Smart Check (Smart Setup) Symboler og lys for Smart Setup Smart Check vil registrere og lagre den riktige luftmengden i puten, mens du sitter Setup- på den. MERKNAD: Resultatene kan variere etter kroppstype.
  • Página 106 Neste: Se heck nStrukSjonene ontrollSjekk *For å sikre nøyaktig avlesning: Sitt rolig og unngå å hindre luftstrømmen mens du slipper ut luft fra puten. Smart Check oppbevares på et trygt og lett tilgjengelig sted. Se instruksjoner for f rakobling og oppbevaring...
  • Página 107 MERKNAD: Smart Check har et intervall hvor luftmengden er riktig, og man kan utføre en håndsjekk etter kontrollsjekk for å bli kjent med dette intervallet. Se v eIlednInG for håndSjekk MERKNAD: På grunn av dette fyll intervallet kan man fylle på eller slippe ut litt luft, og fortsatt ha riktig luftmengde. Smart Check lagrer putes riktige luftmengdemed rom for noe justering. Status Tiltak Luftmengden i puten korrekt.
  • Página 108 Optional Setup er et alternativ til Smart Setup som registrerer dine foretrukne luftvolumsinnstillinger. Se o for mer informasjon. versIkt Symboler og lys for Optional Setup Del Én: Justere puten uten bruk av Smart Check Setup- 1. Utfør en nullstilling (Hard Reset.) Se I nStruckSjoner for...
  • Página 109: Begrenset Garanti

    Frakobling og oppbevaring Koble Smart Check fra puten: Trykk inn låsknappen (grå) og trekk den av puten. Oppbevaring Smart Check: Smart Check kan kobles fra og oppbevare i det medfølgende etuiet på et lett tilgjengelig sted når den ikke er i bruk.
  • Página 110: Skifte Batteri

    Desinfisering: Tørk Smart Check med desinfiserende engangskluter uten blekemiddel/ klorin. Lufttørkes. Sterilisering: Smart Check er ikke pakket sterilt, og det er heller ikke meningen at den skal steriliseres før bruk. Høye temperaturer fremskynder aldring og kan forårsake skade på produktet.
  • Página 111 , Smart Check by ROHO , ja Smart Check ® ™ ® ® ® ® ® ROHO, Inc. kehittää tuotteitaan jatkuvasti ja pidättää oikeuden tämän asiakirjan muuttamiseen. Tämän asiakirjan nykyinen versio on saatavissa osoitteessa permobilus.com. © 2015, 2018 ROHO, Inc. Rev: 04/06/2018...
  • Página 112: Käyttötarkoitus

    Varoitukset • ROHO Smart Check on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan -tyynyn kanssa ja Hybrid Elite SR. Muun kuin yhteensopiva tyynyn käyttäminen vaikuttaa Smart Check -toimintoihin, vähentää tai poistaa tyynyn etuja ja lisää ihoon ja muuhun pehmytkudokseen kohdistuvia riskejä. Muun kuin yhteensopiva tyynyn käyttäminen voi myös aiheuttaa vaurioita Smart Checkille ja mitätöidä...
  • Página 113 Setup. Jos pehmuste vaikuttaa edelleen epävakaalta, suorita Optional Setup ja kysy lisää hoidon tarjoajalta. • Tyynyn ON oltava oikean kokoinen suhteessa käyttäjään. JOS KOKO EI OLE OIKEIN MITOITETTU, Smart Check ei välttämättä osaa määrittää oikein täyttöasteen hyväksyttävää vaihteluväliä Smart Setupin aikana, mikä...
  • Página 114: Kuvakkeiden Selitykset

    SU - Smart Check by ROHO Käyttöohje Kuvakkeiden selitykset Varoitus Lämpötilaraja Tarkista käyttöohjeesta. Kosteusrajoitus (suhteellinen, ei tiivistyvä) Valmistusmaa Ilmakehän paine -rajoitus Kuristumisvaara Pidä kuivana. Älä heitä kodin jäteastiaan. Pyyhi käsin. Ilmakuivaa. Käyttäjän tunnistus. IEC 60601-1: Type BF Applied Part Älä käytä valkaisuaineita.
  • Página 115: Tuotetiedot

    Pakkauksen sisältö: Smart Check by ROHO , Smart Check -ohjeet, rekisteröintikortti, säilytyskotelo. ® ® Tuotteen rekisteröinti: Lähetä tuotteen täytetty rekisteröintikortti meille postitse tai rekisteröi tuotteesi osoitteessa ROHO.com. Jos tarvitset tietoa liittyen itse tyynyyn, katso ROHO Single Compartment Cushion with Sensor Ready Technology ®...
  • Página 116: Yleistä Käytöstä

    Valinnaisiin Asetuksiin. • Optional Setupia ei tulisi käyttää, jos tyynyn käyttäjä painaa alle 40 kg (90 lbs.) Optional Setup (vaihtoehtoinen täyttöasteen määrittäminen) ja Check-vaihe 1. Selvitä sinulle sopiva täyttöaste ilman Smart Checkin apua. (Katso lisätietoja ROHO Single Compartment ®...
  • Página 117: Smart Setup (Älykäs Täyttöasteen Määrittäminen)

    SU - Smart Check by ROHO Käyttöohje Smart Setup (älykäs täyttöasteen määrittäminen) Kuvakkeet ja valot käytettäessä Smart Setupia Smart Check selvittää ja tallentaa tyynysi täyttöasetukset puolestasi. HUOM. Setup- Tulokset saattavat vaihdella vartalotyypin mukaan. painike Punainen valo • Suorita seuraavat vaiheet tuotteen tavanomaisissa “Poista ilmaa.
  • Página 118 SU - Smart Check by ROHO Käyttöohje Smart Setup (älykäs täyttöasteen määrittäminen) - jatkuu HUOM: Jos näet punaisen , ylöspäin osoittavan nuolen painaessasi Check-painiketta: 1) Varmista, että pikairrotusmekanismi on kunnolla kiinnitetty 2) Avaa ilmaventtiili, lisää ilmaa, sulje venttiili ja paina Check-painiketta ...
  • Página 119: Check-Vaihe (Tarkistaminen)

    HUOM. Kun olet suorittanut Check-vaiheen, voit kokeilla tyynyä kädellä oppiaksesi tuntemaan sopivan täyttöasteen. Katso t arkIStukSen SuorIttamInen käSIn HUOM. Tyynystä voi olla mahdollista poistaa tai lisätä pieniä määriä ilmaa ja pysyä silti täyttöasteen vaihteluvälin sisällä. Smart Check tallentaa täyttöastetiedot niin, että pientä säätövaraa jää. Valo...
  • Página 120: Optional Setup (Vaihtoehtoinen Täyttöasteen Määrittäminen)

    SU - Smart Check by ROHO Käyttöohje Optional Setup (vaihtoehtoinen täyttöasteen määrittäminen) Optional Setup on vaihtoehto Smart Setupille. Se tallentaa haluamasi tyynyntäyttöasetuksen. Katso lisätietoja kohdasta Y leIstä käYtöstä Kuvakkeet ja valot käytettäessä Optional Setupia Osa yksi: Säädä tyynysi ilman Smart Checkin apua...
  • Página 121: Hard Reset (Oletusasetusten Palauttaminen)

    Irrottaaksesi Smart Checkin tyynystä: Paina harmaa salpa alas ja irrota kiinnittimet toisistaan. Smart Checkin säilyttäminen: Voit irrottaa Smart Checkin ja säilyttää sitä turvallisessa mutta helposti saatavilla olevassa sijainnissa (esimerkiksi Smart Checkin mukana tulleessa säilytyskotelossa), kun se ei ole käytössä. Varmista, että Smart Check ei ole puristuksissa käyttäjän kehoa vasten. Ongelmanratkaisu Ongelma Ratkaisu Smart Checkissä...
  • Página 122: Puhdistus Ja Desinfiointi

    • Smart Checkiä ei tule puhdistaa seuraavilla aineilla: asetoni, MEK, tolueeni ja liuottavat aineet. • ÄLÄ upota Smart Checkiä nesteeseen. Puhdistus: Pyyhi Smart Check miedolla puhdistusaineella ja puhtaalla, pehmeällä kankaalla tai pesusienellä. Ilmakuivaa. Desinfiointi: Pyyhi Smart Check valkaisemattomia desinfioivia aineita käyttäen.
  • Página 123: Manual De Operações

    ® ® ® ® A ROHO, Inc. possui uma política de melhoria contínua dos produtos e se reserva o direito de alterar este documento. A versão atual deste documento está disponível em permobilus.com. © 2015, 2018 ROHO, Inc. Rev: 04/06/2018...
  • Página 124: Uso Pretendido

    Avisos • O Smart Check by ROHO foi concebido para uso somente com a almofada ROHO Sensor Ready Cushion e Hybrid Elite SR. Usar uma almofada que não seja irá afetar compatível as funções do Smart Check, reduzir ou eliminar os benefícios da almofada e aumentar os riscos à...
  • Página 125 à pele e outros tecidos macios. • Todos os aspectos do uso do Smart Check descritos neste manual podem ser realizados pela pessoa ou por um cuidador. Se você não conseguir realizar alguma das tarefas descritas neste manual, procure ajuda.
  • Página 126: Legendas

    PT - Smart Check by ROHO Manual de Operações Legendas Aviso Limites de Temperatura Consulte as instruções para uso. Limitação de umidade (relativa, não-condensante) Limitação da pressão atmosférica Local de fabricação Manter seco. Risco de choques Limpar à mão Não dispor em lixo comum.
  • Página 127: Especificações

    , instruções Smart Check, cartão de registro, estojo ® ® Registro de Produto: Envie por correio o registro de produto incluído ou registre seu produto em ROHO.com. Para obter informações sobre sua almofada, consulte o Almofada de Compartimento Único ROHO com Tecnologia Sensor ®...
  • Página 128: Visão Geral

    • Optional Setup não deve ser usado se a pessoa pesar menos de 90 lbs. (40 kg). Configuração Opcional (Optional Setup) (e Check) 1. Encontre sua configuração preferida de enchimento da almofada sem usar o Smart Check. (Consulte o Almofada de Compartimento Único ROHO com Tecnologia Sensor Ready Manual de Operações ou Almofada ROHO...
  • Página 129: Instruções Para Smart Setup

    PT - Smart Check by ROHO Manual de Operações Instruções para Smart Setup Symbols and Lights for Smart Setup O Smart Check irá encontrar e salvar a configuração de enchimento para você, Setup sobre sua almofada em sua cadeira. OBSERVAÇÃO: Os resultados podem variar Button dependendo do tipo de corpo.
  • Página 130 De erIfICação heCk *Para assegurar uma leitura precisa: Permaneça imóvel e evite restringir o fluxo de ar enquanto libera o ar da almofada. Armazene o Smart Check em um local seguro e acessível. Ver instruções d esconexão e rmazenamenTo...
  • Página 131: Instruções De Verificação (Check)

    OBSERVAÇÃO: Você poderá adicionar ou remover uma pequena quantidade de ar e ainda estar dentro da configuração de enchimento da sua almofada. O Smart Check armazena a configuração de enchimento da sua almofada com algum espaço para ajustes. Status Ação...
  • Página 132: Instruções De Configuração Opcional (Optional Setup)

    (Optional Setup). Uma verificação manual também é recomendada após realizar o Smart Setup para ter um ponto de referência se precisar ajustar sua almofada sem o Smart Check (por exemplo, se o aparelho foi colocado errado). Antes de realizar um controle manual, consulte informação...
  • Página 133: Instruções De Restauração (Hard Reset)

    Para Desconectar o Smart Check da Almofada: Pressione para baixo no fecho cinza, depois separe. Para Guardar o Smart Check: Você pode desconectar e guardar o Smart Check em um local seguro e acessível quando não estiver em uso (por exemplo, o estojo fornecido com o Smart Check).
  • Página 134: Limpeza E Desinfecção

    • NÃO mergulhe o Smart Check em líquidos. Para Limpar: Limpe o Smart Check com detergente neutro e um pano ou esponja limpo e macio. Secar no Ar. Para Desinfetar: Limpe o Smart Check com uma esponja desinfetante sem alvejante. Secar no Ar.
  • Página 136 Mailing/Shipping Address: 1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900 USA Administrative Offices: 100 N. Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429 USA U.S.: 800-851-3449 • Fax 888-551-3449 Outside the U.S.: 618-277-9150 • Fax 618-277-6518 permobilus.com T20185 Rev: 04/06/2018 Print Date: Qty:...

Tabla de contenido