Página 1
TÜRTECHNIK | DOOR TECHNOLOGY SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelung elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Montageanleitung ..........SEITE | Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Installation instructions ......... PAGE | Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Notice de montage ..........
Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Anleitung ........Seite 1. Sicherheitshinweise und Definitionen ..Seite Warnsymbole ..............Seite Sicherheitshinweise ............Seite Hinweise ................Seite 2. Produktbeschreibung ........Seite Allgemeine Produktmerkmale ........Seite Tabellarische Übersicht der elektrischen Funktion ...Seite Funktion ................Seite 2.3.1 SECURY 2170 / 2171 (elektrisch kuppelbar) ....Seite...
Página 3
5. Instandhalten und Reinigen ......Seite 27 Spezielle Sicherheitshinweise ........Seite Instandhalten und Reinigen ..........Seite 6. Entsorgen ............. Seite 27 7. Leistungserklärungen ........Seite 28 Originalanleitung Bitte geben Sie das Dokument an den Benutzer weiter!
Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Hinweise zur Anleitung Diese Montage- und Bedienungsanleitung richtet sich ausschließlich an das von der Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge eingearbeitete Fachpersonal, durch das auch die Unterweisung des Anwenders durchgeführt wird. Die Anleitung beschränkt sich deshalb auf die Sprachen Deutsch (Original) sowie Englisch, Französisch und Spanisch (Übersetzungen).
Sicherheitshinweise und Definitionen Warnsymbole GEFAHR kennzeichnet eine gefährliche Situation, GEFAHR die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. WARNUNG kennzeichnet eine gefährliche Situation, WARNUNG die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT kennzeichnet eine gefährliche Situation, VORSICHT die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Verletzungen...
Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Brandgefahr durch zu niedrige Leitungsquerschnitte! WARNUNG Verwenden Sie für die Spannung geeignete Lei- tungsquerschnitte. Lebensgefahr durch Stromschlag! GEFAHR Verlegen Sie Niederspannungsleitungen (bis 24 V) getrennt von Starkstromleitungen! Flexible Leitungen dürfen nicht eingeputzt, frei- hängende Leitungen müssen zugentlastet ausge- führt werden.
Instandhaltung, Reinigung, Wartung, Inspektion, Instandsetzung und Entsorgung. Weisen Sie den Benutzer darauf hin, dass er die Anleitung für die spätere Wartung aufbewahren muss. Zusätzlich zu dieser Anleitung gilt die „Montage- und Wartungsanleitung SECURY Automatic/SECURY 19 und 21 Panik“ (M-00090-00-0-0). Lesen Sie diese vor der Montage und der ersten Bedienung ebenfalls sorgfältig durch.
Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Ausstattungsvarianten SECURY 21 EK / 21 S mit A-Öffner: Mit dem optionalen A-Öffner können alle drei Fallenriegel motorisch zurückgezogen werden. SECURY 21 EK mit Zusatzfallenriegelüberwachung: Oberer und/oder unterer Fallenriegel können gegen optional erhältliche Fallenriegel mit Überwachungsfunktion getauscht werden.
2.3.1 SECURY 2170 / 2171 (elektrisch kuppelbar) Grundfunktionen Die Mehrfachverriegelung ist mit einer Automatikverriegelung und me- chanischer Panikfunktion ausgestattet (Schließzwangfunktion C, siehe EN 179 allgemeine Anleitung M -00090-00-0). In Fluchtrichtung ist das Öffnen der Türe jederzeit möglich. 2.3.1.1 Arbeitsstromprinzip (stromlos entkuppelt) EN 1125 Ohne Betriebsspannung ist der Außendrücker ausgekuppelt (Arbeits- stromprinzip).
Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Folgende Schlossfunktionen stehen als potentialfreie Kontakte zur Verfü- gung: Stellung des Schließbarts / Schlüssels (Grundstellung oder betätigt) Außendrücker (Betätigt oder nicht betätigt) ...
2.3.2.2 Ruhestromprinzip (stromlos gekuppelt) Ohne Betriebsspannung sind Außen- und Innendrücker eingekuppelt (Ruhestromprinzip). Durch Anlegen der Betriebsspannung (z.B. über einen Schalter) können Außen- und Innendrücker ausgekuppelt werden. Alternativ ist es immer möglich, über den eingebauten Schließzylinder (Schlüssel), Außen- und Innendrücker einzukuppeln. Folgende Schlossfunktionen stehen als potentialfreie Kontakte zur Verfü- gung: ...
Technische Daten SECURY 2170 / 2171 / 2178 / 2116 S / 2119 S Betriebsspannung (*): 12-24 V DC, stabilisiert Stromaufnahme (*): max. 250 mA Einschaltdauer (*): 100 % Kontaktbelastbarkeit: 30 V DC / 2 A oder 125 V AC / 1 A ...
Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Bestimmungsgemäße Verwendung Die Mehrfachverriegelungen SECURY 21 EK und 21 S sind vorgesehen für senkrecht eingebaute Türen. Die Haupteinsatzbereiche sind Hausabschluss- türen im privaten sowie öffentlichen Bereich. Die Mehrfachverriegelungen können über einen potentialfreien Kontakt an- gesteuert und bedient werden (z.B.
Vorbereiten für den Gebrauch Sicherheitshinweise für Montage und Installation Schließen Sie nur hochwertige Netzteile an die Mehrfachverriegelung an! ACHTUNG Mit minderwertigen Netzteilen kann es zu Proble- men im Betrieb kommen. Für die ordnungsgemäße Funktion der Mehrfachverriegelung darf die Rest- welligkeit der Spannungsversorgung max. 100 mVpp betragen. Quetschen und beschädigen Sie nicht die Kabel! ACHTUNG Achten Sie bei der Leitungsverlegung und dem...
Página 16
Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Setzen Sie Beschläge mit Hochhaltemechanismus ein, wenn die Türdrü- cker überwacht werden sollen. Wenn Sie einen Kabelübergang verwenden, installieren Sie ihn auf der Bandseite der Tür so, dass das Kabel in keiner Türblattstellung beschä- digt werden kann.
Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten In Betrieb nehmen Funktionskontrolle der Mehrfachverriegelung Führen Sie vor dem erstmaligen Schließen der Tür unbedingt eine Funktionskontrolle durch! ACHTUNG Die Tür kann bei unsachgemäß eingebauter Mehr- fachverriegelung unter Umständen nicht mehr geöffnet werden.
Nur bei SECURY 2170 (Mehrfachverriegelung für 1-flg. Türen): Stellen Sie sicher, dass alle drei Fallenriegel vollständig ausgefahren sind. Prüfen Sie durch Drücken auf die Fallenriegel (max. 20 N), ob diese gegen Zurückdrücken gesichert sind. Kuppeln Sie im ausgekuppelten Zustand (Betriebsspannung aus) den Außendrücker mit Hilfe des Schließzylinders / Schließbartes ein.
Página 24
Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Kuppeln Sie im ausgekuppelten Zustand (Betriebsspannung aus) Innen- und Außendrücker mit Hilfe des Schließzylinders / Schließbartes ein. Prüfen Sie, ob beim Betätigen sowohl des Innen- als auch des Außendrü- ckers alle Fallenriegel zurückgezogen werden.
4.1.3 SECURY 2116 S / 2119 S Prüfen Sie, ob beim Betätigen des Innendrückers alle Fallenriegel voll- ständig zurückgezogen werden (Panikfunktion). Prüfen Sie, ob sich der Innendrücker leichtgängig herunterdrücken lässt. Lassen Sie den Drücker los, damit er sich in der Grundstellung befindet. Prüfen Sie, ob die drei Fallenriegel durch Drücken auf den Auslösehebel automatisch und vollständig ausgefahren werden.
Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Fehlerbeschreibung und -behebung Beschreibung Lösung SECURY 2170 / 2171: Ausführung Arbeitsstrom: Stromversorgung fehlt. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung korrekt Außendrücker lässt sich nicht angeschlossen ist. elektrisch einkuppeln Kabel ist / sind nicht oder falsch angeschlossen.
Instandhalten und Reinigen Spezielle Sicherheitshinweise Die Mehrfachverriegelungen SECURY 21 EK / 21 S dürfen nur mit Netz- teilen betrieben werden, deren Leistung mindestens den vorgegebenen Anforderungen (siehe Kapitel „Technische Daten“) entspricht. Bei Missachtung besteht keinerlei Gewährleistung. Instandhalten und Reinigen Die Betriebsbereitschaft des Verschlusssystems ist regelmäßig zu prüfen. Hierzu müssen die Befestigungspunkte überprüft und gegebenenfalls die Schrauben nachgezogen werden.
Página 28
Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Leistungserklärungen 08.2013 | G27856 | Printed in Germany...
Página 30
Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten 08.2013 | G27856 | Printed in Germany...
Página 32
Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Table of contents Englisch Note regarding these instructions ....Seite 34 1. Safety advice and definitions .......Page 35 Warning symbols .............. Page Safety instructions ............Page Notes ..................
Página 33
5. Maintenance and cleaning ......Page 57 Special safety advice ............Page Maintenance and cleaning ..........Page 6. Disposal ............Page 57 7. Declarations of performance .......Page 58 Translation of the original instructions Please pass the document on to the user!
Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Note regarding these instructions These Assembly and Operating Instructions are exclusively addressed to specialists trained by Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge, who in turn will instruct the user. For this reason, the instructions are provided in German (original language) and English, French, Spanish (translations) only.
Safety advice and definitions Warning symbols DANGER designates a dangerous situation that, if not DANGER avoided, results in death or severe injuries. WARNING designates a dangerous situation that, if WARNING not avoided, can result in death or severe injuries. CAUTION designates a dangerous situation that, if CAUTION not avoided, can result in injuries.
Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Mortal danger from electric shock! DANGER Low-voltage lines (up to 24 V) and power lines must be laid separately! Flexible cables must not be covered with plaster, free-hanging cables must be relieved from strain.
are applicable. Read them through carefully as well before installation and initial use. Product description General Product features SECURY 2170 / 2171 / 2178 / 2116 S / 2119 S are multi-point locks for modern project doors. Three automatic latchbolts extend 20 mm automatically after the door is closed and should be locked.
Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Equipment versions SECURY 21 EK / 21 S with A-opener: With the optional A-opener, all three latchbolts can be pulled back in a motor-driven manner.
2.3.1 SECURY 2170 / 2171 (electrically couplable) Basic functions The multi-point lock is equipped with an automatic lock (panic function C, see general instructions M -00090-00-0). EN 179 Opening the door in escape direction is possible at any time. 2.3.1.1 Open-circuit principle (fail-secure) Without operating voltage, the outside lever handle is decoupled (open- EN 1125 circuit principle).
Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts The following lock functions are available as potential-free contacts: Position of the cylinder cam / key (initial position or actuated) Outside lever handle (actuated or not actuated) ...
2.3.2.2 Closed-circuit principle (fail-safe) Without operating voltage, the outside and inside lever handles are cou- pled (closed-circuit principle). By applying operating voltage (e.g. via a switch), outside and inside lever handles can be decoupled. Alternatively, it is always possible to couple the outside and inside lever handles through the built-in locking cylinder (key).
Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Range of application SECURY 2170 2171 2178 2116 S 2119 S Function / use Timber and steel doors Electrically couplable einkuppelbar Outside and inside lever handles ...
Technical data SECURY 2170 / 2171 / 2178 / 2116 S / 2119 S Operating voltage (*): 12-24 V DC, stabilised Current consumption (*): max. 250 mA Duty ratio (*): 100 % Contact load: 30 V DC / 2 A or 125 V AC / 1 A ...
Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Intended use SECURY 21 EK und 21 S multi-point locks are designed for vertically in- stalled doors. Their main area of application is building entrance doors in both private and public buildings.
Preparation for use Safety instructions for mounting and installation Connect only high-quality power supply units to the multi-point lock! ATTENTION Low-quality power supply units can cause problems in operation. For proper functioning of the multi-point lock, the residual ripple of the power supply must not exceed 100 mVpp.
Página 46
Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts If you use a cable duct, install it on the hinge side of the door to avoid damage to the cable at any door position. ...
Install Installation SECURY 2170 / 2171 / 2178 / 2116 S / 2119 S see wiring diagram below Supply line Junction box Cable duct or SECUREconnect Cable path 1-leaf: SECURY 2170 / 2178 / 2116 S 2-leaf: SECURY 2171 / 2119 S Latchbolt pocket Lock pocket...
Página 48
Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Wire colour Function Brown-green Lever handle lock case Red-blue bottom Purple Cylinder cam Pink Yellow Lever handle Black lock case Grey-pink cover * White-green Operating Brown Plus...
Página 49
Lever handle, Lever handle, lock case bottom lock case cover* Lever handle, Lever handle, Brown-green Black lock case bottom lock case cover* Purple White-green Red-blue Grey-pink * Lock case cover = Cylinder cam label side of the Lever handle, Lever handle, Pink lock case lock case cover*...
Página 50
Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Operating Lever handle Lever handle* Cylinder SECURY 21 EK voltage lock case bottom lock case cover Depicted switch settings with: lever handles not actuated ...
Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Placing in operation Functional check of the multi-point locks Always carry out a function check before using the door for the first time! ATTENTION If the multi-point lock is not installed properly, the door might no longer open.
Check through pressing on the latchbolts (max. 20 N) whether they are secured against being forced back. In the decoupled status (operating voltage off), couple in the inside and outside lever handle using the locking cylinder / cylinder cam. Check whether all latchbolts are pulled back when the outside lever handle is actuated.
Página 54
Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts In the decoupled status (operating voltage off), couple in the inside and outside lever handle using the locking cylinder / cylinder cam. Check whether all latchbolts are completely pulled back when both the inside and the outside lever handle are actuated.
4.1.3 SECURY 2116 S / 2119 S Check whether all latchbolts are completely pulled back when the inside lever handle is actuated (panic function). Check whether the inside lever handle can be pushed down easily. Release the lever handle so that it returns to its initial position. Check whether the three latchbolts are run out automatically and com- pletely through pressing on the trigger lever.
Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Error description and remedy Description Solution SECURY 2170 / 2171: Operating current (fail-secure) Power supply is lacking. version: Make sure that the power supply is connected correctly. Cable(s) connected incorrectly or not at all.
Maintenance and cleaning Special safety advice The multi-point locks SECURY 21 EK / 21 S must only be operated with power supply units meeting at least the specified requirements (see “Tech- nical data” chapter). There is no warranty if this is not observed. Maintenance and cleaning The serviceability of the locking system must be verified at regular intervals.
Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Declarations of performance 08.2013 | G27856 | Printed in Germany...
Página 60
Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts 08.2013 | G27856 | Printed in Germany...
Página 62
Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Table des matières Französisch Remarques concernant la notice .......Page 64 1. Consignes de sécurité et définitions ....Page 65 Symboles d‘avertissement ..........Page Consignes de sécurité...
Página 63
5. Maintenance et nettoyage ......Page 87 Consignes de sécurité spécifiques ......... Page Maintenance et nettoyage ..........Page 6. Mise au rebut ..........Page 87 7. Déclarations des performances ....Page 88 Traduction de la notice d‘origine Veuillez transmettre ce document à l‘utilisateur!
Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Remarques concernant la notice Cette notice de montage et d‘utilisation est exclusivement destinée au personnel spécialisé formé par Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge, qui se chargera de l‘instruction de l‘utilisateur. La notice se limite pour cette raison aux langues allemande (original) et anglaise, française, espagnole (traductions).
Consignes de sécurité et définitions Symboles d‘avertissement DANGER indique une situation dangereuse, suscep- DANGER tible d‘entraîner la mort ou des blessures graves si elle n‘est pas évitée. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse, AVERTISSEMENT susceptible d‘entraîner la mort ou des blessures graves si elle n‘est pas évitée.
Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Danger de mort par électrocution! DANGER Posez les câbles basse tension (jusqu‘à 24 V) sépa- rés des câbles de courant fort! Il est interdit de plâtrer les câbles souples ou de tendre les câbles suspendus librement.
En complément à la présente notice s‘applique aussi la „Notice de mon- tage et de maintenance SECURY Automatic/SECURY 19 et 21 Panik“ (M-00090-00-0-0). Lisez également cette notice avec attention avant le montage et la première utilisation. Description du produit Caractéristiques générales du produit ...
Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Variantes d‘équipement SECURY 21 EK / 21 S avec déverrouillage motorisé: avec le déverrouillage motorisé disponible en option, les trois pênes demi-tour/dormant peuvent être rentrés par action motorisée.
2.3.1 SECURY 2170 / 2171 (à béquille contrôlée) Fonctions de base Le verrouillage multipoints est équipé d‘un verrouillage automatique et d‘une fonction anti-panique mécanique (fonction anti-panique C, voir la EN 179 notice générale M -00090-00-0). L‘ouverture de la porte est toujours possible dans le sens d´évacuation. 2.3.1.1 Principe du courant de travail (= à...
Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Les fonctions de serrure suivantes sont disponibles sous forme de contacts sans potentiel: Position du panneton / de la clé (position initiale ou actionnée) ...
2.3.2.2 Principe du courant de repos (à rupture) Sans tension de service, les béquilles extérieure et intérieure sont couplées (principe du courant de repos = à rupture). Sous tension de service (p. ex. via un interrupteur), les béquilles extérieure et intérieure peuvent être désaccouplées. Il est également toujours possible de coupler les béquilles extérieure et intérieure avec le cylindre intégré...
Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Domaine d‘application SECURY 2170 2171 2178 2116 S 2119 S Fonctionnement / Utilisation Portes en bois et en acier Béquille extérieure à couplage ...
Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Utilisation conforme Les verrouillages multipoints SECURY 21 EK et 21 S sont prévus pour les portes montées à la verticale. Ces serrures sont surtout utilisées sur les portes d‘entrées pour le secteur privé...
Préparation pour l‘utilisation Consignes de sécurité pour le montage et l‘installation Ne raccordez au verrouillage multipoints que des pièces d‘alimentation électrique de bonne qualité! ATTENTION Une alimentation de mauvaise qualité peut provo- quer des problèmes lors du fonctionnement. Pour un fonctionnement correct du verrouillage multipoints, l‘ondulation résiduelle de la tension d‘alimentation doit être de max. 100 Vpp.
Página 76
Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Utilisez des garnitures de portes avec mécanisme de maintien si la béquille doit être surveillée. Si vous utilisez un passe-câble, installez-le sur le côté paumelles de la porte, de manière à...
Installation Montage de SECURY 2170 / 2171 / 2178 / 2116 S / 2119 S voir plan des connexions ci- dessous Câble d‘alimentation Boîte de raccordement Passe-câble ou SECUREconnect Tracé de câble 1 vtl: SECURY 2170 / 2178 / 2116 S 2 vtx: SECURY 2171 / 2119 S Mortaise du pêne demi-...
Página 78
Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Couleur du fil Fonctionnement Brun vert Béquille côté coffre Rouge bleu Violet Panneton Rose Jaune Rouge Béquille Noir côté couvercle * Gris rose Blanc vert Tension Brun...
Página 79
Béquille Béquille côté coffre côté couvercle* Brun vert Noir Béquille Béquille côté coffre côté couvercle* Violet Blanc vert Rouge bleu Gris rose * Côté couvercle = Panneton côté étiquette du Rose coffre de serrure Béquille Béquille côté couvercle* côté coffre Rouge Panneton Panneton...
Página 80
Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Tension Béquille Béquille * Panneton SECURY 21 EK de service côté coffre côté couvercle Positions de commutateur représentées pour: Béquilles non actionnées ...
Página 81
Pêne demi-tour/ SECURY 21 S Panneton dormant Positions de commutateur représentées pour: Pênes demi-tour/ dormant saillants Pannetons non actionnés Connecteur Appareil demandeur Appareil activateur Schéma de raccordement pour SECURY 2116 S / 2119 S...
Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Mise en service Contrôle du fonctionnement du verrouillage multipoints Avant la première fermeture de la porte, effectuez impérativement un contrôle du fonctionnement! ATTENTION En cas de verrouillage multipoints monté...
Uniquement sur SECURY 2170 S (verrouillage multipoints pour portes à 1 vantail): vérifiez que tous les trois pênes demi-tour/dormant sont entièrement sortis. Contrôlez par pression sur les pênes demi-tour/dormant (max. 20 N) qu‘ils sont bloqués contre la poussée en sens contraire. ...
Página 84
Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Vérifiez par l‘actionnement de la béquille extérieure et intérieure que les béquilles sont sans fonction. Accouplez les béquilles intérieure et extérieure en état non couplé (pas de tension de service) à...
4.1.3 SECURY 2116 S / 2119 S Vérifiez que lors de l‘actionnement de la béquille intérieure, tous les pênes demi-tour/dormant rentrent entièrement (fonction anti-panique). Vérifiez que la béquille intérieure se laissent abaisser en souplesse. Relâchez la béquille pour qu‘elle soit en position initiale. Vérifiez que les trois pênes demi-tour/dormant sortent automatique- ment et entièrement par pression sur le levier de déclenchement.
Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Description et élimination des erreurs Description Solution SECURY 2170 / 2171: Version à émission: Pas d‘alimentation électrique. Assurez-vous que l‘alimentation électrique est branchée Impossible d‘accoupler électri- correctement.
Maintenance et nettoyage Consignes de sécurité spécifiques Les verrouillages multipoints SECURY 21 EK / 21 S ne doivent être exploités qu‘avec des blocs d‘alimentation dont les caractéristiques de performance correspondent au minimum aux exigences prescrites (voir le chapitre „Caractéristiques techniques“). Il n‘y a aucun droit à...
Página 88
Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Déclarations des performances 08.2013 | G27856 | Printed in Germany...
Página 90
Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance 08.2013 | G27856 | Printed in Germany...
Página 92
Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Tabla de contenido Spanisch Notas sobre las instrucciones ......Página 94 1. Instrucciones de seguridad y definiciones ...Página 95 Símbolos de advertencia ..........Página Instrucciones de seguridad ..........Página Notas ................Página 2.
Página 93
5. Mantenimiento y limpieza ......Página 117 Instrucciones de seguridad especiales .......Página Mantenimiento y limpieza ...........Página 6. Eliminación ..........Página 117 7. Declaraciónes de rendimiento ....Página 118 Traducción de las instrucciones originales. Entregue este documento al usuario!
Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Notas sobre las instrucciones Este manual de instrucciones y de montaje se dirige exclusivamente al personal competente de Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge, quien a su vez es responsable de instruir al usuario.
Instrucciones de seguridad y definiciones Símbolos de advertencia PELIGRO indica una situación de peligro que, en caso PELIGRO de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica una situación de peligro que, ADVERTENCIA en caso de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! PELIGRO Tienda las líneas de baja tensión (hasta 24 V) sepa- radamente de las líneas de alta tensión. Los cables flexibles no se deben empotrar, los ca- bles sueltos se deben dotar de descarga de tracción.
Además de este manual, rigen las „Instrucciones de montaje y mantenimien- to SECURY Automatic/SECURY 19 y 21 Panik“ (M-00090-00-0-0). Léalo también atentamente antes del montaje y la primera operación. Descripción del producto Características generales del producto SECURY 2170 / 2171 / 2178 / 2116 S / 2119 S son cerraduras multipun- to para puertas comerciales modernas.
Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Variantes de equipamiento SECURY 21 EK / 21 S con automotor tipo A: con el automotor tipo A opcional se pueden retirar a motor los tres resbalones-cerrojo.
2.3.1 SECURY 2170 / 2171 (con acoplamiento eléctrico) Funciones básicas La cerradura multipunto está equipada con un bloqueo automático y una función antipánico mecánica (función antipánico C, véase manual general EN 179 M -00090-00-0). En la dirección de la evacuación las puertas se pueden abrir en cualquier momento.
Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Las siguientes funciones de cerradura están disponibles como contactos sin potencial: Posición de la leva/llave (posición inicial o accionada) ...
2.3.2.2 Principio de corriente de reposo (acoplado sin corriente) Sin tensión de servicio, las manillas externa e interna están acoplados (prin- cipio de corriente de reposo). Al aplicar la tensión de servicio (por ej. mediante un interruptor), se pue- den desacoplar las manillas externa e interna. Como alternativa, siempre se pueden acoplar las manillas externa e interna mediante el cilindro de cierre (llave) incorporado.
Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Campo de aplicación SECURY 2170 2171 2178 2116 S 2119 S Funcionamiento / Utilización Puertas de madera y acero Manilla externa acoplable ...
Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Uso previsto Las cerraduras multipunto SECURY 21 EK y 21 S están previstas para puer- tas de montaje vertical. Se utiliza principalmente en las puertas domésticas del sector privado y en el sector público.
Preparación para el uso Instrucciones de seguridad para el montaje y la instalación Conecte únicamente bloques de alimentación de gran calidad a la cerradura multipunto. ATENCIÓN El uso de bloques de alimentación de menor calidad puede ocasionar problemas de funcionamiento. Para un funcionamiento correcto de la cerradura multipunto, la ondulación residual de la fuente de alimentación no debe exceder 100 mVpp.
Página 106
Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Si es necesario supervisar la manilla, coloque los herrajes con mecanis- mo de soporte en alto. Si utiliza un conducto de cableado, instálelo en el lado de las bisagras de la puerta de forma que el cable no pueda sufrir daños en ninguna posición de la puerta.
Instalación Montaje SECURY 2170 / 2171 / 2178 / 2116 S / 2119 S véase esquema de conexiones abajo Cable de alimentación Caja de conexiones Conducto de cableado o SECUREconnect Recorrido del cable de 1 hoja: SECURY 2170 / 2178 / 2116 S de 2 hojas: SECURY 2171 / 2119 S Cajeado resbalón-cerrojo...
Página 108
Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Color del hilo Función Marrón verde Manilla lado sin etiqueta Rojo azul Violeta Leva Rosa Amarillo Rojo Manilla Negro lado con Gris rosa etiqueta Blanco verde...
Página 109
Manilla lado Manilla lado sin etiqueta con etiqueta * Marrón verde Negro Manilla lado Manilla lado sin etiqueta con etiqueta * Violeta Blanco verde Rojo azul Gris rosa * = lado de la Leva etiqueta de la Rosa caja de cerradura Manilla lado Manilla lado con etiqueta *...
Página 110
Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Tensión Manilla lado Manilla lado * Leva SECURY 21 EK de servicio sin etiqueta con etiqueta Posiciones del interruptor representadas con: ...
Página 111
Resbalón- Leva SECURY 21 S cerrojo Posiciones del interruptor representadas con: resbalón-cerrojo extendido leva no accionada Conector Dispositivo solicitante Dispositivo de control Esquema de conexiones SECURY 2116 S / 2119 S...
Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Puesta en servicio Control de funcionamiento de la cerradura multipunto ¡Es imprescindible que realice un control de funcion- amiento antes de cerrar la puerta por primera vez! ATENCIÓN Si la cerradura multipunto no se ha instalado correctamente, puede suceder que la puerta ya...
Solo con SECURY 2170 (cerradura multipunto para puertas de 1 hoja): Compruebe que los tres resbalones-cerrojo están completamente extendidos. Compruebe si están asegurados contra un regreso a su posición anterior, para ello presione los resbalones-cerrojo (máx. 20 N). En estado desacoplado (tensión de servicio desconectada), acople la manilla externa con ayuda del cilindro de cierre/la leva.
Página 114
Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión En estado desacoplado (tensión de servicio desconectada), acople las manillas interna y externa con ayuda del cilindro de cierre/la leva. Compruebe si al accionar tanto la manilla interna como la externa se retiran todos los resbalones-cerrojo.
4.1.3 SECURY 2116 S / 2119 S Compruebe si al accionar la manilla interna todos los resbalones-cerrojo se retiran completamente (función antipánico). Compruebe si la manilla interna se puede presionar hacia abajo con facilidad. Suelte la manilla para que ésta vuelva a encontrarse en la posición inicial. Compruebe si los tres resbalones-cerrojo se extienden automáticamente por completo al presionar la palanca de activación.
Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Descripción y subsanación de fallos Descripción Solución SECURY 2170 / 2171: Versión corriente de trabajo: Falta suministro de electricidad. Compruebe que el suministro de electricidad está correc- No se puede acoplar eléctrica- tamente conectado.
Mantenimiento y limpieza Instrucciones de seguridad especiales Las cerraduras multipunto SECURY 21 EK / 21 S solo deben accionarse con bloques de alimentación cuya potencia cumpla, al menos, los requisitos estipulados (véase capítulo „Datos técnicos“). En caso de negligencia no existirá derecho a garantía. Mantenimiento y limpieza La disponibilidad del sistema de cierre se tiene que comprobar con regul- aridad.
Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Declaraciónes de rendimiento 08.2013 | G27856 | Printed in Germany...
Página 120
Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión 08.2013 | G27856 | Printed in Germany...
Página 122
SECURY 21 EK | 21 S Notizen | Notes | Notes | Notas 07.2013 | G27856 | Printed in Germany...