Página 1
Italiano Manuale delle Istruzioni Macchina per il Caffè Retrò Español Manual de instrucciones Cafetera retro Türkçe Kullanma Kılavuzu Retro Kahve Makinesi Polski Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Retro český Návod k použití REtRO KávOvAR 10665/10666 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
Bedienungsanleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für das Aufbrühen von Kaffee geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
Página 3
Bedienungsanleitung DEUTScH • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung Ihres Haushaltsstroms der Spannungsangabe auf dem Gerät entspricht, damit das Gerät bei Gebrauch nicht überhitzt und beschädigt wird. vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Página 4
• Netzkabel nur am Stecker aus der Steckdose ziehen. • Gerät und Netzkabel dürfen nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen, damit es nicht zu Beschädigungen am Gerät kommt. • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/ Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern.
Página 5
Bedienungsanleitung DEUTScH Gerätebezogene Sicherheitshinweise Warnung! Vermeidung Verletzungen/ Beschädigungen des Gerätes, elektrischem Schock und Verbrennungen. • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck genutzt werden. • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche. • Vorsicht! Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit den aufgeheizten Teilen in Verbindung kommen.
Página 7
Bedienungsanleitung DEUTScH vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. • Wickeln Sie das Kabel des Netzteils (8) vollständig ab. • Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile gemäß Reinigung und Pflege. • Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte und frei zugängliche Steckdose an. Hinweis: Wenn Sie das Gerät, das erste Mal an den Stromkreis anschließen, erscheint “12:00” blinkend auf der LED Anzeige. Drücken Sie die Tasten HOUR (Stunde) und MINUTE, um die aktuelle Uhrzeit einzustellen.
Página 8
Drücken Sie auf die STRENGHT Taste, wenn Sie stärkeren Kaffee geniessen möchten. die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet auf . 6. Gerätedeckel (1) schließen. 7. Stellen Sie die Glaskanne (6) mit Deckel in das Gerät. 8. Betätigen Sie die ON/OFF Taste , um das Gerät einzuschalten. Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet auf, es erscheint “12:00” auf dem LED display und der Kaffeeautomat ist betriebsbereit. Der Brühvorgang kann jederzeit unterbrochen werden, indem Sie das Gerät ausschalten.
Página 9
Bedienungsanleitung DEUTScH Uhrzeit einstellen Gerät an eine ordnungsgemäß installierte und frei zugängliche Steckdose anschließen 12:00 erscheint auf der LED-Anzeige Drücken Sie die Tasten HOUR (Stunde) und MINUTE, um die aktuelle Uhrzeit einzustellen. Die DELAY BREW (Timer) Funktion kann nur vorgenommen werden, wenn vorher die aktuelle Uhrzeit eingestellt wurde.
Página 10
Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen Ihr Kaffeeautomat 10665 / 10666 befindet sich in einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA electric GmbH, Sundern. Telefon Hotline: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de geltend zu machen.
Instruction Manual Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. Intended Use This appliance is only intended for making coffee. Never attempt to heat any other liquids in it.
Página 13
ENGLISH Instruction Manual Caution! Danger of electric shock! • Never put the appliance, cord or plug into water or any other liquid. • Do not use the appliance near a sink or wash basin. • Do not use the appliance with wet hands. • Do not use the appliance outdoors.
• if the appliance was dropped or is damaged otherwise. Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified person/customer Service. Never attempt to make any modifications to or repair the appliance yourself. • Only use accessories evaluated for use with this appliance. • Never attempt to drive any objects into the appliance.
ENGLISH Instruction Manual Product Description 1. Appliance lid 2. Water outlet 3. Removable filter holder + permanent filter 4. control panel with LED display 5. Water tank with water level indicator 6. carafe 7. Hot plate 8. Power cord and plug 9.
Página 16
Press the HOUR and MINUTE button to set the actual time. Once the actual time is set it will appear on the LED display • Before making your first coffee, rinse the unit by filling the water tank (5) up to the Max. and operate it 2 -3 times without coffee. After that your coffee maker is ready for operation. Attention: After each rinse cycle, the appliance has to be switched off for approx. 5 minutes, in order to cool down.
Página 17
ENGLISH Instruction Manual 8. A fter the brewing cycle is completed (no more water is dripping through the filter), the carafe (6) can be removed. When serving coffee do not remove the lid in order to preserve the proper serving temperature 9. A s long as the appliance is switched on, you can keep the coffee hot, by returning the carafe (6) to the hotplate (7) after serving. The hotplate (7) will automatically cycle on and off to maintain the ideal serving temperature as long as the coffee maker is switched on. Attention: The appliance will automatically shut-off within 40 minutes and the indicator light will go OFF as well.
Therefore, please return this device at the end of its life cycle to special collection points for disposal or your local dealer. Your Retro Coffee Maker 10665 / 10666 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable.
Página 19
In order to assert his/her right in a guarantee case during the guaranteed period, the customer must provide evidence of the date of purchase (receipt). The guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Telephone Hotline: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase.
Handleiding Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat in de toekomst doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan voor dat u deze handleiding bijvoegt.
Página 21
Handleiding NEDERLANDS • Zorg er, voordat u het apparaat aansluit op het stopcontact, voor dat uw lokale spanning overeenkomt met de technische gegevens van het apparaat. Als dit niet het geval is, kan het apparaat oververhit en beschadigd raken. Let op! Gevaar voor elektrische schokken! • Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen.
Página 22
• Trek altijd aan de stekker– niet het snoer. • Houd het apparaat en netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken om schade aan het apparaat te voorkomen. • Zorg ervoor dat er niet per ongeluk aan het netsnoer kan worden getrokken en dat er niemand over het netsnoer kan struikelen.
Handleiding NEDERLANDS SPECIALE vEILIGHEIDSINStRUCtIES Waarschuwing! Om de kans op verwondingen/schade aan het apparaat, elektrische schokken, brand en brandwonden te voorkomen. • Uw koffiezetapparaat is alleen bedoeld voor het zetten van koffie. • Plaats het apparaat op een vlak en hittebestendig oppervlak.
Página 24
Productbeschrijving 1. Deksel van het apparaat 2. Wateruitlaat 3. Uitneembare filterhouder + permanent filter 4. Bedieningspaneel met LED-display 5. Waterreservoir met waterniveauaanduiding 6. Kan 7. Warmhoudplaat 8. Netsnoer en stekker 9. Kabelcompartiment 10. Maatlepel Bedieningspaneel...
Handleiding NEDERLANDS vOOR HEt EERStE GEBRUIK • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of het apparaat compleet is. • Rol het netsnoer (8) volledig uit. • Reinig de afneembare onderdelen zoals beschreven onder Reiniging en onderhoud. • Plaats het apparaat op een vlakke en hittebestendige ondergrond en sluit het aan op een correct geïnstalleerd stopcontact.
Página 26
5. S luit het deksel van het apparaat (1). 6. P laats de kan (6) met het deksel op de kan in het apparaat. 7. Druk op de AAN/UIT-knop op het bedieningspaneel om het apparaat in te schakelen. Het bijbehorende indicatielampje licht op, ‘12:00’ verschijnt op het LED-display en het apparaat begint te werken. Het koffiezetproces kan op elk gewenst moment worden onderbroken door op de AAN/UIT-knop op het bedieningspaneel te drukken.
Página 27
Handleiding NEDERLANDS Let op: Als u gebruik wilt maken van de functie voor uitgesteld koffiezetten (DELAY BREW, een timerfunctie) moet u eerst de klok instellen op de huidige tijd. Uitgesteld koffiezetten (timer) Hiermee kunt u vooraf de tijd instellen waarop u wilt dat het koffiezetapparaat automatisch uw koffie zet, tot 24 uur van tevoren. Zorg ervoor dat de klok is ingesteld op de huidige tijd.
Uw Retro koffiezetapparaat 10665 / 10666 is verpakt in een doos. Dergelijke dozen zijn recyclebaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of recyclebaar.
Página 29
De klant moet, om zich tijdens de garantieperiode op zijn/ haar garantierecht te beroepen, bewijs geven van de aankoopdatum (aankoopbon). De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Sundern/Duitsland. Telefoon: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onze winkel of bij een andere erkende winkel. Er worden (op...
Mode d’emploi Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr pour consultation ultérieure. Lorsque vous prêtez/donnez/ vendez l’appareil à un tiers, veillez y inclure ces instructions d’utilisation. Utilisation prévue cet appareil est uniquement destiné à la préparation du café. N’essayez jamais de chauffer d’autres liquides.
Página 31
FRANçAIS Manuel d‘instructions techniques de l‘appareil. Sinon, l‘appareil risquera de surchauffer et d‘être endommagé. Attention ! Danger risque de choc électrique ! • Ne mettez jamais l‘appareil, le cordon ou la prise dans l‘eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas l‘appareil près d‘un évier ou d‘un lavabo. • N’utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées.
• Assurez-vous que le cordon ne peut pas être tiré par inadvertance ou que quelqu‘un ne trébuche lors de son utilisation. • Ne laissez pas le cordon pendre sur des bords tranchants. • Ne pliez pas le cordon et ne l’enroulez pas autour de l’appareil.
Página 33
FRANçAIS Manuel d‘instructions • Attention : la température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement. Par conséquent, ne touchez pas l‘appareil pendant et/ou immédiatement après son fonctionnement. Utilisez uniquement la poignée. Danger, risque de brûlures graves ! • N‘ouvrez jamais le couvercle du filtre ou le porte-filtre pendant le fonctionnement car de la vapeur brulante risque de s’y échapper.
Página 34
Description du produit 1. couvercle de l‘appareil 2. Sortie d‘eau 3. Porte-filtre amovible + filtre permanent 4. Panneau de contrôle avec écran LED 5. Réservoir d‘eau avec indicateur de niveau d‘eau 6. carafe 7. Plaque chauffante 8. cordon d‘alimentation et fiche 9.
Página 35
FRANçAIS Manuel d‘instructions Avant la première utilisation • Retirez tout le matériel d’emballage et vérifiez que l’appareil est complet. • Déroulez complètement le cordon d’alimentation (8). • Nettoyez les pièces amovibles comme décrit dans la section « Nettoyage et entretien ». • Placez l’appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur et connectez-le à une prise murale correctement installée. Remarque : dès que l’appareil est branché pour la première fois, l’écran LED indique «12:00»...
Página 36
5. F ermez le couvercle de l’appareil (1) 6. P lacez la carafe (6) avec son couvercle dans l’appareil. 7. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) du panneau de contrôle pour mettre l’appareil en marche. Le voyant correspondant s’allumera, «12:00» apparaîtra sur l’écran LED et l’appareil démarrera. Le processus de préparation peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) du panneau de contrôle. Une fois l’appareil remis en marche, l’appareil continuera le processus de préparation.
FRANçAIS Manuel d‘instructions Attention : si vous souhaitez utiliser la fonction d’infusion différée DELAY BREW (minuterie), vous devez au préalable régler l’horloge sur l’heure actuelle. Fonction d’infusion différée, « Delay Brewing » (minuterie) Vous permet de prérégler l’heure à laquelle vous souhaitez que la cafetière prépare automatiquement votre café, jusqu’à...
à la fin de son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre Cafetière design vintage 10665 / 10666 est emballé dans une boîte. ces boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables.
Página 39
(reçu). La garantie doit être demandé à Ligne téléphonique : +49 2933 90284-80 E-mail : service@korona-electric.de web : www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie, le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un magasin autorisé. Les droits supplémentaires (en raison du...
Manuale delle Istruzioni Prima dell’uso, leggi attentamente queste istruzioni e conservale in un luogo sicuro per riferimento futuro. Quando si cede l’apparecchio a terzi, assicurati di includere queste istruzioni. Destinazione d’Uso Questo apparecchio è destinato alla preparazione di caffè. Non tentare di usarlo per riscaldare alcun altro tipo di liquidi. Questo apparecchio è...
Página 41
Manuale delle Istruzioni ITALIANO dell’apparecchio, o questo potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi. Attenzione! Rischio di scossa elettrica! • Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi. • Non usare l’apparecchio nei pressi di vasche e lavandini. • Non usare l’apparecchio con le mani bagnate.
Non usare l’apparecchio se…: • …il cavo è danneggiato. • …presenta guasti. • …è caduto o ha subito danni di alcun tipo. Se necessario, consegna l’apparecchio a un riparatore professionista o al servizio clienti. Non tentare mai di apportare modifiche o riparare l’apparecchio da solo. • Utilizza solo accessori approvati per l’uso con questo apparecchio.
Página 43
Manuale delle Istruzioni ITALIANO • Non eccedere mai il livello massimo di capacità, per evitare la fuoriuscita di acqua bollente. Pericolo di ustioni gravi! • Non lasciare la caraffa in vetro vuota sulla piastra calda. • Non usare la caraffa se presenta danni di alcun tipo. • Non spostare l’apparecchio mentre è...
Página 44
Descrizione del Prodotto 1. coperchio dell’apparecchio 2. Uscita dell’acqua 3. Porta-filtro rimovibile + filtro permanente 4. Pannello di controllo con quadrante LED 5. Serbatoio dell’acqua con indicatore del livello dell’acqua 6. caraffa 7. Piastra calda 8. Spina e cavo di alimentazione 9.
Página 45
Manuale delle Istruzioni ITALIANO Prima dell’Uso Iniziale • Rimuovi tutto il materiale di imballaggio e controlla se l’apparecchio è completo. • Srotola completamente il cavo di alimentazione (8). • Pulisci le parti staccabili come descritto nella sezione “Pulizia e Manutenzione”. • Posiziona l’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore, quindi collegalo ad una presa elettrica correttamente installata. Nota: quando si attiva l’apparecchio per la prima volta, sul quadrante LED lampeggerà “12:00”.
Página 46
5. C hiudi il coperchio dell’apparecchio (1). 6. S istema la caraffa (6) con il coperchio sull’apparecchio. 7. Premi il tasto ON/OFF sul pannello di controllo per attivare l’apparecchio. La rispettiva spia si illuminerà, sul quadrante LED si leggerà “12:00” e l’apparecchio inizierà a funzionare. L’erogazione può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il tasto ON/OFF sul pannello di controllo. Una volta riattivato l’apparecchio, il processo di preparazione continuerà.
Página 47
Manuale delle Istruzioni ITALIANO Erogazione Ritardata (Timer) Consente di programmare fino a 24 ore prima l’ora in cui si desidera che la caffettiera eroghi automaticamente il caffè. Accertati che l’orologio sia impostato sull’ora corrente. Prepara la macchina da caffè come descritto nella sezione Preparazione del caffè, ma non avviare ancora il processo di preparazione.
Il Macchina per il Caffè Retrò 10665 / 10666 è confezionato in una scatola per la vendita al dettaglio. Queste scatole sono riciclabili, ovvero possono essere riusate.
Página 49
Al fine di inviare una richiesta di garanzia durante il periodo valido, il cliente dovrà produrre la prova della data di acquisto (ricevuta o fattura). La richiesta di garanzia deve essere fatta valere inviandola a KORONA electric GmbH, Sundern / Germania. Hotline telefonica: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de entro 2 anni dalla data di acquisto.
Manual de instrucciones Antes de su uso, lea cuidadosamente estas instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Al darle el dispositivo a un tercero, asegúrese de incluir estas instrucciones de uso. Uso previsto Este aparato está diseñado únicamente para preparar café.
Página 51
Manual de instrucciones ESPAñOL Precaución. Peligro de descarga eléctrica. • Nunca coloque el aparato, el cable o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. • No use el aparato cerca de un fregadero o lavamanos. • No use el aparato con las manos mojadas. • No use el aparato en exteriores.
No use el aparato • si el cable está dañado. • en caso de mal funcionamiento. • si el aparato se ha caído o está dañado de alguna manera. Haga que lo revise y, si fuera necesario, lo repare una persona o servicio de atención al cliente cualificado.
Página 53
Manual de instrucciones ESPAñOL • Nunca exceda el nivel de llenado máximo para evitar que se derrame agua hirviendo. Peligro de quemaduras graves. • No deje la jarra de vidrio vacía sobre la placa calefactora. • No use la jarra si presenta algún daño. • No mueva el aparato mientras está...
Página 54
Descripción del producto 1. Tapa del aparato 2. Salida del agua 3. Portafiltros extraíble y filtro permanente 4. Panel de control con pantalla LED 5. Depósito de agua con indicador de nivel de agua 6. Jarra 7. Placa calefactora 8. cable de alimentación y enchufe 9.
Página 55
Manual de instrucciones ESPAñOL Antes del primer uso • Retire todo el material de embalaje y compruebe que el aparato esté completo. • Desenrolle completamente el cable de alimentación (8). • Limpie las partes desmontables tal y como se describe en la sección de Limpieza y cuidado. • Coloque el aparato en una superficie plana y resistente al calor, y conéctelo a un enchufe de pared correctamente instalado. Nota: Tan pronto como el aparato se enchufa por primera vez, la pantalla LED mostrará “12:00”...
Página 56
5. C ierre la tapa del aparato (1). 6. C oloque la jarra (6), con la tapa puesta, en el aparato. 7. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) en el panel de control para encender el aparato. La luz indicadora respectiva se encenderá, en la pantalla LED aparecerá “12:00” y el aparato comenzará a funcionar. El proceso de preparación puede interrumpirse en cualquier momento presionando el botón ON/OFF (encendido/apagado) en el panel de control.
Manual de instrucciones ESPAñOL Delay Brewing (temporizador) Le permite preestablecer la hora a la que quiere que la cafetera prepare automáticamente su café, hasta con 24 horas de antelación. Asegúrese de que el reloj esté configurado a la hora actual. Prepare la máquina de café...
Por lo tanto, al final de su vida útil, lleve este dispositivo a un punto de recogida especial o al distribuidor local. Su Cafetera retro 10665 / 10666 viene empaquetado en una caja de minorista. Dichas cajas son basura reciclable, es decir, son reutilizables o reciclables.
Para hacer valer su derecho de garantía durante el periodo garantizado, el cliente debe proporcionar una evidencia de la fecha de compra (recibo). La garantía debe presentarse contra KORONA electric GmbH, Sundern/Alemania. Línea telefónica directa: +49 2933 90284-80 Correo electrónico: service@korona-electric.de Página web: www.korona-electric.de dentro de los 2 años posteriores a la fecha de compra.
Kullanma Kılavuzu Kullanmadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun ve güvenli bir yerde, ileride okumak üzere saklayın. cihazı üçüncü taraf kullanıcılara verirken bu kullanma kılavuzunun da cihazla birlikte verildiğinden emin olun. Kullanım Amacı Bu cihaz sadece kahve yapmak için tasarlanmıştır. Hiç bir zaman makinenizin içinde başka sıvıları...
Página 61
TÜRKçE Kullanma Kılavuzu Dikkat! Elektrik çarpması tehlikesi! • cihazı, kablosunu veya fişini hiç bir zaman su veya başka bir sıvı içerisine koymayın. • cihazı lavabo yakınında kullanmayın. • cihazı ıslak elle kullanmayın. • cihazı açık havada kullanmayın. Elektrikli cihaz oyuncak değildir! • cihazı...
Cihazı şu durumlarda kullanmayın, • kablosunun hasarlı olması durumunda. • arızalı olması durumunda. • cihazın düşürülmesi veya başka şekilde hasar görmesi durumunda. cihazın kontrolünün ve gerektiğinde tamirinin nitelikli bir kişi/ Müşteri Hizmetleri tarafından yapılmasını sağlayın. cihazda kendi başınıza herhangi bir modifikasyon veya onarım yapmaya kalkmayın.
Página 63
TÜRKçE Kullanma Kılavuzu • Herhangi bir hasarı varmış gibi görünüyorsa sürahi kullanmayın. • Makineyi çalışırken hareket ettirmeyin. • cihazı yanıcı nesnelerin yakınına yerleştirmeyin. • Kullandıktan sonra cihazı daima fişten çekin temizlemeden önce tamamen soğumasını bekleyin.
Página 64
Ürün Açıklaması 1. cihaz kapağı 2. Su çıkışı 3. çıkarılabilir filtre tutucu + kalıcı filtre 4. LED ekranlı kontrol paneli 5. Su seviyesi göstergeli su haznesi 6. Sürahi 7. Ocak gözü 8. Güç kablosu ve fiş 9. Kablo bölmesi 10. Ölçü kaşığı Kontrol Paneli...
Página 65
TÜRKçE Kullanma Kılavuzu İlk Kullanımdan Önce • Tüm ambalaj malzemelerini sökün ve cihazın tam olup olmadığını control edin. • Güç kablosunu tamamen açın (8). • Çıkarılabilir parçaları Temizlik ve Bakım bölümünde açıklandığı gibi temizleyin. • Cihazı düz ve ısıya dayanıklı bir yüzeye yerleştirin ve düzgün monte edilmiş bir prize takın. Not: Cihaz ilk kez prize takılır takılmaz, LED ekran “12:00” gösterir (yanıp sönerek). Gerçek zamanı ayarlamak için HOUR ve MINUTE düğmesine basın. Gerçek saat ayarlandıktan sonra LED ekranda gösterilecektir.
Página 66
Demleme işlemi, kontrol panelindeki AÇMA/KAPAMA düğmesine basılarak herhangi bir anda kesilebilir. Ünite tekrar açıldığında, cihaz demleme işlemine devam edecektir. Not: Demleme işlemi sırasında PROGRAM, GEÇ DEMLEME, SAAT ve DAKİKA düğmeleri devre dışı bırakılır. Demleme döngüsü tamamlanmadan bir fincan kahve içmek isterseniz, sürahiyi (6) cihazdan çıkarın. Otomatik damlama durdurucu sayesinde damlama otomatik olarak durur. Sürahiyi (6) 30 saniye içinde geri koyun, damlama işlemi otomatik olarak devam edecektir.
Página 67
TÜRKçE Kullanma Kılavuzu Saatin geçerli saate ayarlandığından emin olun. Kahve makinesini Kahve Demleme bölümünde anlatıldığı gibi hazırlayın, ancak henüz demleme işlemini başlatmayın. Kontrol panelindeki PROGRAM düğmesine basın, AÇIK/KAPALI gösterge ışığı yeşil renkte yanıp söner. Kahvenin demlenme süresini ayarlamak için kontrol panelindeki SAAT ve DAKİKA düğmelerine art arda basın.
Bu işaretle işaretlenmiş elektrikli cihaz atıkları ev atıklarınızla birlikte atılmamalı, bunun yerine ayrı ayrı toplanmalıdır. Bu nedenle, lütfen bu cihazı ömrünün sonunda özel toplama noktalarına veya yerel bayinize iade edin. Retro Kahve Makinesi 10665/10666 cihazınız perakende kutuda paketlenmiştir. Bu kutular geri dönüştürülebilir atıklardır, yani, tekrar kullanılabilir ya da geri dönüştürülebilir. tEKNİK vERİLER...
Página 69
Garanti kapsamında iddiaları aşağıdaki şirkete yöneltilecektir KORONA electric GmbH, Sundern/Almanya. Müşteri Hattı: +49 2933 90284-80 E-posta service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de satın alma tarihinden itibaren 2 yıl içinde. Garanti durumunda müşteriye cihazı masraflar kendisinden olmak üzere veya yetkili bir mağazada tamir ettirme hakkı verilir. Müşteriye...
Instrukcja obsługi Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. W przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim, należy koniecznie dołączyć do niego tę instrukcję obsługi. Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone tylko do parzenia kawy. Nigdy nie próbuj podgrzewać...
Página 71
Instrukcja obsługi POLSKI danymi technicznymi urządzenia. W przeciwnym razie urządzenie może się przegrzać i ulec uszkodzeniu. Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Nigdy nie należy wkładać urządzenia, przewodu lub wtyczki do wody lub jakiegokolwiek innego płynu. • Nie należy używać urządzenia w pobliżu zlewu lub umywalki.
Página 72
• Upewnij się, że przewód nie może zostać przypadkowo pociągnięty ani spowodować potknięcia się podczas użytkowania. • Nie pozwól, aby przewód zwisał nad ostrymi krawędziami. • Nie należy zginać przewodu, ani owijać go wokół urządzenia. Nie należy używać urządzenia, • jeśli przewód jest uszkodzony. • w przypadku awarii.
Página 73
Instrukcja obsługi POLSKI • Twój ekspres do kawy jest przeznaczony wyłącznie do parzenia kawy. • Umieść urządzenie na równej i odpornej na ciepło powierzchni. • Uwaga: Temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka w czasie pracy. Dlatego nie należy dotykać urządzenia podczas i / lub bezpośrednio po jego użyciu. Używaj tylko uchwytu.
Página 74
Opis produktu 1. Pokrywa urządzenia 2. Wylot wody 3. Wyjmowany uchwyt filtra + stały filtr 4. Panel sterowania z wyświetlaczem LED 5. Zbiornik na wodę ze wskaźnikiem poziomu wody 6. Dzbanek 7. Płyta grzewcza 8. Przewód zasilający i wtyczka 9. Komora na przewód 10.
Página 75
Instrukcja obsługi POLSKI Przed pierwszym użyciem • Wyjmij wszystkie elementy z opakowania i sprawdź, czy urządzenie jest kompletne. • W pełni rozwiń przewód zasilający (8). • Wyczyść urządzenie zgodnie z opisem w sekcji Czyszczenie i pielęgnacja. • Ustaw urządzenie na równej i odpornej na ciepło powierzchni i podłącz do prawidłowo zainstalowanego gniazdka ściennego.
Página 76
5. Zamknij pokrywę urządzenia (1) 6. Włóż dzbanek (6) z nałożoną pokrywką do urządzenia. 7. Naciśnij przycisk ON/OFF na panelu sterowania, aby włączyć urządzenie. Odpowiednia lampka kontrolna zaświeci się, na wyświetlaczu LED pojawia się „12:00” i urządzenie rozpoczyna pracę. Proces parzenia można przerwać w dowolnym momencie, naciskając przycisk ON/OFF na panelu sterowania. Po ponownym włączeniu urządzenia urządzenie będzie kontynuować proces parzenia. Uwaga: Podczas procesu parzenia, przyciski PROGRAM, DELAY BREW, HOUR i MINUTE są...
Página 77
Instrukcja obsługi POLSKI Opóźnione parzenie (Timer) Pozwala wstępnie ustawić czas, kiedy chcesz, aby ekspres do kawy automatycznie zaparzył kawę (do 24 godzin wcześniej). Upewnij się, że ustawiony jest bieżący czas. Przygotuj ekspres do kawy zgodnie z opisem w sekcji Parzenie kawy , ale nie rozpoczynaj procesu parzenia.
Dlatego proszę zwrócić to urządzenie pod koniec cyklu życia do specjalnych punktów zbiórki do utylizacji lub do lokalnego dystrybutora. Ekspres do kawy Retro 10665 / 10666 jest zapakowany w pudełko detaliczne. Takie pudełka nadają się do ponownego użycia lub recyklingu.
Página 79
Aby dochodzić swojego prawa do gwarancji w okresie gwarancyjnym, klient musi przedstawić dowód daty zakupu (paragon). Gwarancji należy dochodzić w KORONA electric GmbH, Sundern/Niemcy. Infolinia: +49 2933 90284-80 e-mail: service@korona-electric.de strona internetowa: www.korona-electric.de w ciągu 2 lat od daty zakupu. W przypadku gwarancji klientowi przysługuje prawo do naprawy urządzenia u...
Návod k použití Před použitím si pozorně přečtěte tyto pokyny a uschovejte je na bezpečném místě pro budoucí použití. Při předávání zařízení třetí osobě nezapomeňte přiložit tento návod k použití. Zamýšlené použití Toto zařízení je určeno pouze k přípravě kávy. Nikdy se v něm nepokoušejte ohřívat žádné...
Página 81
Návod k použití čESKý Upozornění! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • Nikdy nedávejte spotřebič, kabel, nebo zástrčku do vody, nebo jiné kapaliny. • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti dřezu, nebo umyvadla. • Nepoužívejte spotřebič mokrýma rukama. • Nepoužívejte spotřebič venku. Elektrické zařízení není hračka! • Během používání...
Nepoužívejte spotřebič, • pokud je kabel poškozen. • v případě poruchy. • pokud přístroj spadl nebo je jinak poškozen. Nechte jej zkontrolovat a v případě potřeby opravit kvalifikovanou osobou/zákaznickým servisem. Nikdy se nepokoušejte sami provádět žádné úpravy nebo opravy spotřebiče. • Používejte pouze příslušenství...
Página 83
Návod k použití čESKý • Nenechávejte prázdnou skleněnou konvici na varné desce. • Karafu nepoužívejte, pokud vykazuje známky poškození. • Během provozu se zařízením nepohybujte. • Neumisťujte spotřebič do blízkosti hořlavých předmětů. • Po použití vždy odpojte spotřebič ze zásuvky a před čištěním jej nechejte úplně...
Página 84
Popis výrobku 1. Víko spotřebiče 2. Výstup vody 3. Odnímatelný držák filtru + permanentní filtr 4. Ovládací panel s LED displejem 5. Nádržka na vodu s indikátorem hladiny vody 6. Karafa 7. Varná deska 8. Napájecí kabel a zástrčka 9. Kabelová přihrádka 10.
Página 85
Návod k použití čESKý Před prvním použitím • Odstraňte veškerý obalový materiál a zkontrolujte, zda je spotřebič kompletní. • Zcela rozviňte napájecí kabel (8). • Vyjměte odnímatelné části, jak je popsáno v části Čištění a péče. • Postavte spotřebič na rovný a tepelně odolný povrch a připojte jej k správně nainstalované zásuvce. Poznámka: Jakmile je zařízení poprvé připojeno k elektrické síti, na LED displeji se zobrazí „12:00“ (bliká). - Stisknutím tlačítka HODINA (HOUR) a MINUTA (MINUTE) nastavíte skutečný čas. Jakmile je nastaven skutečný...
Página 86
5. Z avřete víko spotřebiče (1). 6. V ložte karafu (6) s víkem dovnitř přístroje. 7. Stisknutím tlačítka ON/OFF na ovládacím panelu zapněte spotřebič. Příslušná kontrolka se rozsvítí, na LED displeji se zobrazí „12:00“ a spotřebič zahájí provoz. Proces vaření lze kdykoli přerušit stisknutím tlačítka ON/OFF na ovládacím panelu. Po opětovném zapnutí jednotky bude spotřebič...
Página 87
Návod k použití čESKý Delay Brewing (Zpožděné vaření - časovač) Umožňuje vám přednastavit čas, kdy chcete, aby kávovar automaticky připravil vaši kávu, a to až 24 hodin předem. Ujistěte se, že jsou hodiny nastaveny na aktuální čas. Připravte kávovar, jak je popsáno v části Vaření kávy, ale ještě nespouštějte proces vaření. Stiskněte tlačítko PROGRAM na ovládacím panelu, kontrolka ON/OFF se rozsvítí...
Proto prosím na konci životnosti produktu, vraťte toto zařízení na speciální sběrná místa k likvidaci nebo místnímu prodejci. Váš Retro kávovar 10665 / 10666 je zabalen v maloobchodní krabici. Takové krabice jsou recyklovatelné odpady, tj. jsou opakovaně použitelné nebo recyklovatelné.
Página 89
Aby mohl zákazník během záruční doby uplatnit své právo v záručním případě, musí zákazník předložit doklad o datu nákupu (fakturu/stvrzenku). Záruka musí být uplatněna za KORONA electric GmbH, Sundern / Německo. Telefonní horká linka: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de do 2 let od data nákupu.