Sony VPL-PHZ60 Guía De Configuración
Ocultar thumbs Ver también para VPL-PHZ60:

Publicidad

Enlaces rápidos

Printed in China
Data Projector
VPL-PHZ60/PHZ50
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
本書およびヘルプガイド(Web 取扱説明書)をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2020 Sony Corporation
5-025-457-01(1)
セットアップガイド _______
Setup Guide ______________
Manuel de configuration ___
Guía de configuración _____
Installationsanleitung ______
Guida di configurazione____

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony VPL-PHZ60

  • Página 1 5-025-457-01(1) Data Projector セットアップガイド _______ Setup Guide ______________ Manuel de configuration ___ Guía de configuración _____ Installationsanleitung ______ Guida di configurazione____ VPL-PHZ60/PHZ50 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 本書およびヘルプガイド(Web 取扱説明書)をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。 お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 Printed in China © 2020 Sony Corporation...
  • Página 2 このマニュアルについて 本書は、本機を安全に使用するための注意事項と、本機の設置方法、初期設定について記載しています。 Step 1 準備する............13 ページ Step 2 接続する............14 ページ Step 3 投写する............17 ページ インジケーターの見かた.............19 ページ エアーフィルターを掃除する .............21 ページ 寸法図....................22 ページ 本機のマニュアルについて セットアップガイド(本書) 本機を安全に使用するための注意事項と、本機の設置方法、初期設定について記載しています。 ヘルプガイド(Web 取扱説明書) 本機の機能や使いかたを詳しく説明しています。スマートフォンやパソコンでご覧いただけます。 https://rd1.sony.net/help/vpl/phz50/ja/...
  • Página 3 日本語 警告表示の意味 安全のために この説明書および製品では、次のような表示をして います。表示の内容をよく理解してから本文をお読 ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しか みください。 し、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電 などにより死亡や大けがなど人身事故につながることがあ り、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電など 安全のための注意事項を守る により死亡や大けがなど人身事故につながることが あります。 注意事項をよくお読みください。 定期点検をする 5 年に 1 度は、内部の点検(有料)を、ソニーの相談窓口に この表示の注意事項を守らないと、感電やその他の ご相談ください。 事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与えた 故障したら使用を中止する りすることがあります。 すぐに、ソニーの相談窓口にご連絡ください。 万一、異常が起きたら 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、においがしたら ・ 内部に水、異物が入ったら ・ 製品を落としたりキャビネットを破損したときは 1 電源を切る。 2 電源コードや接続コードを抜く。 3 ソニーの相談窓口に連絡する。...
  • Página 4 警 長時間の外出、旅行のときは、電源プ ラグを抜く 告 安全のため、必ず電源プラグをコンセントか ら抜いてください。 排気口、吸気口をふさがない 排気口、吸気口をふさぐと内部に熱がこも り、火災や故障の原因となることがありま す。充分に通気ができるように以下の項目を お守りください。 ・ 周辺の壁や物から離して設置してください 電源コードを傷つけない (10 ページ) 。 電源コードを傷つけると、火災や感電の原因 となることがあります。 ・ 設置時に、製品と壁やラック(棚)などの 間に、はさみ込んだりしない。 ・ 電源コードを加工したり、傷つけたりしな い。 ・ 重いものをのせたり、引っ張ったりしない。 ・ 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。 ・ 吸排気口をふさぐような覆いやカバーをし ・ 電源コードを抜くときは、必ずプラグを ない。 持って抜く。 万一、電源コードが傷んだら、ソニーの相談 窓口に交換をご相談ください。 付属の電源コードを使用する 付属の電源コードを使わないと、感電や故障 ・ 出荷時に包装されているシート、柔らかい の原因となることがあります。...
  • Página 5 注 内部を開けない 意 内部には電圧の高い部分があり、キャビネッ トや裏ぶたを開けたり改造したりすると、火 災や感電の原因となることがあります。内部 の調整や設定、点検、修理はソニーの相談窓 口にご相談ください。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原因となるこ とがあります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電源 を切り、電源コードや接続ケーブルを抜い 不安定な場所に置かない て、ソニーの相談窓口にご連絡ください。 ぐらついた台の上、あるいは傾いたところに レンズをのぞかない 設置すると、倒れたり落ちたりしてけがの原 因となることがあります。また、設置・取り 投写中にプロジェクターのレンズをのぞくと 付け場所の強度を充分にお確かめください。 光が目に入り、悪影響を与えることがありま す。 水のある場所に置かない 製品の上に物を載せない 水が入ったり、濡れたり、風呂場などで使う と、火災や感電の原因となります。雨天や降 製品の上に物を載せると、故障や事故の原因 雪中の窓際でのご使用や、海岸、水辺でのご となります。特に、水が入った物をおくと内 使用は特にご注意ください。 部に水が入り、火災や感電の原因となること があります。 湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所 電源コードのアース端子から外した絶 や虫の入りやすい場所、直射日光が当 縁キャップなどの小さな部品は、幼児 たる場所、熱器具の近くに置かない が飲み込む恐れがあるので、手の届か 火災や感電の原因となることがあります。 ないところに保管する...
  • Página 6 落雷のおそれがあるときは、電源プラ キャビネットのカバー類はしっかり固 グに触れない 定する 感電の原因となります。 天吊りの場合、カバー類が固定されていない と落下して、けがの原因となることがありま 運搬・移動は慎重に行う す。 脚部調整時に指を挟まない ・ 床置きのプロジェクターを移動させるとき、 本体と設置面との間に指を挟まないように 前脚部の調整は慎重に行ってください。前脚 ご注意ください。 部に指を挟み、けがの原因となることがあり ・ キャビネットのカバーを開けたまま、電源 ます。 を切らずに移動させないでください。感電 盗難防止用バーを運搬や設置目的で使 の原因となることがあります。 用しない 本機を運搬するときは落下に注意する 盗難防止用バーを使って持ち上げたり、吊下 本機を持ち運ぶときは落下にご注意くださ げなどの設置に使用したりすると、落下して い。落下するとプロジェクターが壊れたり、 けがや故障の原因となることがあります。 ケガの原因となります。 天吊り状態でエアーフィルターを取り 外す際は、周りに人がいない事を確認 してから取り外す 天吊りのままエアーフィルターを取り外す際 は落下に注意しないと思わぬ事故の原因とな ります。 排気口をのぞかない 定期的にエアーフィルターを掃除する 光が目に入り、悪影響を与えることがありま 掃除を怠るとフィルターにごみがたまり、内 す。...
  • Página 7 落下防止をする 特約店様へ 天吊りする場合、必ずワイヤーなどを用いて 落下防止策を施してください。その施工は、 必ずお買い上げ店もしくは専門の設置業者へ ご相談ください。 天井への取り付けには細心の注意をは らう 電池についての安全上のご ・ 天井への取り付け強度が不充分だと、落下 により死亡や大けがにつながることがあり 注意 ます。必ずソニー製または推奨の取付金具 を使用してください。 ここでは、本機のリモートコマンダーで使用可能な(コイン ・ 取り付けを安全に行うために、本書および 取付金具説明書の注意事項をお読みくださ 型)リチウム電池についての注意事項を記載しています。 い。 ・ 取り付けは、取付金具説明書の手順に従い 確実に行ってください。 ・ 乳幼児の手の届かないところに置く。 取り付けが不完全な場合、落下する可能性 ・ 電池は充電しない。 があります。 ・ 火の中に入れたり、 加熱 ・ 分解 ・ 改造をしない。 また、取り付け時には手をすべらせてプロ ・ 電池の (+) と (−) を正しく入れる。 ジェクターを落下させ、けがをすることの...
  • Página 8 警告 その他の安全上のご注意 電池を飲み込まないでください。化学やけどの危険がありま す。 ・ 本機に付属する以下のアクセサリーには、 コイン型/ボタ 注意 ン型電池が含まれています。 コイン型/ボタン型電池を飲 ・ 指定以外の電池に交換すると、 破裂する危険があります。 必 み込むと、 わずか 2 時間で深刻な体内やけどを引き起こし、 ず指定の電池に交換してください。 死に至る場合があります。 ・ 使用済みの電池、 または製品本体は、 国または地域の法令に リモコン 従って処理してください。 電池、 または製品本体を廃棄する ・ 新品の電池や使用済み電池は、 乳幼児の手の届かないとこ 場合は、 焼却したり火の中に捨てたりしないでください。 ま ろに保管してください。 た、 機械的に粉砕したり、 切断したりしないでください。 破 ・ 電池収納部がしっかりと閉まらない場合は、 本機の使用を 裂したり火災が発生することがあります。...
  • Página 9 警告 ラベルの位置情報 レンズをのぞかない。投影中にプロジェクターのレンズをの ぞくと、強い光が目に悪影響を与えることがあります。 RG ラベル 注意 ここに規定した以外の手順による制御および調整は、危険な レーザー放射の被ばくをもたらします。 注意 本製品に対し光学機器を使用すると、目に対する危険が高ま ります。 1 クラス1ラベル...
  • Página 10 レーザー特性 使用上のご注意 VPL-PHZ60 125 W レーザーダイオードアレイ 1 個 設置について 構成しているレーザーダイオードの数:24 個 構成しているレーザーダイオードの波長:449 ∼ 461 nm ・ 図のように、 周辺の壁や物から離して設置してください。 VPL-PHZ50 上から見た図 95 W レーザーダイオードアレイ 1 個 構成しているレーザーダイオードの数:20 個 50 cm 構成しているレーザーダイオードの波長:449 ∼ 461 nm 以上 本機におけるレンズからのビームの広 50 cm 50 cm がり角...
  • Página 11 ・ 熱感知器や煙感知器のそばでの使用は避けてください。 感 ・ レンズを素手で触らないでください。 知器が誤動作する原因となることがあります。 ・ レンズ面のお手入れのしかた : メガネ拭きなどの柔らかい布で軽く拭いてください。 汚れ がひどいときは、 水を少し含ませて拭きとってください。 ア ルコールやベンジン、 シンナー、 酸性洗浄液、 アルカリ性洗 浄液、 研磨剤入洗浄剤、 化学ぞうきんなどは絶対に使用しな いでください。 ・ ほこりの多い場所、 たばこなどの煙が入る場所での使用は ・ 外装のお手入れのしかた : 避けてください。 この様な場所で使用するとエアーフィル 柔らかい布で軽く拭いてください。 汚れがひどいときは、 水 ターがつまりやすくなったり、 故障の原因となることがあ で薄めた中性洗剤に柔らかい布を浸し、 固くしぼってから ります。 汚れを拭き取り、 乾いた布でから拭きしてください。 アル コールやベンジン、...
  • Página 12 ・ 設定作業中または設定作業後のブラウザで他のサイトを閲 使用済み製品の処理について 覧しないでください。 ブラウザにログインした状態が残り ますので、 意図しない第三者の使用や悪意のあるプログラ 使用済み製品と一般の生活ごみを一緒に捨てないでくださ ムの実行を防ぐために、 設定作業が完了したら必ずブラウ い。 ザを終了してください。 使用済み製品を正しく廃棄することで環境や人の健康に対す ・ 本製品のネットワークへの接続には、 ルーターやファイア る潜在的な悪影響を避けることができます。 ウォールなどの保護機能を通して接続をしてください。 こ 具体的な廃棄方法はお住まいの地域の法規制に従ってくださ のような接続をしない場合、 セキュリティ上の問題が生じ い。 る可能性があります。 液晶プロジェクターについて 医療機器に近づけない 液晶プロジェクターは非常に精密度の高い技術で作られてい 本製品(付属品を含む)は磁石を使用しているため、ペース ますが、黒い点が現われたり、赤と青、緑の点が消えなかっ メーカー、水頭症治療用圧可変式シャントなどの医療機器に たりすることがあります。また、すじ状の色むらや明るさの 影響を与える恐れがあります。本製品をこれらの医療機器を むらが見える場合もあります。これらは、プロジェクターの ご使用の方に近づけないでください。これらの医療機器を使 構造によるもので、故障ではありません。また、複数台の液 用されている場合、本製品のご使用前に担当医師にご相談く 晶プロジェクターを並べてスクリーンへ投写する場合、プロ ださい。 ジェクターごとに色合いのバランスが異なるため、同一機種 の組み合わせであってもそれぞれ色合いの違いが目立つ場合 があります。...
  • Página 13 準備する Step 1 付属品を確かめる リモコン(RM-PJ8) (1) リチウム電池 (CR2025) (1) リモコンに装着されています。使用する前に透明のフィ ルムを引き抜いてください。 電源コード(1) ミニ D-sub 15 ピンケーブル(1.8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) セットアップガイド(本書) (1) 保証書(1) リモコンに電池を入れる リチウム電池入れを引き出す。 電池カバーをつまんでロックを外しながら手前に引い てください。 リチウム電池をはめ込む。 リチウム電池のプラス面を上にして入れてください。 リチウム電池入れを差し込む。 電池については、 「電池についての安全上のご注意」をよく お読みください。 準備する...
  • Página 14 接続する Step 2 ご注意 ・ 各機器の電源を切った状態で接続してください。 ・ 接続ケーブルは、 各端子の形状に合った正しいものを選んでください。 ・ プラグはしっかり差し込んでください。 不完全な接続は、 動作不良や画質不良の原因になります。 抜くときは、 必ずプラグを 持って抜いてください。 ・ 接続する機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。 コンピューターとの接続 INPUT B 端子または INPUT C 端子とコンピューターの HDMI 出力端子を接続します。 HDMI ケーブル (別売) ご注意 ・ HDMI で接続する機器は、HDMI ロゴを取得したものをご使用ください。 ・ HDMI ケーブルは、ケーブルタイプロゴの明記された High Speed ケーブルをお使いください。 (ソニー製を推奨します。 ) ・...
  • Página 15 ハブやルーターを経由してコンピューターと接続する LAN 端子の使用 ハブやルーターを経由して、LAN 端子とコンピューターの LAN 端子を接続します。 LAN ケーブル (ストレート) ( 別売) ハブまたはルーターなど ご注意 ・ LAN 端子でネットワーク機能をご使用の際は、 「LAN 設定」が「LAN 端子」になっていることをご確認ください。 ・ 本製品のネットワーク接続には、LAN などインターネットからのアクセスを制御、コントロールすることができるよう構築された ネットワークを使用してください。インターネットからの直接接続がなされている場合、セキュリティ上のリスクが高まります。 ネットワーク経由でプロジェクターの監視、制御を行う際は、ウェブブラウザーで本製品のコントロール画面(ヘルプガイ ドの「ネットワーク機能を利用する」参照)にアクセスし、お使いになる制御プロトコルを有効に設定してからお使いくだ さい。 HDBaseT ™機器との接続 HDBaseT トランスミッターを経由して、コンピューター、ビデオ機器、ネットワーク機器と接続します。 本機と HDBaseT トランスミッターとの接続に関するご注意 ・ ケーブル配線工事は、工事専門業者、または販売店に依頼してください。工事に不備があると、ケーブル伝送特性が得られず、映 像が途切れたり乱れたりする原因となります。 ・ ケーブルは、ハブやルーターを介さずに直接接続してください。 ・ 次の条件に適合したケーブルをお使いください。 - CAT5e 以上の規格に適合...
  • Página 16 コンピューター、ビデオ機器との接続 HDBaseT 端子とコンピューターまたはビデオ機器の HDMI 出力端子を接続します。 LAN ケーブル : CAT5e 以上の STP ケーブル (ストレート、 別売) HDBaseT トランスミッター HDMI ケーブル (別売) ◆その他の接続方法は、ヘルプガイドの「接続する」をご 覧ください。 接続する...
  • Página 17 投写する Step 3 電源を入/切する 映像を投写する 電源コードをコンセントに差し込む。 プロジェクター(本機)は、レンズとスクリーンまでの距離 (投写距離)によって投写される映像の大きさが変わります。 本機の電源を入れる。 スクリーンサイズに合うように本機を設置してください。投 本体またはリモコンの ?/1 ボタンを押します。 写距離と投写される映像の大きさについて詳しくは、ヘルプ ガイドの「投写距離表」をご覧ください。 電源を切るには 電源コードをコンセントに差し込む。 本体またはリモコンの ?/1 ボタンを押す。 再生する機器と接続する(14 ページ) 。 シャットダウンが開始され、電源がオフされます。 本機を長くお使いいただくために、使用しないときは 本機の電源を入れる。 本機の電源を切ってください。 本体またはリモコンの ?/1 ボタンを押します。 電源コードを抜く。 再生する機器の電源を入れる。 投写する映像を選ぶ。 メニューの表示言語を切り替える 本体またはリモコンの INPUT ボタンを押すと、スク リーンに入力切換パレットが表示されます。INPUT ボ お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英 タンをくり返し押すか、V/v ボタンを押し、投写する...
  • Página 18 画面の位置を調整する 投写画面を調整する レンズシフトによる微調整 画面のフォーカスを調整する(フォーカス) フォーカスリングを回して調整します。 H レンズシフトダイヤルを回してレンズを左右の方向に調整 し、V レンズシフトダイヤルを回してレンズを上下の方向に 調整します。 V レンズシフト ダイヤル H レンズシフト ダイヤル フォーカスリング 画面のサイズを調整する(ズーム) 前脚部(調整可)による微調整 台が水平でない場合には、前脚部(調整可)を使ってプロ ジェクターの傾きをかえることにより投写される画面の位置 を調整します。 ズームレバーを回して調整します。 ご注意 ズームレバー ・ 前脚部(調整可)を調整するときは、手をはさまないように してください。 ・ 前脚部(調整可)を出した状態で、本機を上から強く押さえ ないでください。故障の原因になります。 ◆さらに画面の調整が必要な場合は、ヘルプガイドの「調 整する」をご覧ください。 投写する...
  • Página 19 インジケーターの見かた 本機では、本体天面の ON/STANDBY インジケーターと WARNING インジケーターの点灯・点滅により、本機の状態や異常 の発生を確認することができます。インジケーターが赤色に点滅している場合は、 「警告表示と対処方法」 (20 ページ)に従っ て対処してください。 本体天面 動作状態の表示 インジケーターの状態 動作状態 意味 スタンバイ状態 本機に通電されており、設定により各種待機となっている状態です。 (消灯) (赤点灯) 起動準備中 本機に電源が入り、操作可能になるまでの状態です。 (消灯) (緑点滅) 電源オン状態 映像が投写できる状態です。 (消灯) (緑点灯) その他待機状態 無信号時設定(ライトオフ)状態、またはスピーカー設定が「常時入」の状 態です。 (消灯) (オレンジ点灯) ソフトウェアアップ ソフトウェアアップデート中の状態です。 デート中 (消灯) (オレンジ点滅) インジケーターの見かた...
  • Página 20 警告表示と対処方法 インジケーターの状態 点滅回数 意味/対処のしかた 2 回 トップカバーが正しく取り付けられていません。 トップカバーの取り付け状態を確認してください。本機が強い衝撃を受けてトップカバー がずれている場合、ソニーの相談窓口にご相談ください。 (赤点滅) (赤点灯) 3 回 光源が正常に点灯しません。 電源コードを抜き、ON/STANDBY インジケーターが消えるのを確認してから、もう一 度電源コードをコンセントに差し込み、電源を入れてください。 (赤点滅) (赤点灯) 2 回 本機内部の温度が異常です。 以下の対処を行ってください。 ・ エアーフィルターが目詰まりしていないか確認し、フィルターを掃除または交換してく ださい。 (21 ページ) (赤点滅) (赤点滅) ・ 排気口、吸気口が壁や物などでふさがれていないか確認し、充分な間隔を確保してくだ 同時に点滅 さい。 ・ 本機周囲の温度を確認し、動作保証温度の範囲内でご使用ください。 上記以外のインジケーター点滅時には電源コードを抜き、ON/STANDBY インジケーターが消えるのを確認してから、もう一 度電源コードをコンセントに差し込み、電源を入れてください。 それでも解決しない場合はソニーの相談窓口にご相談ください。 ◆ご使用中にトラブルが発生したり、メッセージが表示さ...
  • Página 21 エアーフィルターカバーからエアーフィルターを取 エアーフィルターを掃除す り外す。 る つまみ エアーフィルター掃除のメッセージが表示された場合は、エ アーフィルターを掃除してください。エアーフィルターを掃 除しても汚れが落ちないときは、新しいエアーフィルターに 交換してください。新しいエアーフィルターについては、お 買い上げ店またはソニーの相談窓口にご依頼ください。 取り外したエアーフィルターを掃除機で掃除する。 メッセージが表示されたあとに、そのままの状態でご使用を続 けると、ゴミがたまり、内部に熱がこもって、故障・火災の原 エアーフィルターを元に戻し、エアーフィルターカ 因となることがあります。 バーを取り付ける。 電源を切り、電源コードを抜く。 ご注意 ・ エアーフィルターカバーからエアーフィルターを取り外すと ご注意 きは、エアーフィルターのつまみを引き上げてください。エ 電源を入れた状態でエアーフィルターカバーを外すと内部 アーフィルターをエアーフィルターカバーに取り付けるとき のファンに触れてけがの原因となることがあります。 はつまみが上に出るように面の方向を注意してください。 ・ エアーフィルターはエアーフィルターカバーのフックに乗り エアーフィルターカバーのレバー 2 か所を押しなが 上げないようにしっかり取り付けてください。エアーフィル ら持ち上げてエアーフィルターカバーを取り外す。 ターとエアーフィルターカバーがきちんと取り付けられてい ないと故障の原因となります。 エアーフィルターカバー ・ エアフィルターカバーのレバーは奥まで押し込んでロックさ せてください。きちんと取り付けられていないと故障の原因 となります。 エアーフィルターを掃除する...
  • Página 22 寸法図 本体前面 レンズ中心 天吊り金具の取り付け面 単位 : mm 本体側面 天吊り金具の取り付け面 単位 : mm 本体天面 レンズ中心 レンズ前面 単位 : mm 寸法図...
  • Página 23 本体底面 レンズ中心 天吊金具取り付 け用ネジ穴 (M4、 深さ 20) * 80.7 46.1 56.6 単位 : mm * 天吊金具取り付け用ネジ穴 a) 6 埋め込みナット (M4) b) ネジ穴 本体 単位 : mm a) ネジ必要最小かかり寸法 b)ネジ穴最大深さ ・ ご使用になるネジは、 上図のネジ必要最小かかり寸法以上、 ネジ穴最大深さ以下の長さのものを使用してください。 ・ 推奨締め付けトルク : 1.1 ± 0.1 N-m 寸法図...
  • Página 24: Tabla De Contenido

    Explains the safety precautions, installation method, and initial setup for this unit. Help Guide (Web operating instructions) Explains the features of the unit and how to use in detail. You can view the Help Guide on a smartphone or computer. https://rd1.sony.net/help/vpl/phz50/en/...
  • Página 25 If you have any questions about this product, you during operation of the unit, operate the may call: disconnect device to switch the power supply off, Sony Customer Information Service Center 1-800- or disconnect the power plug. 222-7669 or http://www.sony.com/ CAUTION...
  • Página 26 : SONY Caution Model : VPL-PHZ60/VPL-PHZ50 Use of controls or adjustments or performance of Responsible party : Sony Electronics Inc. Address 16535 Via Esprillo, San procedures other than those specified herein may Diego, CA 92127 U.S.A. result in hazardous radiation exposure.
  • Página 27: Location Information Of The Labels

    Perchlorate Material – special handling may apply, www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate RG LABEL For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
  • Página 28: Light Source Specifications

    Should any liquid or solid object fall into the Composing laser diodes quantity: 20 pieces cabinet, unplug the unit and have it checked by Composing laser diode wavelengths: 449 - qualified Sony personnel before operating it 461 nm further. ...
  • Página 29: Safety Precautions For Installing The Unit On A Ceiling

     When the projector is mounted on the ceiling, a unit. To allow adequate air circulation and Sony bracket or recommended equivalent must prevent internal heat build-up, follow the items be used for installation. below: Be sure to secure the cabinet cover firmly when ...
  • Página 30: Precautions For Portrait Installation

     Avoid using the unit in a location where the Precautions for Portrait Installation temperature or humidity is very high, or temperature is very low. When installing the projector in portrait mode, make sure to position the projector with exhaust ventilation holes facing up, as illustrated.
  • Página 31: On Heat Dissipation

    If, however, in a case of abnormal noise, consult with qualified Sony personnel.  SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO On inspection of light source related parts IMPLEMENT PROPER SECURITY MEASURES ON...
  • Página 32: License Notice

    WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.  SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.  SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE...
  • Página 33 For the customers in Taiwan only For the customers in Taiwan only...
  • Página 34 標籤的位置資訊 RG 標籤   1 類標籤...
  • Página 35 光源規格 注意事項 VPL-PHZ60 125 W 鐳射二級管陣列:1 片 關於安全 組合鐳射二級管數量:24 片 組合鐳射二級管波長 : 449 - 461 nm 確定本機的操作電壓與您當地的供電電壓相同。如  VPL-PHZ50 果需要電壓轉換,請洽詢合格的 Sony 人員。 若有任何液體或固體滲入或掉入機殼中,請拔下本 95 W 鐳射二級管陣列:1 片  機插頭,並請合格人員檢查,然後才可繼續使用。 組合鐳射二級管數量:20 片 如果打算幾天不使用本機,請將本機的插頭從牆上 組合鐳射二級管波長 : 449 - 461 nm  插座拔下。...
  • Página 36 以縱向模式安裝本機時,若傾斜角度超過 45,請避  免使用本機。 投影過程中,請勿將任何物體置於鏡頭前,以免阻  擋光源。光源發出的熱量可能會損壞物體。請使用 空白功能來切斷圖像。 避免在溫度或濕度非常高或溫度非常低的地方使用  本機。 運輸或安裝本機時,請勿使用防盜安全條。如果您  透過安全條抬起本機或透過此安全條懸掛本機,可 能會導致本機掉落和損壞,並可能導致人身傷害。 避免將本機安裝在會遭受空調機直接冷風或暖風吹  到的位置。安裝於這種位置可能會因為濕氣凝結或 溫度上升而導致本機故障。 對於經銷商 在天花板上安裝投影機時,必須使用 Sony 支架或推  薦的同等支架進行安裝。 牢牢安裝到天花板時,務必牢牢固定機殼蓋。  避免將本機安裝在靠近熱量或煙霧偵測器的位置。  安裝於這種位置可能會導致偵測器故障。 將本機安裝在天花板上的安全注意事項 切勿自行將投影機安裝於天花板上或移動投影機。  請務必諮詢您購買投影機的商店或專業安裝人員。 將本機安裝在天花板上時,務必使用安全鋼索線等  避免將本機安裝在多塵或多煙的環境。否則濾網會  以防止本機掉落。請將安裝工作委託給有經驗的承 受到阻塞,可能會導致本機故障或損壞。 包商或安裝人員。...
  • Página 37 縱向安裝注意事項 關於風扇 在縱向模式下安裝投影機時,請確認將投影機以通風 由於投影機內部裝有風扇,以防止內部溫度升高,因 孔朝上的位置放置,如圖所示。 此可能會有一些噪音。這是製造過程的正常結果,並 不是故障。但是,如果發出異常噪音,請洽詢合格的 Sony 人員。 通風孔 (排氣) 關於光源相關部件的檢查 由於本機使用鐳射,當對光源相關部件進行維修或檢 查時,必須特別注意並在安全環境下進行。請務必諮 詢 Sony 公司專業技術人員。 關於廢棄產品的處理 請勿將廢棄產品與一般生活廢物一同棄置。正確處理 廢棄產品可避免對環境和人類健康造成危害。請遵循 當地的廢棄物處理方法。 通風孔 (進氣) 關於 LCD 投影機 關於清潔鏡頭和機殼 LCD 投影機採用高精度技術製造。不過,您可能會發 清潔之前,務必將 AC 電源線從 AC 電源插座拔下。  現細小的黑點和 / 或亮點 (紅色、藍色或綠色)一 如果使用髒污的布擦拭本機,可能會使機殼刮傷。...
  • Página 38 本產品連線到網路時,透過可提供保護功能的系統  ( 例如,路由器或防火牆 ) 進行連線。如果在沒有 此類保護的情況下連線,則可能會發生安全問題。 請勿將本產品放在醫療器材的附近 本產品 (含配件)有磁力,可能會干擾心律調節器、 用於腦積水治療的可調式引流閥或其他醫療器材。請 勿將本產品放在此類醫療器材使用者的附近。如果您 使用任何此類醫療器材,請在使用本產品前諮詢您的 醫生。 注意 在使用前請始終確認本機運行正常。  無論保修期內外或基於任何理由,SONY 對任何損 壞概不負責。由於本機故障造成的現有損失或預 期利潤損失,不作 (包括但不限於)賠償或賠 償。 SONY 不對本機使用者或第三方提出的索賠要求負  起任何責任。 SONY不對因環境因素而中止或停止本機相關服務,  負起任何責任。...
  • Página 39: Step 1 Preparing

    The battery is already installed. Before using the remote commander, remove the insulation film. AC power cord (1) Mini D-sub 15 pin cable (1.8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Setup Guide (this manual) (1) Installing batteries Pull out the lithium battery compartment. Pull the battery compartment toward you while releasing the lock.
  • Página 40: Step 2 Connecting

    Use HDMI-compatible device which has the HDMI Logo.  Use a high speed HDMI cable(s) on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.)  The HDMI terminal of this projector is not compatible with DSD (Direct Stream Digital) signal or CEC (Consumer Electronics Control) signal.
  • Página 41: Connecting To An Hdbaset™ Device

    Notes for connecting this unit to the HDBaseT transmitter  Ask a professional or Sony dealer to perform wiring. If wiring has been insufficiently performed, it affects the transmission characteristics of the cable, and causes broken or unstable images. ...
  • Página 42 Connecting to a computer/video device Connect the HDBaseT terminal to the HDMI output terminal on a computer or video device. LAN cable: STP cable with CAT5e or higher (straight type) (not supplied) HDBaseT transmitter HDMI cable (not supplied) For information on other connecting methods, refer to “Connecting”...
  • Página 43: Step 3 Projecting

    Projecting Step 3  Press the  or  key to select “Language Turning the Projector On/Off ( )” then press the ENTER key. Plug the AC power cord into a wall outlet. Turn on the projector. Press the / key on the unit or the Remote Commander.
  • Página 44: Projecting An Image

    Projecting an Image Adjusting the Projected Image The size of a projected image depends on the lens Focusing the image (Focus) or the distance between the projector and screen. Place the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances and projected image sizes, see “Projection Distance”...
  • Página 45 Adjusting the position of the image Adjusting the tilt of the projector by using lens shift Turn the H lens shift dial to adjust the lens horizontally or turn the V lens shift dial to adjust the lens vertically. V lens shift dial H lens shift dial Adjusting the tilt of the projector with the front feet (adjustable)
  • Página 46: Indicators

    Indicators You can check the projector status or abnormality by checking the lighting/flashing status of the ON/ STANDBY indicator and WARNING indicator on the top. If the indicators flash in red, address the problem in accordance with “Warning indication and remedies” (page 47). Top of the unit Status indication Indicator status...
  • Página 47 ON/STANDBY indicator turns off, then plug the AC power cord into the wall outlet and turn on the projector. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Messages List” or “Troubleshooting”...
  • Página 48: Cleaning The Air Filter

    For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution Clean the air filter with a vacuum cleaner. If you continue to use the projector even after the message is displayed, dust may accumulate, clogging it.
  • Página 49: Dimensions

    Dimensions Front Center of the lens 142 (5 Mounting surface of the ceiling bracket Unit: mm (inches) Side Mounting surface of the ceiling bracket Unit: mm (inches) 422 (16 Center of the lens 142 (5 Front of the lens Unit: mm (inches) Dimensions...
  • Página 50 Bottom Center of the lens 250 (9 112 (4 Holes for ceiling mount (M4, Depth 20 ( 80.7 69 (2 56.6 (2 46.1 (1 230 (9 Unit: mm (inches) * Specifications of ceiling mount holes Insert nut (M4) 20 ( Screw hole Unit a) Minimum length of engagement required...
  • Página 52: Manuels Fournis

    Explique les précautions de sécurité, la méthode d’installation et la configuration initiale de cet appareil. Guide d’aide (mode d’emploi Web) Explique en détail les caractéristiques de l’appareil et son utilisation. Vous pouvez afficher le Guide d’aide sur un smartphone ou un ordinateur. https://rd1.sony.net/help/vpl/phz50/fr/...
  • Página 53 Français ATTENTION Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le future référence. connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive au port N’utilisez pas ce produit à des fins autres que suivant : celles décrites dans le manuel d’instructions.
  • Página 54 Attention L’emploi d’instruments optiques avec ce produit augmentera les risques pour les yeux. Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de...
  • Página 55: Spécifications De La Source Lumineuse

    Si du liquide ou un objet solide pénètre dans le Nombre de diodes laser contenues : 20 pièces coffret, débranchez l’appareil et faites-le vérifier Longueurs d’onde de diode laser contenues : par un technicien Sony agréé avant de 449 - 461 nm poursuivre l’utilisation. ...
  • Página 56: Précautions De Sécurité Relatives À L'iNstallation De L'aPpareil Au Plafond

     Quand le projecteur est fixé au plafond, un (page 56). support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation.  Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au plafond.
  • Página 57: Nettoyage De L'oBjectif Et Du Boîtier

     Évitez d’utiliser l’appareil s’il est incliné de plus résultat, un dysfonctionnement ou des de 15 degrés par rapport à l’horizontale. dommages du projecteur.  Lorsque l’appareil est installé en mode portrait, évitez de l’utiliser s’il est incliné de plus de 45 ...
  • Página 58: À Propos De La Dissipation De Chaleur

    Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé. chimique.  Nettoyage du boîtier : Nettoyez délicatement le boîtier avec un chiffon...
  • Página 59: Remarques Sur La Sécurité

    Remarques  Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne  Sony ne peut être tenue responsable de tout correctement avant l’utilisation. Sony dommage, de quelque nature que ce soit, n’assumera pas de responsabilité pour les résultant d’une incapacité à mettre en place dommages de quelque sorte qu’ils soient,...
  • Página 60: Étape 1 Préparation

    Cordon d’alimentation secteur (1) Câble Mini D-sub 15 broches (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Manuel de configuration (ce manuel) (1) Installation des piles Retirez le compartiment de la pile au lithium. Tirez le compartiment de la pile vers vous tout en le déverrouillant.
  • Página 61: Étape 2 Raccordement

     Utilisez un appareil compatible HDMI portant le logo HDMI.  Utilisez un ou des câbles HDMI haute vitesse portant le logo correspondant au type de câble. (Les produits Sony sont recommandés.)  La borne HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital - technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control –...
  • Página 62: Raccordement À Un Ordinateur Via Un Concentrateur Ou Un Routeur

    Remarques concernant le raccordement de cet appareil à l’émetteur HDBaseT  Confiez le câblage à un professionnel ou à un revendeur Sony. Si le câblage n’a pas été effectué correctement, les caractéristiques de transmission du câble peuvent en être affectées, et produire des images coupées ou instables.
  • Página 63 Raccordement d’un ordinateur/appareil vidéo Connectez la borne HDBaseT à la borne de sortie HDMI sur l’ordinateur ou le périphérique vidéo. Câble LAN: câble STP de CAT5e ou supérieure (type droit) (non fourni) Émetteur HDBaseT Câble HDMI (non fourni) Pour plus d’informations sur d’autres méthodes de raccordement, reportez-vous à...
  • Página 64: Étape 3 Projection

    Projection Étape 3  Appuyez sur la touche  ou  pour Mise sous/hors tension du projecteur sélectionner « Language ( ) », puis appuyez sur la touche ENTER. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche /...
  • Página 65: Projection D'uNe Image

    Projection d’une image Réglage de l’image projetée La taille d’une image projetée dépend de l’objectif Mise au point de l’image (Mise au point) ou de la distance entre le projecteur et l’écran. Placez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à...
  • Página 66 Réglage de la position de l’image Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide du déplacement du bloc optique Tournez la molette de réglage du déplacement H pour régler l’objectif horizontalement ou tournez la molette de réglage du déplacement V pour régler l’objectif verticalement.
  • Página 67: Témoins

    Témoins Vous pouvez vérifier l’état du projecteur ou une anomalie en vérifiant l’état d’éclairage/de clignotement des témoins ON/STANDBY et WARNING de la face supérieure. Si les témoins clignotent en rouge, reportez-vous à la section « Indications d’avertissements et solutions » afin de remédier au problème (page 68).
  • Página 68 ON/STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Si le problème persiste, contactez un technicien Sony agréé. En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à...
  • Página 69: Nettoyage Du Filtre À Air

    à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les filtres à air neufs, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur. Si vous continuez d’utiliser le projecteur alors que le message est affiché, la poussière risque de s’accumuler...
  • Página 70: Dimensions

    Dimensions Face avant Centre de l’objectif 142 (5 Surface de montage du support de montage au plafond Unité : mm (pouces) Face latérale Surface de montage du support de montage au plafond Unité : mm (pouces) Face supérieure 422 (16 142 (5 Centre de l’objectif Avant de l’objectif...
  • Página 71 Centre de l’objectif Face inférieure 250 (9 112 (4 Trous de montage au plafond (M4, Profondeur 20 ( 80,7 69 (2 46,1 (1 56,6 (2 230 (9 Unité : mm (pouces) * Spécifications des trous de montage au plafond Écrou à insert (M4) 20 ( Orifice de la vis Appareil...
  • Página 72: Manuales Incluidos

    Explica las precauciones de seguridad, el método de instalación y la configuración inicial de esta unidad. Guía de ayuda (instrucciones de funcionamiento online) Explica las funciones de la unidad y su utilización detallada. Puede consultar la Guía de ayuda en un smartphone o un ordenador. https://rd1.sony.net/help/vpl/phz50/es/...
  • Página 73 Español PRECAUCIÓN Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para Por razones de seguridad, no conecte el conector referencias futuras. de los cables de dispositivos periféricos que puedan tener demasiado voltaje en el siguiente Al utilizar el producto, no lo use con finalidades puerto: distintas de las especificadas en el Manual de...
  • Página 74: Información Sobre La Posición De Las Etiquetas

    – Si el compartimento de la pila no se cierra con Información sobre la posición de las seguridad, deje de utilizar el producto y etiquetas manténgalo lejos del alcance de los niños. – Si cree que alguien se ha tragado las pilas o se han colocado en el interior del cuerpo, solicite ETIQUETA RG atención médica inmediata.
  • Página 75: Ángulo De Divergencia Del Haz De Luz Desde La Lente De Esta Unidad

    Si se introduce algún objeto sólido o líquido en Diodos láser del conjunto: 20 unidades la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada Longitudes de onda de diodos láser incluidos: por personal especializado de Sony antes de 449 - 461 nm volver a utilizarla. ...
  • Página 76: Precauciones De Seguridad Para Instalar La Unidad En El Techo

    (página 76). Para los distribuidores  Si se instala el proyector en el techo, es necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recomendado.  Cierre firmemente la tapa de la carcasa cuando lo instale en el techo.
  • Página 77: Precauciones Para La Instalación En Vertical

     Evite usar la unidad si su inclinación horizontal filtro del aire se obstruirá, y es posible que la es superior a 15 grados. unidad se averíe o no funcione correctamente.  Si la unidad está instalada en vertical, evite usar la unidad si su inclinación es superior a 45 ...
  • Página 78: Iluminación

     Acerca de la limpieza de la superficie del objetivo: ruido anómalo, consulte con personal especializado de Sony. Limpie suavemente el objetivo con un paño suave, como una gamuza. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño Revisión de componentes relacionados con suave ligeramente humedecido con agua.
  • Página 79 Notas  Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE Notas sobre la seguridad HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA ...
  • Página 80: Paso 1 Preparación

    Cable de alimentación de CA (1) Cable mini D-sub de 15 clavijas (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Guía de configuración (este manual) (1) Instalación de las pilas Extraiga el compartimento de la pila de litio.
  • Página 81: Paso 2 Conexión

     Utilice cables HDMI de alta velocidad en los que aparezca el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.)  El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
  • Página 82: Conexión A Un Dispositivo Hdbaset

    Notas para conectar esta unidad y el transmisor HDBaseT  Consulte a un profesional o distribuidor de Sony para realizar el cableado. Si el cableado no es correcto, no se podrán utilizar las características de transmisión del cable, y la imagen puede interrumpirse o perder estabilidad.
  • Página 83 Conexión a un ordenador/dispositivo de vídeo Conecte el terminal HDBaseT al terminal de salida HDMI en un ordenador o dispositivo de vídeo. Cable LAN: cable STP de tipo CAT5e o superior (tipo recto) (no suministrado) Transmisor HDBaseT Cable HDMI (no suministrado) Para obtener información sobre otros métodos de conexión, consulte “Conexión”...
  • Página 84: Paso 3 Proyección

    Proyección Paso 3  Pulse la tecla  o  para seleccionar Encendido/apagado del proyector “Language ( )” y, a continuación, pulse la tecla ENTER. Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de pared. Encienda el proyector. Pulse la tecla /...
  • Página 85: Proyección De Una Imagen

    Proyección de una imagen Ajuste de la imagen proyectada El tamaño de una imagen proyectada depende del Enfoque de la imagen (enfoque) objetivo o de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Coloque el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla.
  • Página 86  No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior Ajuste de la posición de la imagen del proyector cuando la pata anterior (ajustable) esté extendida. Puede producirse un problema de Ajuste de la inclinación del proyector utilizando funcionamiento. el desplazamiento de lente Gire el dial de desplazamiento de lente H para ajustar la lente en horizontal o gire el dial de desplazamiento de lente V para ajustar la lente en...
  • Página 87: Indicadores

    Indicadores Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING de la parte superior. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con “Soluciones e indicadores de advertencia”...
  • Página 88 CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony. En caso de problemas o si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte la “Lista de...
  • Página 89: Limpieza Del Filtro De Aire

    Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Limpie el filtro de aire con un aspirador. Si continúa utilizando el proyector después de que...
  • Página 90: Dimensiones

    Dimensiones Parte frontal Centro del objetivo Superficie de montaje del soporte de techo Unidad: mm Lateral Superficie de montaje del soporte de techo Unidad: mm Parte superior Centro del objetivo Parte frontal del objetivo Unidad: mm Dimensiones...
  • Página 91 Centro del objetivo Parte inferior Orificios para el montaje en el techo (M4, profundidad 20) 80,7 56,6 46,1 Unidad: mm * Especificaciones de los orificios para el montaje en el techo Tuerca de inserción (M4) Orificio de tornillo Unidad a) Longitud mínima de inserción necesaria Unidad: mm b) Profundidad máxima de orificios para tornillos ...
  • Página 92: Zu Dieser Anleitung

    Abmessungen ..................Seite 110 Mitgelieferte Dokumentation Installationsanleitung (dieses Dokument) Erläutert die Sicherheitsmaßnahmen, die Installationsmethode und die Anfangskonfiguration dieses Geräts. Hilfe (Bedienungsanleitung im Internet) Erläutert detailliert die Funktionen des Geräts und seinen Gebrauch. Sie können die Hilfe auf einem Smartphone oder Computer anzeigen. https://rd1.sony.net/help/vpl/phz50/de/...
  • Página 93 Deutsch VORSICHT Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Aus Sicherheitsgründen nicht mit einem bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Peripheriegerät-Anschluss verbinden, der zu starke Spannung für die nachstehende Buchse Verwenden Sie das Produkt ausschließlich zu den haben könnte: in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken.
  • Página 94: Position Der Aufkleber

    – Falls sich das Batteriefach nicht sicher schließen Position der Aufkleber lässt, verwenden Sie das Produkt nicht weiter, und halten Sie es von Kindern fern. – Falls die Gefahr besteht, dass Batterien RG-LABEL verschluckt wurden oder anderweitig in den Körper gelangt sein könnten, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
  • Página 95: Technische Daten Der Lichtquelle

     Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das 449 - 461 nm Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie das Gerät von qualifiziertes Sony- Personal überprüfen, bevor Sie es wieder Ablenkungswinkel des Strahls vom Objektiv benutzen. dieses Geräts ...
  • Página 96: Sicherheitshinweise Zur Montage Des Geräts An Der Decke

    Stellen Sie das Gerät in einem ausreichenden Abstand von Wänden oder Gegenständen auf (seite 97). Für Händler  Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet werden. Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine  ...
  • Página 97: Info Zur Installation

     Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts in der Info zur Installation Nähe eines Wärme- oder Rauchsensors. Die Aufstellung an solch einem Ort kann zu  Halten Sie bei der Installation die Abstände Fehlfunktionen des Sensors führen. zwischen Wänden usw. und dem Gerät gemäß der Abbildung ein.
  • Página 98: Info Zum Reinigen Von Objektiv Und Gehäuse

    Händen. stellt keine Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber  Hinweise zur Reinigung der Objektivoberfläche: an qualifiziertes Sony-Personal wenden, wenn es Wischen Sie das Objektiv vorsichtig mit einem zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. weichen Tuch ab, wie z. B. mit einem Glasreinigungstuch.
  • Página 99: Dieses Produkt Nicht In Der Nähe Von Medizinischen Geräten Aufstellen

    Hinweise  Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass  SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, SICHERHEITSMASSNAHMEN AN EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN, DURCH...
  • Página 100: Schritt 1 Vorbereitungen

    Die Batterie ist bereits eingelegt. Bevor Sie die Fernbedienung benutzen, entfernen Sie die Isolierfolie. Netzkabel (1) 15-poliges Mini-D-Sub-Kabel (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Installationsanleitung (diese Anleitung) (1) Einlegen der Batterie Ziehen Sie das Lithiumbatteriefach heraus. Entriegeln Sie die Sperre und ziehen Sie das Batteriefach auf sich zu.
  • Página 101: Schritt 2 Anschließen

    Hinweise  Verwenden Sie HDMI-kompatible Geräte mit HDMI-Logo.  Verwenden Sie HDMI-Hochgeschwindigkeitskabel, die das Logo des Kabeltyps aufweisen. (Sony-Produkte werden empfohlen.)  Der HDMI-Anschluss dieses Projektors ist nicht mit dem DSD-Signal (Direct Stream Digital) oder CEC-Signal (Consumer Electronics Control) kompatibel.
  • Página 102: Anschließen An Einen Computer Über Einen Hub Oder Router

    Hinweise zum Anschließen dieses Geräts an den HDBaseT-Sender  Beauftragen Sie einen Fachmann oder Sony-Händler, den Anschluss vorzunehmen. Wenn der Anschluss nicht korrekt ausgeführt wird, wirkt sich dies auf die Übertragungseigenschaften des Kabels aus und führt zu Bildstörungen oder instabilen Bildern.
  • Página 103  Bei Betriebs- oder Funktionsproblemen aufgrund von Geräten anderer Hersteller kontaktieren Sie bitte den entsprechenden Hersteller. Anschließen an einen Computer/ein Videogerät Verbinden Sie den HDBaseT-Anschluss mit dem HDMI-Ausgang an einem Computer oder Videogerät. LAN-Kabel: STP-Kabel mit CAT5e oder höher (ohne Überkreuzung) (nicht mitgeliefert) HDBaseT-Sender HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Informationen zu weiteren Anschlussmethoden...
  • Página 104: Schritt 3 Projizieren

    Projizieren Schritt 3  Wählen Sie mit der Taste  oder  die Ein-/Ausschalten des Projektors Option „Language ( )“ aus und drücken Sie dann die Taste ENTER. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. Schalten Sie den Projektor ein. Drücken Sie die Taste /...
  • Página 105: Projizieren Von Bildern

    Projizieren von Bildern Einstellen des projizierten Bildes Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Fokussieren des Bildes (Fokus) Objektiv bzw. vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten zu Projektionsentfernung und Projektionsbildgrößen finden Sie unter „Projektionsentfernung“...
  • Página 106  Üben Sie keinen Druck auf die Oberseite des Projektors Einstellen der Position des Bildes aus, solange die vorderen Füße (einstellbar) ausgefahren sind. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Anpassen der Neigung des Projektors über den Lens-Shift Drehen Sie den Lens-Shift-Regler H, um das Objektiv horizontal anzupassen, oder den Lens- Shift-Regler V, um das Objektiv vertikal anzupassen.
  • Página 107: Anzeigen

    Anzeigen Die Anzeige ON/STANDBY und die Anzeige WARNING an der Oberseite geben durch Leuchten bzw. Blinken Aufschluss über den Status des Projektors und weisen auf Funktionsstörungen hin. Wenn die Anzeigen rot blinken, beheben Sie das Problem wie in „Warnanzeigen und Abhilfemaßnahmen“ beschrieben (Seite 108).
  • Página 108 Anzeige ON/STANDBY erlischt, stecken Sie das Netzkabel wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie den Projektor ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Sollte ein Problem auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt werden, schlagen Sie unter „Liste der Meldungen“...
  • Página 109: Reinigen Des Luftfilters

    Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony- Personal. Vorsicht Reinigen Sie den Luftfilter mit einem Wenn Sie den Projektor auch nach der angezeigten Staubsauger.
  • Página 110: Abmessungen

    Abmessungen Vorderseite Objektivmitte Montagefläche der Deckenhalterung Einheit: mm Seite Montagefläche der Deckenhalterung Einheit: mm Oberseite Objektivmitte Vorderkante des Objektivs Einheit: mm Abmessungen...
  • Página 111 Objektivmitte Unterseite Bohrungen für die Deckenhalterung (M4, Tiefe 20) 80,7 46,1 56,6 Einheit: mm * Spezifikationen der Deckenmontagebohrungen Gewindebuchse (M4) Schraubenbohrung Gerät a) Erforderliche Mindesteinschraublänge Einheit: mm b) Maximale Tiefe der Schraubenbohrungen  Verwenden Sie unbedingt Schrauben, die länger sind als die Mindesteinschraublänge und kürzer als die maximale Tiefe der Schraubenbohrungen, wie in der Abbildung oben gezeigt.
  • Página 112: Informazioni Sul Presente Manuale

    Guida di configurazione (questo documento) Spiega le precauzioni di sicurezza, il metodo di installazione e la configurazione iniziale di questa unità. Guida (istruzioni d’uso Web) Spiega dettagliatamente le funzionalità dell’unità e come utilizzarla. È possibile visualizzare la Guida su smartphone o computer. https://rd1.sony.net/help/vpl/phz50/it/...
  • Página 113 Italiano ATTENZIONE Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti Per ragioni di sicurezza, non collegare alla porta futuri. indicata di seguito un connettore di cablaggio di dispositivi periferici su cui potrebbe essere Quando si utilizza il prodotto, non utilizzarlo per presente una tensione eccessiva: scopi diversi da quelli descritti nel manuale di ...
  • Página 114: Informazioni Sulla Posizione Delle Etichette

    – Mantenere sempre le batterie, sia nuove che Informazioni sulla posizione delle etichette usate, lontano dalla portata dei bambini. – Se il vano batteria non si chiude correttamente, interrompere l’utilizzo del prodotto e mantenerlo ETICHETTA RG lontano dalla portata dei bambini. –...
  • Página 115: Specifiche Sorgente Luminosa

    449 - 461 nm dell’unità corrisponda alla tensione della rete VPL-PHZ50 elettrica locale. Se è necessaria una regolazione della tensione, rivolgersi a personale Sony Matrice di diodi laser 95 W: 1 pezzo qualificato. Quantità diodi laser componenti: 20 pezzi ...
  • Página 116: Precauzioni Di Sicurezza Per L'iNstallazione Dell'uNità Sul Soffitto

    Posizionare l’unità lasciando spazio sufficiente dai muri o altri oggetti (pagina 116). Per rivenditori  Se si installa il proiettore sul soffitto, utilizzare per l’installazione una staffa Sony o equivalente consigliata.  Fissare saldamente il coperchio dell’unità per una installazione sul soffitto sicura.
  • Página 117: Precauzioni Per L'iNstallazione In Verticale

     Non utilizzare se l’unità è inclinata di più di potrebbe intasare il filtro dell’aria, causando un 15 gradi in orizzontale. malfunzionamento o guasto dell’unità.  Se l’unità è installata in verticale, non utilizzarla se inclinata di più di 45 gradi. ...
  • Página 118: Per Il Controllo Delle Parti Relative Alla Sorgente Luminosa

    È un risultato normale del processo di dell’uso. fabbricazione e non è indice di problemi di funzionamento. Tuttavia, in caso di rumori anomali è consigliabile rivolgersi a personale Sony qualificato.
  • Página 119: Non Collocare Questo Prodotto Nelle Vicinanze Di Dispositivi Medicali

    Note sulla sicurezza Note  Verificare sempre che l’apparecchio stia  SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI funzionando correttamente prima di usarlo. LA QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI PROTEZIONE...
  • Página 120: Passo 1 Preparazione

    La batteria è già installata. Prima di utilizzare il telecomando, rimuovere la pellicola isolante. Cavo di alimentazione CA (1) Cavo mini D-sub 15 pin (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Guida di configurazione (questo manuale) (1) Installazione delle batterie Estrarre lo scomparto della batteria al litio.
  • Página 121: Passo 2 Collegamento

    Utilizzare un dispositivo compatibile HDMI con il logo HDMI.  Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità su cui è specificato il logo del tipo di cavo. (sono consigliati prodotti Sony).  Il terminale HDMI di questo proiettore non è compatibile con il segnale DSD (Direct Stream Digital, streaming digitale diretto) o CEC (Consumer Electronics Control, controllo elettronica di consumo).
  • Página 122: Collegamento A Un Computer Tramite Un Hub O Router

    Note per la connessione di questa unità e del trasmettitore HDBaseT  Chiedere ad un professionista o ad un rivenditore Sony di eseguire il cablaggio. Se il cablaggio non è stato eseguito correttamente, le caratteristiche di trasmissione del cavo ne risentono provocando immagini instabili o interruzione delle immagini.
  • Página 123 Collegamento a un computer/dispositivo video Collegare il terminale HDBaseT al terminale di uscita HDMI su un computer o dispositivo video. Cavo LAN: cavo STP di categoria CAT5e o superiore (tipo diritto) (non in dotazione) Trasmettitore HDBaseT Cavo HDMI (non in dotazione) Per informazioni sugli altri metodi di collegamento, vedere “Collegamento”...
  • Página 124: Passo 3 Proiezione

    Proiezione Passo 3  Premere il tasto  o  per selezionare Accensione/spegnimento del proiettore “Language ( )” quindi premere il tasto ENTER. Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro. Accendere il proiettore. Premere il tasto / sull’unità, oppure sul telecomando.
  • Página 125: Proiezione Dell'iMmagine

    Proiezione dell’immagine Regolazione dell’immagine proiettata Le dimensioni dell’immagine proiettata Messa a fuoco dell’immagine (Fuoco) dipendono dall’obiettivo o dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Posizionare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per informazioni sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni delle immagini proiettate, vedere “Distanza di proiezione”...
  • Página 126  Non spingere con forza sulla parte superiore del Regolazione della posizione dell’immagine proiettore quando i supporti anteriori (regolabili) sono estesi. Potrebbe verificarsi un malfunzionamento. Regolazione dell’inclinazione del proiettore utilizzando il decentramento ottico Ruotare la Ghiera di decentramento ottico H per regolare l’ottica in orizzontale o ruotare la Ghiera di decentramento ottico V per regolare l’ottica in verticale.
  • Página 127: Spie

    Spie È possibile verificare lo stato o anomalie del proiettore controllando lo stato di illuminazione/ lampeggiamento della spia ON/STANDBY e della spia WARNING sulla parte superiore. Se le spie lampeggiano in rosso, risolvere il problema come indicato in “Spie di indicazione e soluzioni” (pagina 128).
  • Página 128 ON/STANDBY si spenga. Inserire quindi la spina del cavo di alimentazione CA nella presa a muro e accendere il proiettore. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. In caso di problemi o se sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore, vedere “Elenco messaggi”...
  • Página 129: Pulizia Del Filtro Dell'aRia

    Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi a personale Sony qualificato. Attenzione Pulire il filtro dell’aria con un aspirapolvere. Se si continua ad utilizzare il proiettore anche dopo la visualizzazione del messaggio, la polvere può...
  • Página 130: Dimensioni

    Dimensioni Parte anteriore Centro dell’obiettivo Superficie di montaggio della staffa per soffitto Unità: mm Parte laterale Superficie di montaggio della staffa per soffitto Unità: mm Parte superiore Centro dell’obiettivo Parte anteriore dell’obiettivo Unità: mm Dimensioni...
  • Página 131 Parte inferiore Centro dell’obiettivo Fori per montaggio a soffitto (M4, Profondità 20) 80,7 56,6 46,1 Unità: mm * Specifiche dei fori per montaggio a soffitto Inserire il dado (M4) Foro per vite Unità a) Lunghezza minima inserimento richiesta Unità: mm b) Profondità...

Este manual también es adecuado para:

Vpl-phz50

Tabla de contenido