If you do not understand any of the installation or temperature adjustment instructions in this document, in the United States please contact our Customer Service Department at 1-800-4-KOHLER. Outside the U.S., please contact your distributor. IMPORTANT NOTICE TO INSTALLERS! Please fill in the blanks in the adjacent box and on the valve label.
S’il ne vous est pas possible de comprendre les instructions d’installation ou de réglage de la température données par ce document, veuillez contacter notre département du service clientèle aux États-Unis.1-800-4-KOHLER. Hors des États-Unis, veuillez contacter votre distributeur. NOTICE IMPORTANTE AUX INSTALLATEURS! Veuillez remplir le coupon sur la boîte adjacente ainsi que sur l’étiquette de la valve.
Página 4
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
If the wall thickness is greater the 3/4″ (1.9 cm), use 1083449 deep rough-in kit to add 3/4″ (1.9 cm) of depth to the handle assembly. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book.
Página 7
Antes de comenzar (cont.) Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co. 1085791-2-A...
Página 8
Desserrer la vis de retenue et glisser le bec contre le mur. Trop serrer pourrait endommager les tuyaux en cuivre! Afloje el tornillo de fijación y deslice el surtidor contra la ¡Si aprieta demasiado se pueden pared. dañar los tubos de cobre! 1085791-2-A Kohler Co.
Página 9
Remove the excess sealant. sealant. Retirer tout excédent de mastic. Limpie el exceso de sellador. Appliquer du mastic de plombier ou d'étanchéité. Aplique masilla de plomería o sellador. Leave a small gap. Laisser un petit espace. Deje una separación pequeña. Kohler Co. 1085791-2-A...
Install the escutcheon. Remove the Turn on the main Installer l'applique. excess sealant. water supply. Instale el chapetón. Retirer tout Ouvrir excédent de l'alimentation d'eau mastic. principale. Limpie el exceso Abra el suministro de sellador. principal de agua. 1085791-2-A Kohler Co.
Página 11
Para cambios menores de temperatura, Para cambios mayores de temperatura, retire ajuste el tornillo de fijación y vuelva a el arosello y el collarín. verificar la temperatura. Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Collar/Collier/Collarín O-Ring/Joint torique/Arosello Kohler Co. 1085791-2-A...
Página 12
Verifique nuevamente la temperatura. The water temperature should never be set above 120˚F (49˚C)! La température d'eau ne devrait jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! ¡La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! 1085791-2-A Kohler Co.
Página 13
Turn the valve stem counterclockwise to the "OFF" position. Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche à la position fermée "OFF". Gire la espiga de la válvula a la izquierda a la posición cerrada. Notch Encocher Muesca Kohler Co. 1085791-2-A...
Página 14
1/2" (1,3 cm) - 3/4" (1,9 cm) 0 - 1/2" (1,3 cm) Espesor de la pared 1/2" (1,3 cm) - 3/4" (1,9 cm) Thin Wall Installation Standard Wall Installation Installation mur fin Installation mur standard Instalación en pared delgada Instalación en pared estándar 1085791-2-A Kohler Co.
Página 15
Deje correr agua para limpiar la suciedad y las partículas. Thread the Apply sealant tape. showerhead into Appliquer du ruban d'étanchéité. place. Aplique cinta selladora. Visser la pomme de douche en place. Enrosque la cabeza de ducha en su lugar. Kohler Co. 1085791-2-A...
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Página 17
*If the faucet should leak or drip during normal use, Kohler will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the faucet in good working condition.
Garantie limitée à vie Kohler Co. garantit que ses robinets fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas, et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial en soit le propriétaire. *Si le robinet gouttait ou présentait des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche...
Garantía limitada de por vida Kohler Co. garantiza que la grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. *En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler enviará...
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1045907** 1017569** Flange Showerhead Bride 1020006** Pomme de douche Brida 1013975 Shower Arm Cabeza de ducha Adapter Bras de douche Adaptateur Brazo de ducha Adaptador 1082681** 79676 Escutcheon Screen Washer Applique Rondelle à grille Chapetón Arandela de rejilla 77539...