Página 1
Manual del usuario Grúa de bipedestación GB‐20 DISTRIBUIDOR: Este manual DEBE ser entregado al usuario del producto. USUARIO: ANTES de usar este producto, lea este manual y consérvelo como referencia para el futuro. 1 ...
DE ESTE MANUAL. SI NO ENTIENDE LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES, COMUNÍQUESE CON UN DISTRIBUIDOR CALIFICADO O PERSONAL DE ASISTENCIA TÉCNICA ANTES DE INSTALAR EL EQUIPO, YA QUE DE LO CONTRARIO PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES FÍSICAS O DAÑOS MATERIALES. ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Los productos Solmats están específicamente diseñados y fabricados para usarse con los productos Solmats. Solmats no ha sometido a prueba los accesorios diseñados por otros fabricantes, por lo que no recomienda usar dichos accesorios con productos Solmats. LEYENDA DE SÍMBOLOS ...
CONTENIDO LEYENDA DE SÍMBOLOS ...................... 2 NOTAS ESPECIALES ........................ 5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................... 6 PARAMETROS TÉCNICOS ....................... 7 PARTE 1 ‐ PAUTAS GENERALES .................... 9 Límite de peso ........................... 9 Montaje de la grúa ........................ 9 Utilización de la eslinga ...................... 9 Operación de la grúa ....................... 10 Elevación del paciente ...................... 10 Traslado del paciente ...................... 11 Tareas de mantenimiento ....................... 11 PARTE 2—MONTAJE ...................... 13 Montaje de la grúa de bipedestación .................. 13 Desplegar el mástil ........................ 13 Plegar el mástil ........................ 14 PARTE 3—OPERACIÓN ...................... 16 Operación de la grúa de bipedestación .................. 16 Elevación/descenso de la grúa de bipedestación .............. 16 Utilización de la parada de emergencia .................. 17 Activación de desconexión mecánica de emergencia ............. 17 Desconexión de emergencia primaria .................. 17 Desconexión de emergencia secundaria ................. 17 Recarga de la batería ...
Página 4
PARTE 7—MANTENIMIENTO .................... 30 Limpieza de la eslinga y la grúa .................... 31 Detección de desgaste y daños .................... 31 Lubricación de la grúa ...................... 31 SERVICIO AL CLIENTE Y GARANTIAS .................. 32 CERTIFICADO DE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD C.E. ............ 33 4 ...
NOTAS ESPECIALES En este manual se utilizan palabras clave que indican prácticas peligrosas o inseguras que podrían provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Consulte la siguiente tabla para ver las definiciones de las palabras clave. PALABRA CLAVE SIGNIFICADO Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, PELIGRO provocará lesiones graves o letales. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ADVERTENCIA ...
PARAMETROS TÉCNICOS Capacidad máxima de altura 132,5 cm Posición más baja (altura mín.) 77,5 cm Ancho interno a alcance máximo 24 cm Ancho total, medición externa 65 cm Altura del suelo a la base (inferior) 3.6 cm Altura del suelo a la base (parte delantera) 81 cm Altura del suelo a la base (parte posterior) 81 cm Largo general 88.4 cm Ancho general 58.5 cm Área de elevación (margen de altura) 55 cm Ancho interno 24 cm Radio de giro Mástil Superior 120º Alcance máximo 33 cm Alcance máximo desde la base 33 cm Ancho de la base 34 cm Ancho del Mástil Superior 65 cm Altura total de la grúa 101 cm Altura de las ruedas grandes 7.5 cm Altura de las ruedas pequeñas 7.5 cm Opciones de eslinga ...
Página 8
Peso total (fuera de la caja) 35 kg (Con Bateria) Peso, soporte de rodillas 2,5 kg Fuerzas de operación de botones Máx. 5N Batería (voltaje de salida) 24V DC Entrada del cargador (suministro de voltaje) 100‐240V AC ~ 50/60 Hz Rendimiento del cargador/tiempo de carga 24V DC Max. 8 h Alarma de batería baja audio/visual Si Dispositivos de seguridad del motor Antiatrapamiento Entrada de corriente máx. approx. 750 mA Temperatura de operación: from +10° to +40° C Humedad atmosférica from 30 % to 75 % Presión atmosférica from 700 hPa to 1060 hPa Clase de protección, unidad de control IP 54 Clase de protección, mando IP 54 Clase de protección, actuador IP 20 Capacidad de batería 4.5Ah Descenso de emergencia manual Sí Elevación/descenso de emergencia eléctrico Sí Vida útil prevista 8 años ...
Antes de usar el equipo, revise todas las partes por si sufrieron daños durante el envío. Si presentan daños, NO use la unidad. Comuníquese con su distribuidor para obtener las instrucciones al respecto. La grúa de bipedestación Solmats NO es un dispositivo de transporte. Está diseñada para trasladar un individuo desde una superficie de reposo a otra (por ejemplo desde una cama a una silla de ruedas). ...
Eslingas de transferencia: Antes de levantar al paciente, cerciórese de que el borde inferior de la eslinga de transferencia esté situado en la región lumbar del paciente y que los brazos del mismo estén fuera de dicha eslinga. Eslingas de transferencia: La correa DEBE quedar ceñida, pero cómoda en el paciente, ya que de lo contrario puede resbalarse de la eslinga durante el traslado, provocando posibles lesiones, Figura 1. Tras cada lavado (conforme a las instrucciones de la eslinga), inspeccione que la o las eslingas no presenten desgaste, rasgaduras o costuras sueltas. Las eslingas decoloradas, desgastadas, con cortes, deshilachadas o rotas son inseguras y podrían provocar lesiones. De ser así, deséchelas inmediatamente. NO modifique las eslingas. Revise los accesorios de la eslinga cada vez que se retire y se coloque a fin de garantizar que está correctamente afianzada antes de retirar al paciente de un objeto estacionario (cama, silla o silla inodora). Si el paciente está en una silla de ruedas, accione sus frenos para prevenir que la silla se mueva hacia adelante o atrás. Figura 1 Operación de la grúa Cerciórese de escuchar el dispositivo de enclavamiento al instalar la batería en la unidad de control a fin de confirmar su montaje adecuado, ya que de lo contrario se podrían producir daños o lesiones. Use los asideros para empujar o tirar de la grúa. Elevación del paciente Antes de posicionar las patas de la grúa cerca del paciente, cerciórese de que los pies del individuo ...
Realice los ajustes de seguridad y comodidad pertinentes antes de mover el paciente. Los brazos del individuo deben estar fuera de las tiras de las eslingas. Antes de levantar a un paciente desde un objeto estacionario (silla de ruedas, silla inodora o cama), elévelo levemente desde dicho objeto y compruebe que estén afianzados todos los accesorios de la eslinga. Si algún accesorio no está colocado correctamente, baje al paciente y corrija el problema, y luego vuelva a levantarlo y revisar que esté todo en orden. Durante el traslado, con el paciente suspendido en una eslinga conectada a la grúa, NO deslice la base con ruedas por superficies irregulares que podrían desequilibrar la grúa y provocar que vuelque. SIEMPRE utilice los asideros del mástil para empujar o tirar de la grúa de bipedestación. Solmats recomienda frenar las ruedas giratorias traseras ÚNICAMENTE al colocar o retirar la eslinga (de transferencia) al paciente. Solmats NO recomienda frenar las ruedas traseras de la grúa de bipedestación al alzar a una persona, ya que ello podría hacer que la grúa vuelque poniendo en riesgo al paciente y a sus cuidadores. Solmats SIEMPRE recomienda dejar desbloqueadas las ruedas traseras durante los procedimientos de incorporación para permitir que la grúa se estabilice por ella misma al elevar al paciente desde una silla, cama o cualquier otro objeto estacionario. Traslado del paciente Antes de efectuar el traslado, compruebe que el producto tenga la capacidad suficiente para soportar el peso del paciente. Antes de colocar al paciente en una silla de ruedas para transportarlo, los frenos de las ruedas de la silla DEBEN estar activados. Desbloquear Bloquear Figura 1.1 Tareas de mantenimiento Se le debe dar mantenimiento regular a la grúa de bipedestación y los accesorios para garantizar ...
Página 12
NO ajuste excesivamente los anclajes de montaje, ya que ello dañará los soportes de montaje. Las ruedas y los pernos de eje deben inspeccionarse cada seis meses para comprobar que estén apretados y que no presenten desgaste. 12 ...
PARTE 2—MONTAJE Montaje de la grúa de bipedestación Desplegar el mástil NOTA: Es posible retirar el soporte de rodillas (pero NO necesario) de la grúa de bipedestación para fines de almacenamiento o transporte. El soporte de rodillas DEBE afianzarse debidamente al mástil antes de usar la unidad. 1. Afloje el pomo del tornillo que fija el mástil a la base y extraiga el tornillo para poder desplegar el mástil. Figura 2.1‐A Figura 2.1‐A 2. Levante el mástil e introduzca el tornillo en el orificio inferior de la base asegurando que el mástil se haya quedado bien sujeto y apriete el pomo contra el tornillo. Figura 2.3‐B Figura 2.1‐B 3. Cerciórese de que el reposapiés esté nivelado y seguro antes de su uso. 13 ...
Plegar el mástil NOTA: Es posible plegar el mástil a la base para fines de almacenamiento o transporte. El mástil DEBE afianzarse debidamente a la base antes de usar la unidad. 1. Coloque la base en una superficie nivelada de manera que todas las ruedas toquen el suelo. 2. Bloquee las ruedas traseras presionando con el pie en dirección al suelo, presionando en dirección contraria se desbloquea la rueda. Consulte la FIGURA 2.1. Figura 2.2 2. Afloje y quite el pomo del tornillo que sujeta el mástil contra la base, extraiga el tornillo teniendo en cuenta que el mástil puede caer hacia delante. ...
PARTE 3—OPERACIÓN ADVERTENCIA NO intente trasladar a un paciente sin la aprobación del doctor, profesional de enfermería o asistente médico. Lea completamente las instrucciones en este manual del usuario, observe a un equipo calificado de expertos efectuar los procedimientos de incorporación y luego realice todo el procedimiento de incorporación varias veces con la supervisión adecuada y un individuo debidamente designado que simule ser un paciente. NOTA: La utilización de la grúa por parte de un solo asistente debe basarse en la evaluación que realice el facultativo en cada caso particular. Operación de la grúa de bipedestación NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 3.1. Bloqueo/desbloqueo de las ruedas traseras NOTA: Para este procedimiento, consulte el Detalle “A”. • Para bloquear la rueda: Baje la lengüeta. • Para desbloquear la rueda: Suba la lengüeta. Figura 3.1 Elevación/descenso de la grúa de bipedestación NOTA: Para este procedimiento, consulte las siguientes figuras. • Para subir la grúa de bipedestación: Pulse el botón (A) en el mando, Figura 3.2 Detalle A Detalle B Figura 3.2 16 ...
NOTA: Si la grúa se levanta hasta el máximo nivel, puede que sea necesario presionar suavemente los brazos de la grúa antes de que comience a descender el mástil. Presione suavemente ambos brazos al mismo tiempo para evitar que la grúa se torne inestable. • Para bajar la grúa de bipedestación: Pulse el botón descendente (B) en el mando. Utilización de la parada de emergencia NOTA: Para este procedimiento, consulte la Figura 3.3 • Gire 45º en sentido horario el botón de emergencia ROJO, de la caja de control para impedir que suba o baje el brazo de la grúa. No funcionará ninguna función de la grúa y tampoco se cargará la batería. • Para volver al ajuste inicial, pulse el botón de emergencia. Activación de desconexión mecánica de emergencia Desconexión de emergencia primaria NOTA: Para este procedimiento, consulte la Figura 3.2‐A NOTA: Este procedimiento bajará o subirá el brazo si el mando no está funcionando debidamente. Figura 3.2‐A Desconexión de emergencia secundaria NOTA: Para este procedimiento, consulte la Figura 3.3. Figura 3.3 17 ...
NOTA: Todos los pistones de grúas vienen equipados con un mecanismo de emergencia. La desconexión mecánica permitirá que el pistón se retraiga sin suministro eléctrico. NOTA: Utilice primero la desconexión de emergencia primaria antes de la secundaria, ya que ésta debe utilizarse únicamente si el procedimiento primario no funciona o es inaccesible. NOTA: La grúa DEBE tener una carga o peso para que funcione el desenganche mecánico. Para activar la desconexión de emergencia secundaria, presione la pieza ROJA del pistón y simultáneamente baje el brazo. Recarga de la batería NOTA: Puede utilizar dos métodos diferentes para cargar la batería. Un método utiliza un cable de alimentación que se conecta a la caja de control, mientras que el otro requiere que la batería se instale en el cargador. Siga el procedimiento adecuado para cargar la batería de la grúa de bipedestación. Utilización de un cable de alimentación para cargar la batería NOTA: Para este procedimiento, consulte la Figura 3.4 y Figura 3.5 ...
NO DEBE activar la parada de emergencia, pues en tal caso será imposible cargar la batería. No es posible usar la grúa mientras se realice el procedimiento de carga. NO intente mover la grúa sin antes desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente de pared. NO intente usar la grúa si la cubierta la batería está dañada. Reemplace la cubierta de la batería antes de usar la unidad. 1. Conecte el cable de alimentación a la caja de control. 2. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente. NOTA: La batería se cargará aproximadamente en 10 horas. El procedimiento de carga debe efectuarse en un lugar con buena ventilación de aire. 3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente una vez que la batería se haya cargado completamente. Utilización del cargador para recargar la batería NOTA: Para este procedimiento, consulte la Figura 3.6. NOTA: Solmats recomienda cargar diariamente la batería para prolongar su vida útil. NOTA: Cuando la batería tenga una baja carga se escuchará una alarma sonora. 1. SUBA la manija situada en la parte posterior de la batería (7). 2. Levante la batería hasta retirarla de la caja de control. Figura 3.6 PRECAUCIÓN Cerciórese de escuchar un chasquido al instalar la batería en el cargador, ya que de lo contrario se podrían producir daños o lesiones. 3. Coloque la batería en el cargador. Empuje la parte superior de la batería hacia el soporte de montaje hasta escuchar un chasquido. NOTA: Se encenderá el indicador LED de carga. Una vez que se cargue la batería, el indicador LED dejará de iluminarse. 19 ...
Página 20
NOTA: Tardará aproximadamente diez horas cargar una batería completamente agotada. 4. SUBA la manija situada en la parte posterior de la batería. 5. Levante la batería hasta retirarla del cargador. PRECAUCIÓN Cerciórese de escuchar un chasquido al instalar la batería en el cargador, ya que de lo contrario se podrían producir daños o lesiones. 6. Coloque la batería en la caja de control. Empuje la parte superior de la batería hacia el soporte de montaje hasta escuchar un chasquido, Figura 3.7. Figura 3.7 NOTA: PARA CUALQUIER DUDA CON EL FUNCIONAMIENTO DEL ACTUADOR, DE LA CAJA DE CONTROL, MANDO Y CARGADOR, CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE QUE SE ADJUNTA JUNTO CON ESTE MANUAL. 20 ...
PARTE 4—ELEVACIÓN DEL PACIENTE ADVERTENCIA NO exceda el límite de peso máximo de 150 kg. NO realice ningún traslado de pacientes sin la aprobación del doctor, profesional de enfermería o asistente médico. SIEMPRE mantenga las manos y dedos lejos de las piezas móviles para evitar lesiones. Use la eslinga recomendada por el doctor, profesional de enfermería o asistente médico del paciente para la comodidad y seguridad del individuo que va a ser levantado. Los individuos que usan la eslinga de transferencia DEBEN ser capaces de soportar la mayor parte de su propio peso, de lo contrario se pueden producir lesiones. Antes de levantar al paciente, cerciórese de que el borde inferior de la eslinga de transferencia esté situado en la región lumbar del paciente y que los brazos del mismo estén fuera de dicha eslinga. El cinturón DEBE quedar ceñido, pero cómodo en el paciente, ya que de lo contrario ...
Posicionamiento de la grúa NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 4.1 en la página siguiente. NOTA: Antes de proceder, consulte las PAUTAS GENERALES en la página 9 y acate todas las advertencias indicadas. NOTA: Antes de posicionar las patas de la grúa debajo de una cama, compruebe que el área esté libre de obstrucciones. 1. Posicione la grúa usando los asideros del mástil. 2. Pulse el botón de flecha descendente (B) en el mando para bajar los brazos de la grúa a fin de instalar fácilmente la eslinga. 3. Baje la grúa para conectar más fácilmente la eslinga. Detalle A Detalle B Figura 4.1 Elevación del paciente ADVERTENCIA NO exceda el límite de peso máximo de 150 kg. Los individuos que usan la eslinga de transferencia DEBEN ser capaces de soportar la mayor parte de su propio peso, de lo contrario se pueden producir lesiones. ...
Página 23
NOTA: Para este procedimiento, consulte la Figura 4.2. NOTA: El paciente DEBE estar inicialmente en posición sentada. Utilice el plano superior de la cama para colocar al paciente en posición de incorporación y luego haga pasar sus piernas por encima del costado de la cama. 1. Indique al paciente que sujete los asideros de los dos lados de la grúa (Figura 4.2). 2. Indique al paciente que se incline hacia atrás en la eslinga de transferencia o de traslado. ADVERTENCIA Eslingas de transferencia ‐ Antes de levantar al paciente, cerciórese de que el borde inferior de la eslinga de transferencia esté situado en la región lumbar del paciente y que los brazos del mismo estén fuera de la eslinga. 3. Compruebe lo siguiente: A. Las rodillas del paciente estén bien aseguradas contra la rodillera, Figura 4.3. Figura 4.3 B. Los pies del paciente estén posicionados debidamente en el reposapiés. C. Las eslingas: • Eslingas de transferencia: el borde inferior de la eslinga de transferencia esté situado en la región lumbar del paciente. • Eslingas de traslado: el borde inferior de la eslinga de traslado esté en la base de la columna vertebral del paciente. • Cualquier estilo de eslinga los brazos del paciente estén fuera de la eslinga. D. Las ruedas traseras estén desbloqueadas. ...
Página 24
ADVERTENCIA Si va a trasladar a un paciente desde una silla de ruedas, los frenos de las ruedas de la silla DEBEN estar activados antes de colocar al paciente en dicho dispositivo, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones. 4. Si va a trasladar a un paciente desde una silla de ruedas, active los frenos de las ruedas de la silla. 5. Pulse el botón de flecha ASCENDENTE en el mando para levantar al paciente sobre la superficie (cama, silla de ruedas o silla inodoro) (Figura 4.1). La grúa es capaz de soportar completamente el peso del paciente (Figura 4.2). ...
PARTE 5—TRASLADO DEL PACIENTE ADVERTENCIA NO exceda el límite de peso máximo de 150 kg. NO intente trasladar a ningún paciente sin la aprobación del doctor, profesional de enfermería o asistente médico. NO mueva el paciente si la eslinga no está debidamente afianzada a los puntos de conexión de la grúa. Compruebe que la eslinga esté afianzada correctamente a los puntos de conexión antes de levantar al paciente. Si algún accesorio no está debidamente en su lugar, corrija el problema. Cuando la eslinga se alza unas cuantas pulgadas/centímetros respecto a la superficie estacionaria y antes de mover al paciente, vuelva a comprobar que estén en su lugar todos los accesorios de dicha eslinga. Si algún accesorio no está debidamente en su lugar, vuelva a bajar al paciente a la superficie estacionaria y corrija el problema, ya que de lo contrario se pueden producir daños o lesiones. Realice los ajustes de seguridad y comodidad pertinentes antes de mover el paciente. Los brazos del individuo deben estar dentro de las tiras. Use la eslinga recomendada por el doctor, profesional de enfermería o asistente médico del paciente para la comodidad y seguridad del individuo que va a ser levantado. ...
Traslado a una silla inodora ADVERTENCIA Solmats recomienda frenar las ruedas giratorias traseras sólo al colocar o retirar la eslinga del paciente. NOTA: Para este procedimiento, consulte la Figura 5.1. 1. Levante al paciente del lado de la cama. 2. Pulse el botón ASCENDENTE en el mando para levantar al paciente lo suficiente como para quedar por encima de los brazos de la silla inodora. La grúa es capaz de soportar el peso del paciente. 3. Guíe al paciente hacia la silla inodora. Ello puede requerir la colaboración de dos asistentes. 4. Pulse el botón de flecha DESCENDENTE para bajar al paciente hasta la silla inodora. 5. Frene las ruedas giratorias traseras de la grúa de bipedestación (Figura 3.1). 6. Siga uno de los siguientes procedimientos: • Eslinga de transferencia Solmats: desenganche la eslinga de transferencia en los puntos de conexión de la grúa. NOTA: El paciente puede permanecer en la porción superior de la eslinga de traslado mientras utilice la silla inodora. 7. Indique o ayude al paciente a levantar sus pies del reposapiés. 8. Retire la eslinga del paciente. 9. Desbloquee la rueda trasera y aparte la grúa de la silla inodora. 10. Una vez que finalice, vuelva a revisar que todas las uniones de la eslinga estén en orden. Figura 5.1 Traslado a una silla inodora 26 ...
Traslado a una silla de ruedas NOTA: Para este procedimiento, consulte la Figura 5.2. 1. Compruebe que las patas de la grúa con el paciente suspendido en la eslinga estén en su posición de apertura. 2. Coloque la silla de ruedas en el lugar adecuado. 3. Accione los frenos de las ruedas de la silla de ruedas para evitar su desplazamiento, Figura 1.1. ADVERTENCIA NO coloque al paciente en la silla de ruedas sin antes activar los frenos. Antes de colocar al paciente en una silla de ruedas para transportarlo, los frenos de las ruedas de la silla DEBEN estar activados, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones. 4. Posicione al paciente por encima de la silla de ruedas. 5. Pulse el botón descendente para bajar al paciente a la silla de ruedas. ADVERTENCIA Frene las ruedas giratorias traseras SÓLO al colocar o retirar la eslinga (de transferencia) del paciente, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones. 6. Frene las ruedas giratorias traseras, Figura 3.1. 7. Desenganche la eslinga de todos los puntos de conexión de la grúa. 8. Indique al paciente que levante sus pies del reposapiés. Ayúdelo si fuera necesario. 9. Retire la eslinga del paciente. 10. Desbloquee las ruedas traseras y aparte la grúa de la silla de ruedas. Figura 5.2 Traslado a una silla inodora 27 ...
Traslado a una cama NOTA: El centro de gravedad inferior confiere estabilidad permitiendo que el paciente se sienta más seguro y que sea más fácil mover la grúa. 1. Coloque al paciente lo más centrado posible en la cama. 2. Pulse el botón de flecha descendente para bajar al paciente hasta la cama, Figura 4.1. ADVERTENCIA Solmats recomienda bloquear las ruedas giratorias traseras SÓLO al colocar o retirar la eslinga del paciente. 3. Frene las ruedas giratorias traseras, Figura 3.1. 4. Desenganche la eslinga de transferencia o traslado en todos los puntos de conexión de la grúa. 5. Indique al paciente que levante sus pies del reposapiés. NOTA: Ayúdelo si fuera necesario. 6. Retire la eslinga de transferencia o traslado del paciente. 7. Desbloquee las ruedas traseras y aparte la grúa de la cama. Figura 5.3 Traslado a una cama 28 ...
Consulte con su distribuidor la grúa. dañado, o el eje está doblado. Solmats más cercano. Los brazos de la grúa no Los brazos de la grúa Presione con las manos descienden desde la posición requieren una carga mínima levemente los brazos de la más alta.
Revise si hay desgaste en el material de la X X X eslinga. X X X Revise si hay desgaste en las correas. NOTA: Siga los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual para mantener la grúa en óptimas condiciones. La grúa Solmats está diseñada para brindar máxima seguridad, eficacia y servicio satisfactorio con un cuidado y mantenimiento mínimos. Si bien todas las partes de la grúa Solmats están fabricadas de acero de la mejor calidad, se producirá desgaste por el contacto de metal contra metal tras un uso considerable. No es necesario realizar ajustes o mantenimiento a las ruedas, aparte de la limpieza, lubricación y revisar que los pernos giratorios y eje estén apretados. Elimine toda suciedad de las ruedas y cojinetes. Si alguna parte está desgastada, reemplácela INMEDIATAMENTE. Si tiene alguna inquietud sobre la seguridad de alguna de las partes de la grúa, comuníquese INMEDIATAMENTE con su distribuidor. 30 ...
Es importante inspeccionar todos los componentes clave, tales como eslingas, brazo de elevación y cualquier punto giratorio de las eslingas en busca de fisuras, deshilachamiento, deformación o deterioro. Reemplace INMEDIATAMENTE cualquier parte defectuosa y cerciórese de no utilizar la grúa sin antes efectuar las reparaciones. Lubricación de la grúa La grúa Solmats está diseñada para necesitar un mantenimiento mínimo. Sin embargo, la unidad debe inspeccionarse y lubricarse cada seis meses para garantizar un funcionamiento seguro y confiable prolongado. Mantenga las eslingas limpias y en buen estado. Debe indicar a su distribuidor cualquier defecto que detecte tan pronto como sea posible. Las ruedas DEBEN girar y rodar suavemente. Se puede aplicar grasa liviana (lubricante de ...
manual para la transferencia de discapacitados y enfermos, uso en interior. Clase producto sanitario: Clase I. ® Marca: SOLMATS Modelos: GB‐20 Nº de fabricación: ______ Año de fabricación: 201_ Masa de la grúa: ...