Sony VPL-PX40 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VPL-PX40:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Data Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPL-PX40/PX35
© 2002 Sony Corporation
4-090-532-13 (1)
GB
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony VPL-PX40

  • Página 1 4-090-532-13 (1) Data Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPL-PX40/PX35 © 2002 Sony Corporation...
  • Página 2 WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Página 3 • When the Remote Commander causes You are cautioned that any changes or malfunction, consult with qualified Sony modifications not expressly approved in this personnel. We change the Remote manual could void your authority to operate Commander as new one according to the this equipment.
  • Página 4 IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-Yellow:Earth Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured green-and- yellow must be connected to the terminal in...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of Contents Overview Adjustments and Settings Using the Menu Precautions ......... 6 Using the MENU ......30 Notes on Installation ......7 The PICTURE SETTING Menu ..31 Unsuitable Installation ....7 Usage in High Altitude ....7 The INPUT SETTING Menu ..33 Unsuitable Conditions ....
  • Página 6: Overview

    Overview On preventing internal heat build- Precautions After you turn off the power with the I / 1 key, do not disconnect the unit from the wall On safety outlet while the cooling fan is still running. • Check that the operating voltage of your Caution unit is identical with the voltage of your local power supply.
  • Página 7: Notes On Installation

    Very dusty Notes on Installation Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust blocking the air Unsuitable Installation through the filter may cause raising the internal heat of the projector.
  • Página 8: Unsuitable Conditions

    This projector is equipped with a high- efficiency optical system made possible by adopting Sony’s new proprietary optical system. Because the VPL-PX40 utilizes a newly developed high N.A. LCD panel with a microlens and a 265W UHP lamp, it can reproduce bright images at...
  • Página 9 (For details on the network functions, the International Business Machines Corporation, U.S.A. contact your dealer or the Sony customer • Kensington is a registered trademark of service.) Kensington Technology Group. • Macintosh is a registered trademark of Convenient presentation functions Apple Computer, Inc.
  • Página 10: Location And Function Of Controls

    a Handle Location and b Zoom ring Function of Controls Adjusts the picture size. c Control panel Front/Left Side For details, see “Control Panel” on page 12. d Connector panel For details, see “Connector Panel” on page 13. e AC IN socket Connects the supplied AC power cord.
  • Página 11 Although the lamp goes out, the Note cooling fan keeps running. The power • To maintain optimal performance, clean saving mode is canceled when a signal the air filter every 1500 hours. is input or any key is pressed. In power For details, see “Cleaning the Air saving mode, any key does not Filter”...
  • Página 12: Control Panel

    Note Control Panel Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If the projected image includes a large black area around the periphery, the APA function will not function properly and in some cases, portions of the image may not be displayed.
  • Página 13: Connector Panel

    Connect to the video input connector on Connects to the control S out jacks of the the monitor. Outputs signals from the Sony equipment. Connects to the selected channel and computer signals CONTROL S OUT jack on the supplied only from among the signals from the...
  • Página 14: Remote Commander

    j INPUT D, 5BNC input Remote Commander connectors (R/R-Y/P , G/Y, B/B- , SYNC/HD, VD connectors) The keys which have the same names as on (BNC type): the control panel function identically. Connect to a high-resolution computer or VCR where signals are transmitted long distances;...
  • Página 15 d D KEYSTONE key p D ZOOM +/– key Corrects the trapezoidal distortion Enlarges the image at a desired location caused by the projection angle. Use the on the screen. arrow keys (M/m/</,) to display the +: Pressing the + key once displays the image as a rectangle.
  • Página 16 Battery installation Push and slide to open the lid, then install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity. While pressing the lid, slide it. Be sure to install the battery from the side. Replace the lid. Notes on batteries •...
  • Página 17: Setting Up And Projecting

    Unit: m (ft) Screen size (inches) Minimum 11.6 Distance (4.9) (7.5) (10.0) (12.5) (15.0) (19.0) (25.2) (37.9) Maximum 14.5 Distance (6.2) (9.5) (12.5) (15.7) (19.0) (23.6) (31.7) (47.6) Note For details on ceiling installation, consult with qualified Sony personnel. Installing the Projector...
  • Página 18: Connecting The Projector

    Connecting the Projector When you connect the projector, make sure to: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs firmly; loose connections may increase noise and reduce performance of picture signals.
  • Página 19 To connect an IBM PC/AT compatible computer When you use a wireless mouse Right side CONTROL REMOTE CONTROL S VIDEO IN ETHER RS-232C S VIDEO VIDEO AUDIO DVI cable (not To DVI-D supplied) output Computer (PLUS IN POWER) (MONO) INPUT A INPUT B INPUT C AUDIO...
  • Página 20: Connecting With A Vcr Or 15K Rgb/Component Equipment

    To connect a Macintosh computer To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor. When you connect a USB capable Macintosh computer using the USB cable to the projector, wireless mouse functions become available.
  • Página 21 To connect a 15k RGB/Component equipment Right side INPUT D OUTPUT R/R-Y/Pn B/B-Y/Ps SYNC/HD AUDIO MONITOR AUDIO Stereo audio connecting cable (not supplied) BNC cable (not supplied) to RGB/ to audio component output output 15k RGB/Component equipment a) Use a no-resistance cable. Notes •...
  • Página 22: Selecting The Menu Language

    Selecting the Menu Language You can select one of nine languages for displaying the menu and other on- screen displays. The factory setting is English. Front remote control detector COMMAND PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT D KEYSTONE LENS MENU VOLUME HELP MENU/ LASER...
  • Página 23 Press the M or m key to select the MENU SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. I n p u t A Press the M or m key to select “Language,” then press the , or ENTER key.
  • Página 24: Projecting

    Projecting Rear remote control detector MENU COMMAND ENTER RESET PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT D KEYSTONE VOLUME INPUT LENS VOLUME HELP MENU/ LASER FREEZE LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY ON/STANDBY indicators Plug the AC power cord into a wall outlet, then connect all equipment. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode.
  • Página 25 To input from Press INPUT to display Video equipment connected to the S VIDEO input S VIDEO connector Smart APA (Auto Pixel Alignment) adjusts the picture of the connected equipment so that it is projected clearly. Notes • If “Auto Input Search” is set to “On”, the projector searches for the signals from the connected equipment and displays the input channel where the input signals are found.
  • Página 26 To control the computer using the supplied Remote Commander When you connect an IBM PC/AT compatible to the projector by using the USB cable, you can control the mouse of the computer using the Remote Commander. The R/L CLICK keys and joystick function as follows. Note Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander and the remote control detector on the projector.
  • Página 27 Next, the screen for entering the new password is displayed. (Enter the password at this screen even if you want to keep the current password.) Enter password key Use: Cancel: Other key Enter the password again to confirm. If the password is entered incorrectly, the menu screen displays an “...
  • Página 28: Effective Tools For Your Presentation

    To turn off the power Press the I / key. 1 key again.” appears to confirm that you “POWER OFF? Please press want to turn off the power. Note A message disappears if you press any key except the key, or if you do not press any key for five seconds.
  • Página 29 Press the D ZOOM + key on the Remote Commander. The digital zoom icon appears the center of the image. Digital zoom icon Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow key (M/m/</,) to move the icon. Press the D ZOOM + key again.
  • Página 30: Adjustments And Settings Using The Menu

    Adjustments and Settings Using the Menu Press the MENU key. Using the MENU The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. The projector is equipped with an on-screen SET SETTING Input A menu for making various adjustments and S m a r t A PA : settings.
  • Página 31: The Picture Setting Menu

    Make the setting or adjustment on an The PICTURE item. • When changing the adjustment level: SETTING Menu To increase the number, press the key. To decrease the number, press the m The PICTURE SETTING menu is used for or < key. adjusting the picture or volume.
  • Página 32 Adjust Picture... Sharpness Adjusts the picture sharpness. The higher When the video signal is input the setting, the sharper the image. The lower the setting, the softer the image. PICTURE SETTING Video ADJUST PICTURE S t a n d a rd C o n t r a s t : RGB Enhancer B r i g h t n e s s :...
  • Página 33: The Input Setting Menu

    DDE (Dynamic Detail Enhancer) The INPUT SETTING Selects the reproduction format of the input Menu video signals according to the video sources. Off: Plays back the video signal in an interlace format without converting. The INPUT SETTING menu is used to Progressive: Converts an interlace format adjust the input signal.
  • Página 34 Macintosh 19" 1,328 Converts the signal to display the picture Macintosh 21" 1,456 according to the screen size. On: Displays the picture according to the Sony News 1,708 screen size. The picture will lose some PC-9821 1,600 clarity. 1,280 × 1,024...
  • Página 35: The Set Setting Menu

    Rear: Activates the rear detector only. Illumination Selects whether the SONY logo on the top of the projector lights when the projector is on. Normally, this setting is “On”. If you want complete darkness or if the illuminated logo is a distraction, change this setting to “Off”.
  • Página 36: The Menu Setting Menu

    The MENU SETTING The INSTALL Menu SETTING Menu The MENU SETTING menu is used for The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector. changing the settings of the projector. MENU SETTING Input A INSTALL SETTING Input A S t a t u s : V Key s t o n e :...
  • Página 37: The Information Menu

    Displays the subnet mask that is set for the projector. Note These only display on the screen. You cannot alter the display. For details on the network functions, including setting the IP address and the subnet mask, contact your dealer or Sony customer service. The INFORMATION Menu...
  • Página 38: Maintenance

    Handle Notes • If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel. • Pull out the lamp by holding the handle. If you touch the lamp, you may be burned or injured.
  • Página 39: Cleaning The Air Filter

    Insert the new lamp all the way in until Notes it is securely in place. Tighten the • Be sure to use the LMP-P260 Projector screws. Fold up the handle. Lamp for replacement. If you use lamps other than LMP-P260, the projector may cause a malfunction.
  • Página 40 Remove the air filter cover. Insert the air filter into the four tabs of the air filter cover, and then attach the air filter cover to the projector. Notes • If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it. As a result, Remove the air filter.
  • Página 41: Troubleshooting

    Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval.
  • Página 42 Symptom Cause and Remedy On-screen display does not • Status in the MENU SETTING menu has been set to Off. c Set Status in the MENU SETTING menu to On (see page 36). appear. Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly. c Adjust the picture (see page 31).
  • Página 43: Warning Messages

    Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the power again (see page 28). The TEMP/FAN indicator • The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel. flashes. The TEMP/FAN indicator • The internal temperature is unusually high.
  • Página 44: Caution Messages

    Caution Messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen. Message Meaning and Remedy No Input • No input signal c Check connections (see page 18). Not applicable! • You have pressed the wrong key. c Press the appropriate key.
  • Página 45: Other

    3 LCD panels, 1 lens, projection 60I, 480/60P, 575/50P, 1,080/ system 50I, 720/60P, 720/50P, 540/ LCD panel 0.99-inch TFT SONY LCD panel 60P), Composite video, Y/C with micro-lens array (VPL- video PX40), 0.99-inch TFT Sony Stereo speakers system, 40 × 70...
  • Página 46 INPUT B Analog RGB: HD D-sub15-pin SYNC/HD,VD: 4 Vp-p (open), (female) 1 Vp-p (75 ohms) R: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms *DIGITAL RGB signal is not terminated) output from MONITOR OUT G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminal. terminated) AUDIO OUT (variable out): G with sync: 1 Vp-p ±2 dB sync...
  • Página 47: Optional Accessories

    Design and specifications are subject to change 1000 g without notice. Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Optional accessories Sony office. Projector Lamp LMP-P260 (for replacement) Pin assignment Projector Suspension Support PSS-610...
  • Página 48: Input Signals And Adjustable/ Setting Items

    Input C connector Input signals and adjustable/ DVI connector (DVI-D, female) setting items PICTURE SETTING menu Item Input signal Video or S Com- Video Com- video (Y/C) ponent puter T.M.D.S. +5 V Power Data2 – Contrast T.M.D.S. Ground Brightness Data2 (return for Color –...
  • Página 49 INPUT SETTING menu Item Input signal Video Com- Video Com- or S ponent puter video (Y/C) Dot Phase – – – H Size – (for (for other than other than a 15 kHz a 15 kHz signal) signal) Shift – (for (for other than...
  • Página 50: Preset Signals

    Preset signals Memory Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE Video 60 Hz 15.734 59.940 H-neg, V-neg Video 50 Hz 15.625 50.000 H-neg, V-neg 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 S on G/Y 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 Composite sync HDTV 33.750...
  • Página 51 Memory Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE 1,280 × 1,024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 86.872 H-pos, V-pos 1,696 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1,680 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1,696 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1,688...
  • Página 52: Warning On Power Connection

    Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply. The United States, Continental Europe UK, Ireland, Japan Canada Australia, New Zealand Plug type VM0233 290B YP-12A COX-07 YP332 – Female end VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Cord type...
  • Página 53: Index

    Message Index caution ......44 H Size ......34 warning .......43 Hue .........32 Adjuster ......11 Optional accessories ..47 Illumination ....35 Adjusting OUTPUT connectors ..13 Image Flip ......36 memory of the settings 31 INPUT A connector ..13 the picture .....26, 31 INPUT B connector ..13 the picture size/shift ..34 INPUT C connector ..13 Picture Mode ....31...
  • Página 54 USB connector ....19 Using the MENU ...30 V Keystone .....36 Ventilation holes exhaust ......10 intake ......11 Volume ......33 Wide Mode .....33 Index...
  • Página 55 La prise doit être près de l’appareil et facile • En cas de problème avec la télécommande, d’accès. adressez-vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la télécommande par une neuve conformément aux termes de la garantie. Cette étiquette est LASER RADIATION apposée au dos de la...
  • Página 56 Table des matières Généralités Réglages et paramétrages à l’aide du menu Précautions ......... 4 Utilisation du menu ......30 Remarques sur l’installation ....5 Menu PARAMÉTRAGE DE Installation déconseillée ....5 L’IMAGE ........32 Utilisation à haute altitude .... 6 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE ..
  • Página 57: Généralités

    Généralités Éclairage Précautions • Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage Sécurité ni au rayonnement solaire. • Assurez-vous que la tension de service de • Nous préconisons un éclairage au moyen votre appareil est identique à...
  • Página 58: Remarques Sur L'iNstallation

    Nettoyage Remarques sur • Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, l’installation nettoyez-le régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon légèrement imprégné d’une solution Installation déconseillée détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que diluant, benzène ou des agents nettoyants abrasifs N’installez pas le projecteur dans les car ceci pourrait endommager le fini du...
  • Página 59: Utilisation À Haute Altitude

    Exposition à la chaleur et à N’installez pas le projecteur sur l’humidité son flanc. Évitez d’utiliser le projecteur dans une • N’installez pas l’appareil dans un endroit position qui pourrait entraîner un très chaud, très humide ou très froid. basculement. Ceci pourrait provoquer un •...
  • Página 60: Caractéristiques

    Fonctions de présentation d’un nouveau système optique breveté de pratiques Sony. Le VPL-PX40 est doté d’un • Connecteur USB nouveau panneau LCD à grande ouverture En raccordant le projecteur à un ordinateur numérique à microlentille et d’une lampe par l’interface USB, vous pourrez utiliser...
  • Página 61: Emplacement Et Fonction Des Commandes

    enregistrée en NTSC sur un magnétoscope Emplacement et NTSC 4.43 ................fonction des • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ commandes ou dans d’autres pays. • IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées d’International Business Machines Face avant/gauche Corporation, États-Unis.
  • Página 62: Panneau De Commande

    a Poignée Pour plus d’informations sur les indicateurs LAMP/COVER et TEMP/ b Bague de zoom FAN, voir page 45. • POWER SAVING: S’allume lorsque Permet de régler la taille de l’image. le projecteur est en mode d’économie c Panneau de commande d’énergie.
  • Página 63 n Boutons de verrouillage des Réglez la hauteur du projecteur tout en pieds réglables enfonçant les boutons. Relâchez ensuite les boutons. Pour le réglage Pour plus d’informations, voir fin de la hauteur, tournez les pieds “Comment utiliser les pieds réglables” réglables à...
  • Página 64 Remarque Panneau de commande Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. S’il y a une importante partie noire à la périphérie de l’image projetée, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et, dans certains cas, il se peut que des parties de l’image ne s’affichent pas.
  • Página 65 POWER (sortie 5 V CC) ordinateur doté d’un connecteur de Permet de raccorder le projecteur aux sortie DVI (numérique) à l’aide d’un prises Control S Out d’un matériel Sony. câble DVI. Raccordez cette prise à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie pour utiliser la télécommande...
  • Página 66: Télécommande

    i Connecteurs OUTPUT Télécommande MONITOR (HD D-sub 15 broches, femelle) : Les touches portant le même nom que celles Permet de raccorder le projecteur au du panneau de commande ont la même connecteur d’entrée vidéo d’un fonction. moniteur. Envoie les signaux du canal sélectionné...
  • Página 67 d Touche D KEYSTONE o Touche RESET/ESCAPE Permet de corriger la distorsion Fonctionne comme une touche RESET. trapézoïdale due à l’angle de projection. p Touche D ZOOM +/– Utilisez les touches fléchées (M/m/</ Permet d’agrandir l’image sur le point ,) pour obtenir une image désiré...
  • Página 68 plus l’angle de commande du projecteur Mise en place des piles par la télécommande est important. Ouvrez le couvercle en appuyant dessus et en le faisant glisser, puis posez deux piles AA (R6) (fournies) en respectant les polarités. Faites glisser le couvercle tout en appuyant dessus.
  • Página 69: Installation Et Projection

    Taille d’écran (pouces) Distance 11,6 minimale (4,9) (7,5) (10,0) (12,5) (15,0) (19,0) (25,2) (37,9) Distance 14,5 maximale (6,2) (9,5) (12,5) (15,7) (19,0) (23,6) (31,7) (47,6) Remarque Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, consultez un technicien Sony qualifié. Installation du projecteur...
  • Página 70: Raccordement Du Projecteur

    Raccordement du projecteur Lors du raccordement du projecteur : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche.
  • Página 71: Fonction Usb

    Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Lorsque vous utilisez une souris sans fil Côté droit CONTROL REMOTE CONTROL S VIDEO IN ETHER RS-232C S VIDEO VIDEO AUDIO Câble DVI (non Vers sortie fourni) DVI-D Ordinateur (PLUS IN POWER) (MONO) INPUT A INPUT B INPUT C...
  • Página 72: Raccordement À Un Magnétoscope Ou Un Appareil À Sortie Rgb 15 K/Composantes

    Raccordement à un ordinateur Macintosh Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce. Si vous raccordez un ordinateur Macintosh doté d’un port USB au projecteur à...
  • Página 73 Pour raccorder un appareil à sortie RGB 15 k/composantes Côté droit INPUT D OUTPUT R/R-Y/Pn B/B-Y/Ps SYNC/HD AUDIO MONITOR AUDIO Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) Câble BNC (non fourni) vers sortie vers sortie RVB/ audio composantes appareil à sortie RGB 15 k/ a) Utilisez un câble sans résistance.
  • Página 74: Sélection De La Langue De Menu

    Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais. Capteur de télécommande COMMAND avant PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT D KEYSTONE LENS MENU VOLUME HELP MENU/ LASER...
  • Página 75 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu RÉGLAGE DE MENU, puis, appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. I n p u t A Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “Language”, puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
  • Página 76: Projection

    Projection Capteur de télécommande arrière MENU COMMAND ENTER RESET PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT VOLUME D KEYSTONE INPUT LENS VOLUME HELP MENU/ LASER FREEZE LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY Indicateur ON/ STANDBY Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis raccordez tout l’équipement.
  • Página 77 Pour une entrée depuis Appuyez sur INPUT pour afficher un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée VIDEO VIDEO un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S S VIDEO VIDEO La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la netteté de projection de l’image de l’équipement raccordé. Remarques •...
  • Página 78 Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie En raccordant un IBM PC/AT compatible au projecteur à l’aide du câble USB, vous pouvez commander la souris avec la télécommande. Les touches R/L CLICK et le joystick fonctionnent comme suit : Remarque Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur.
  • Página 79 Saisissez le mot de passe. Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches MENU, < et ENTER. (Le mot de passe par défaut est ENTER, ENTER, “ ENTER, ENTER. ” L’écran pour la saisie du nouveau mot de passe s’affiche. (Saisissez le mot de passe sur cet écran même si vous désirez conserver le mot de passe actuel.) Saisissez le mot de passe...
  • Página 80 Pour mettre le projecteur hors tension Appuyez sur la touche I / 1.” “METTRE HORS TENSION? Appuyez a nouveau sur la touche apparaît pour vous permettre de confirmer votre intention de mettre le projecteur hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
  • Página 81: Des Outils Efficaces Pour Vos Présentations

    Filtre à air Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 1 500 heures . Nous vous recommandons de nettoyer le filtre à air à chaque fois que vous remplacez la lampe, même s’il ne s’est pas écoulé 1 500 heures depuis son dernier nettoyage.
  • Página 82 Pour ramener l’image à sa taille initiale Appuyez sur la touche D ZOOM –. Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa taille initiale. Pour figer l’image projetée (fonction Freeze) Appuyez sur la touche FREEZE. “FREEZE” apparaît lorsque vous appuyez sur la touche.
  • Página 83: Réglages Et Paramétrages À L'aIde Du Menu

    Réglages et paramétrages à l’aide du menu Appuyez sur la touche MENU. Utilisation du menu Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. Le projecteur est doté d’un menu sur écran RÉGLAGE Entrée A permettant d’effectuer divers réglages et A PA i n t e l l i g e n t : paramétrages.
  • Página 84 Effectuez le réglage ou le paramétrage Affichage du menu pour l ’ option de menu. Vous pouvez régler la position d’affichage • Pour changer le niveau de réglage : du menu, l’intensité de l’image d’arrière- Pour augmenter la valeur, appuyez sur plan et la teinte des options de menu.
  • Página 85: Options De Menu

    Réglez l image... ’ Menu Avec une entrée de signal vidéo PARAMÉTRAGE DE PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE Video L’IMAGE REGLEZ L'IMAGE S t a n d a rd C o n t r a s t e : L u m i è r e : C o u l e u r : Te i n t e : Le Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE...
  • Página 86 Netteté DDE (Dynamic Detail Enhancer) Permet de régler la netteté de l’image. Plus Permet de sélectionner le format de la valeur de réglage est élevée, plus l’image restitution des signaux vidéo d’entrée en est nette. Plus la valeur de réglage est basse, fonction de la source vidéo.
  • Página 87: Menu Réglage De L'ENtrée

    Options de menu Réglez le Menu RÉGLAGE DE signal... L’ENTRÉE Phase des points Permet de régler la phase des points du Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE panneau LCD et la sortie de signal d'un permet de régler le signal d’entrée. ordinateur.
  • Página 88: Numéros De Mémoire De Présélection

    Avec une entrée de signal XGA, SXGA, Macintosh 19" 1 328 SXGA+ ou UXGA, ce paramètre n’est pas affiché. Macintosh 21" 1 456 Sony News 1 708 PC-9821 1 600 Numéros de mémoire de 1,280 × 1,024 présélection WS Sunmicro 1 664 Ce projecteur comporte 46 types de données...
  • Página 89: Menu Réglage

    Rech. ent. auto. Menu RÉGLAGE Normalement sur “Off.” Lorsque ce paramètre est sur “On”, le projecteur détecte les signaux d’entrée dans Le menu RÉGLAGE vous permet de l’ordre suivant : Input-A/Input-B/Input-C/ modifier les paramètres du projecteur. Input-D/Video/S-Video. Il indique le canal RÉGLAGE Entrée A d’entrée à...
  • Página 90: Menu Réglage De Menu

    Éclairage Menu RÉGLAGE DE Permet de spécifier si le logo SONY au- MENU dessus du projecteur est allumé lorsque le projecteur est sous tension. Ce paramètre est normalement sur “On”. Si vous désirez faire l’obscurité complète ou si le logo allumé...
  • Página 91: Menu Réglage D'INstallation

    Mode de lampe Menu RÉGLAGE Permet de régler la luminosité de la lampe D’INSTALLATION pour la projection. Haut : L’image projetée est lumineuse. Standard : Réduit le bruit du ventilateur et Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION la consommation d’énergie. La permet de modifier les paramètres du luminosité...
  • Página 92: Menu Informations

    IP et du masque de sous-réseau, consultez votre Le menu INFORMATIONS affiche les revendeur ou le service clientèle Sony. fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe. Numéro I N F O R M AT I O N S E n t r é...
  • Página 93: Entretien

    Remarques Poignée • Si la lampe se casse, consultez le service après-vente Sony. • Retirez la lampe en la tenant par la poignée. Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
  • Página 94: Nettoyage Du Filtre À Air

    Introduisez la nouvelle lampe à fond Remarques jusqu’à ce qu’elle soit correctement en • Pour le remplacement, utilisez place. Serrez les vis. Repliez la uniquement une lampe pour projecteur poignée. LMP-P260. L’utilisation d'une autre lampe que la LMP-P260 pourrait provoquer un dysfonctionnement.
  • Página 95 Retirez le filtre à air. Remarques • Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la Petites poussière risque de s'y accumuler et de alvéoles du filtre l’obstruer. La température peut alors augmenter à l’intérieur du projecteur et Grandes alvéoles du causer un dysfonctionnement ou un filtre...
  • Página 96: Dépannage

    • Le couvercle du filtre à air est mal fixé. c Fermez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 41). Les indicateurs LAMP/ • Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés. Image Symptôme...
  • Página 97 Symptôme Cause et remède L’affichage sur écran • “État” se trouve sur “Off” dans le menu RÉGLAGE. c Placez “Off” sur “On” dans le menu RÉGLAGE (voir page 37). n’apparaît pas. La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée. c Réglez l’image (voir page 32).
  • Página 98: Télécommande

    Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension (voir page 27). L’indicateur TEMP/FAN • Le ventilateur est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. clignote. L’indicateur TEMP/FAN • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement s’allume.
  • Página 99: Messages De Précaution

    Messages de précaution Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification et remède Pas d’entrée • Il n’y a pas de signal d’entrée. c Vérifiez les raccordements (voir page 17). Non applicable! • Vous avez appuyé sur la mauvaise touche. c Appuyez sur la touche appropriée.
  • Página 100: Divers

    Système de projection à 3 50I, 720/60P, 720/50P, 540/ panneaux LCD, 1 objectif 60P), vidéo composite, vidéo Y/ Panneau LCD Panneau LCD TFT SONY de 0,99 pouce avec réseau de Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 40 × 70 mm microlentilles (VPL-PX40), pouces) de diamètre, Panneau LCD TFT Sony 0,99 max.
  • Página 101 INPUT B RVB analogique : HD D-sub 15- OUTPUT MONITOR OUT: HD D-sub 15- broches (femelle) broches (femelle) R : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison R, G, B : Unité de gain 75 ohms) : 75 ohms G : 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison SYNC/HD,VD : 4 Vcc (ouvert), 75 ohms) 1 Vcc (75 ohms)
  • Página 102: Accessoires En Option

    SMF-400 (HD D-sub à 15 broches Pour plus d'informations, consultez votre (mâle) y 5 × BNC (mâle)) revendeur Sony. Câble d’interface signal SIC10 (5 × BNC (mâle) y 5 × BNC (mâle)) Objectif de projection Zoom à...
  • Página 103 Connecteur d’entrée C Affectation des broches Connecteur DVI (DVI-D, female) Connecteurs INPUT A, B Connecteur d’entrée RVB (HD D-sub à 15 broches, femelle) T.M.D.S. Alimentation Data2 +5 V – T.M.D.S. Masse (retour R/R-Y N.C. Data2 pour +5 V, HSync et VSync) B/B-Y T.M.D.S.
  • Página 104 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Paramètre Signal d’entrée Vidéo Compo- Video Ordina- Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE ou S santes teur vidéo Paramètre Signal d’entrée (Y/C) Vidéo ou S Compo- Video Ordina- Phase des – – – vidéo (Y/C) santes teur...
  • Página 105: Signaux Préprogrammés

    Signaux préprogrammés N° de Signal préprogrammé fH (kHz) fV (Hz) Synchro TAILLE mémoire Vidéo 60 Hz 15,734 59,940 H-nég, V-nég Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 H-nég, V-nég RGB 15 k/composantes 60 Hz 15,734 59,940 Synchro S sur G/ RGB 15 k/composantes 50 Hz 15,625 50,000 Y ou...
  • Página 106 N° de Signal préprogrammé fH (kHz) fV (Hz) Synchro TAILLE mémoire 1 280 × 1 024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1 696 SGI-5 53,316 50,062 S sur G 1 680 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1 696 SXGA VESA 75 Hz 79,976...
  • Página 107: Avertissement Pour Le Raccordement Secteur

    Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale. États-Unis, Canada Europe continentale Royaume-Uni, Japon Irlande, Australie, Nouvelle-Zélande Type de VM0233 290B YP-12A COX-07 YP332 – fiche Extrémité VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 femelle Type de H05VV-F H05VV-F...
  • Página 108: Index

    conditions Index déconseillées .....6 Netteté ......33 installation déconseillée ....5 remarques .....5 Optimiseur RVB ....33 Accessoires en option ..49 Orifices de ventilation Accessoires fournis ..49 prise d’air ....10 fH (Fréquence horizontale) Affectation des broches sortie ......9 ........39 ........50 Filtre à air .......41 Alimentation Fonction zoom numérique mise sous tension ..23...
  • Página 109 Taille d’écran ...16, 47 Teinte ......32 Télécommande ....13 Temp. couleur ....33 Touche APA (alignement automatique des pixels) ........11 Touche D KEYSTONE ..14 Trapèze V .......38 Utilisation du menu ..30 Verrouillage antivol ..38 Volume ......33 Index...
  • Página 110 • Si el mando a distancia causa fallos de Para evitar el riesgo de incendios o funcionamiento, consulte con personal electrocución, no exponga la unidad especializado Sony. Dicho mando se a la lluvia ni a la humedad. sustituirá por otro nuevo en función de la garantía.
  • Página 111 Contenido Introducción Realización de ajustes mediante el menú Precauciones ........4 Uso del MENU ........ 30 Notas sobre la instalación ....5 El menú CONFIGURACIÓN DE Instalación inadecuada ....5 IMAGEN ......... 31 Uso en altitudes elevadas ..... 6 El menú AJUSTE DE ENTRADA .. 33 Condiciones inadecuadas .....
  • Página 112: Introducción

    Introducción Iluminación Precauciones • Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz Seguridad solar ni a iluminaciones directas. • Compruebe que la tensión de •...
  • Página 113: Notas Sobre La Instalación

    Embalaje Notas sobre la • Guarde la caja y los materiales de instalación embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad como se Instalación inadecuada embaló originalmente en fábrica. Proyector LCD No instale el proyector en las siguientes situaciones.
  • Página 114: Uso En Altitudes Elevadas

    Calor y humedad excesivos Unidad en posición vertical. Evite utilizar la unidad en posición vertical • Evite instalar la unidad en lugares en los apoyada en un lateral. Pueden producirse que la temperatura o la humedad sean muy fallos de funcionamiento. elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja.
  • Página 115: Características

    óptico de Sony. proyectores, como por ejemplo el tiempo Dado que el VPL-PX40 utiliza un panel durante el que ha estado encendida la LCD de alta apertura numérica, lámpara.
  • Página 116: Ubicación Y Función De Los Controles

    • Señales de entrada compatibles Ubicación y función Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así de los controles como RVA de 15k, VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ y UXGA (60 Hz), y puede mostrar todas ellas. En este proyector, están preestablecidas 46 tipos Parte frontal/izquierda de señales de entrada.
  • Página 117: Panel De Control

    a Asa Para más información sobre los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/ b Anillo de zoom FAN, consulte la página 45. • POWER SAVING: Se ilumina Ajusta el tamaño de la imagen. cuando el proyector se encuentra en el c Panel de control modo de ahorro de energía.
  • Página 118: Botones De Ajuste Del Ajustador

    n Botones de ajuste del ajustador Cómo utilizar el ajustador Para obtener información detallada, Para ajustar la altura consulte “Cómo utilizar el ajustador” Ajuste la altura del proyector de la siguiente en la página 10. forma: o Ajustador Levante el proyector y pulse los p Altavoz botones de regulación del ajustador.
  • Página 119 Nota Panel de control Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si la imagen proyectada incluye un área negra grande alrededor del contorno, la función APA no funcionará correctamente; en algunos casos, es posible que no se muestre parte de la imagen.
  • Página 120 (DVI-D) Se conecta a las tomas de salida de Se conecta a un ordenador que incorpora control S del equipo Sony. Se conecta a un conector de salida DVI (digital) con la toma CONTROL S OUT del mando a un cable DVI.
  • Página 121: Mando A Distancia

    i Conectores OUTPUT Mando a distancia MONITOR (HD D-sub de 15 terminales, hembra): Las teclas que tienen los mismos nombres Conéctelos al conector de entrada de que las del panel de control funcionan de la vídeo del monitor. Dan salida a señales misma forma.
  • Página 122 d Tecla D KEYSTONE p Tecla D ZOOM +/– Corrige la distorsión trapezoidal causada Aumenta la imagen en el lugar que se por el ángulo de proyección. Utilice las desee de la pantalla. teclas de flecha (M/m/</,) para +:Si se pulsa la tecla + una vez, aparece mostrar la imagen en forma de el icono.
  • Página 123 Instalación de las pilas Abra la tapa empujándola y deslizándola; a continuación instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) teniendo en cuenta la polaridad correcta. Deslice la tapa mientras la empuja. Instale la batería desde el extremo Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre las pilas •...
  • Página 124: Instalación Y Proyección

    (4,9) (7,5) (10,0) (12,5) (15,0) (19,0) (25,2) (37,9) Distancia 14,5 máxima (6,2) (9,5) (12,5) (15,7) (19,0) (23,6) (31,7) (47,6) Nota Para ver información detallada sobre la instalación en el techo, consulte con personal especializado de Sony. Instalación del proyector...
  • Página 125: Conexión Del Proyector

    Conexión del proyector Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de imagen.
  • Página 126: Función Usb

    Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Cuando utilice un ratón inalámbrico Lado derecho CONTROL REMOTE CONTROL S VIDEO IN ETHER RS-232C S VIDEO VIDEO AUDIO Cable DVI (no se A la salida suministra) DVI-D Ordenador (PLUS IN POWER) (MONO) INPUT A INPUT B INPUT C...
  • Página 127: Conexión Con Una Videograbadora O Un Equipo Rva De 15K/ Componente

    Para conectar un ordenador Macintosh Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial. Cuando conecte al proyector un ordenador Macintosh compatible con USB, por medio del cable USB, dispondrá de las funciones de ratón inalámbrico. Conexión con una videograbadora o un equipo RVA de 15k/ componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora...
  • Página 128: Para Conectar Un Equipo Rva De 15K/Componente

    Para conectar un equipo RVA de 15k/componente Lado derecho INPUT D OUTPUT R/R-Y/Pn B/B-Y/Ps SYNC/HD AUDIO MONITOR AUDIO Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) Cable BNC (no suministrado) a la salida a la salida RVA/ de audio componente Equipo RVA de 15k/ componente a) Utilice un cable sin resistencia.
  • Página 129: Selección Del Idioma Del Menú

    Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Detector frontal de control remoto COMMAND PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT...
  • Página 130 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú AJUSTE DE MENÚ y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. I n p u t A Pulse la tecla M o m para seleccionar “Language” y, a continuación, puse la tecla , o ENTER.
  • Página 131: Proyección

    Proyección Detector posterior de control remoto MENU COMMAND ENTER RESET PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT D KEYSTONE VOLUME INPUT LENS VOLUME HELP MENU/ LASER FREEZE LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY Indicadores ON/ STANDBY Enchufe el cable de alimentación CA a una toma mural y, a continuación, conecte todo el equipo.
  • Página 132 Para seleccionar la entrada de Pulse INPUT para mostrar Equipo de vídeo conectado al conector de entrada VIDEO VIDEO Equipo de vídeo conectado al conector de entrada S S VIDEO VIDEO La función APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la imagen del equipo conectado de modo que se proyecte claramente.
  • Página 133: Uso Del Bloqueo De Seguridad

    Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector con el cable USB, podrá controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia. Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la forma siguiente. Nota Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector.
  • Página 134 Escriba la contraseña.Utilice las teclas MENU, < y ENTER para escribir la contraseña de cuatro dígitos. (La configuración predeterminada ENTER, ENTER, ENTER, ENTER.”) A continuación se mostrará la “ pantalla que permite escribir la contraseña nueva (escriba la contraseña en esta pantalla, aunque desee conservar la contraseña actual).
  • Página 135: Para Desactivar La Alimentación

    Para desactivar la alimentación Pulse la tecla I / 1.” para confirmar si desea Aparecerá “DESACTIVAR? Vuelva a pulsar desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto , o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. Vuelva a pulsar la tecla I / El indicador ON/ STANDBY parpadeará...
  • Página 136: Herramientas Efectivas Para Sus Presentaciones

    Herramientas efectivas para sus presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función está operativa cuando se introduce una señal procedente de un ordenador. Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. El icono del zoom digital aparecerá...
  • Página 137 Para utilizar la función Laser Pointer Pulse la tecla LASER del mando a distancia para iluminar el puntero láser. El puntero es útil para indicar un punto en particular de la pantalla. Proyección...
  • Página 138: Realización De Ajustes Mediante El Menú

    Realización de ajustes mediante el menú Pulse la tecla MENU. Uso del MENU Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. El proyector dispone de un menú en pantalla AJUSTE ENTRAD A que permite realizar diversos ajustes. Los A PA i n t e l i g e n t e : S í...
  • Página 139: El Menú Configuración De Imagen

    Realice ajustes en el elemento. El menú • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la CONFIGURACIÓN tecla Para que el número disminuya, pulse DE IMAGEN la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla anterior.
  • Página 140 Ajustar imagen... Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto Cuando se introduce la señal de mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de vídeo la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad. CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Video AJUSTAR IMAGEN E s t á...
  • Página 141: El Menú Ajuste De Entrada

    DDE (Dynamic Detail Enhancer) El menú AJUSTE DE Selecciona el formato de reproducción de las ENTRADA señales de vídeo de entrada, según las fuentes de vídeo. No: Reproduce las señales de vídeo con El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza formato entrelazado sin conversión.
  • Página 142: Acerca Del Nº De Memoria Predefinida

    Elementos del menú Ajustar Nota señal... Cuando se introduce la señal XGA, SXGA, SXGA+ o UXGA, no aparece el elemento. Fase Punto Ajusta la fase de punto del panel LCD y la Acerca del nº de memoria salida de señal procedente de un ordenador. predefinida Para ajustar la imagen con mayor precisión después del ajuste de imagen, pulse la tecla...
  • Página 143: El Menú Ajuste

    A PA i n t e l i g e n t e : S í B ú s q . e n t . a u t o . : N o Sony News 1.708 S e l . s e ñ . e n t . D : O rd e n a d o r S i s t e m a d e c o l o r : Au t o m á...
  • Página 144 Búsq. ent. aut. Iluminación Normalmente se ajusta en “No”. Selecciona si se ilumina el logotipo SONY Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector en la parte superior del proyector cuando detecta las señales de entrada en el orden está encendido. Normalmente esta siguiente: Input-A/Input-B/Input-C/Input- configuración es “Sí”.
  • Página 145: El Menú Ajuste De Menú

    El menú AJUSTE DE El menú AJUSTE MENÚ INSTALACIÓN El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para El menú AJUSTE INSTALACIÓN Se cambiar los ajustes del proyector. utiliza para cambiar los ajustes del proyector. AJUSTE DE MENÚ ENTRAD A E s t a d o : AJUSTE INSTALACIÓN ENTRAD A I d i o m a :...
  • Página 146: El Menú Información

    Modo Lámpara El menú Ajusta el brillo de la lámpara en la INFORMACIÓN proyección. Alto: ilumina brillantemente la imagen proyectada. El menú INFORMACIÓN muestra las Estándar: reduce el ruido del ventilador y el frecuencias horizontal y vertical de la señal consumo de energía.
  • Página 147 Para ver información detallada sobre las funciones de red, incluida la configuración de la dirección IP y la máscara de subred, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente de Sony. El menú INFORMACIÓN...
  • Página 148: Mantenimiento

    Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal especializado de Sony. • Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o herirse. • Al retirar la lámpara, asegúrese de que se encuentra en posición horizontal y tire hacia...
  • Página 149: Limpieza Del Filtro De Aire

    Introduzca por completo la lámpara Precaución nueva hasta que quede encajada en su • Con el fin de evitar descargas eléctricas o sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el incendios, no introduzca las manos en el asa hacia arriba. compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni objetos.
  • Página 150 Extraiga la cubierta del filtro de aire. Inserte el filtro de aire en las cuatro pestañas de la tapa del filtro de aire y, a continuación, coloque la tapa del filtro del aire en el proyector. Notas • No descuide la limpieza del filtro de aire, Extraiga el filtro de aire.
  • Página 151: Solución De Problemas

    Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire (consulte la página 41). Los indicadores LAMP/ • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. COVER y TEMP/FAN se iluminan. Imagen Síntoma Causa y solución...
  • Página 152 Síntoma Causa y solución Aparece “Compruebe • La configuración para Sel. señ. ent. D en el menú AJUSTE es ajuste ENTRAD D.” a incorrecta. c Seleccione Computer, Video GBR o Component para Sel. señ. pesar de introducir la señal correcta desde INPUT D. ent.
  • Página 153: Mando A Distancia

    Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 27). El indicador TEMP/FAN • El ventilador está averiado. c Consulte con personal especializado de Sony. parpadea. El indicador TEMP/FAN • La temperatura interna es anormalmente alta.
  • Página 154: Mensajes De Precaución

    Mensaje Significado y solución Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia está fuera del rango aceptable del proyector. c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la frecuencia. •...
  • Página 155: Otros

    3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema 60I, 480/60P, 575/50P, 1.080/ de proyección 50I, 720/60P, 720/50P, 540/ Panel LCD Panel LCD TFT SONY de 0,99 60P), Vídeo compuesto, Vídeo pulgadas, con matriz de microlentes (VPL-PX40) , Sistema de altavoces estéreo, 40 ×...
  • Página 156 impedancia, positiva/ negativa 500 mVrms, impedancia AUDIO: Toma mini estéreo superior a 47 kiloohmios 500 mVrms, impedancia OUTPUT MONITOR OUT: HD D-sub de 15 superior a 47 kiloohmios terminales (hembra) ENTRAD B RGB analógica: HD D-sub de 15 R, G, B: Unidad de ganancia terminales (hembra) : 75 ohmios R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación...
  • Página 157: Accesorios Opcionales

    Algunos artículos pueden no estar disponibles en terminales (macho) y 5 ciertas zonas. Para más información, consulte ×BNC (macho)) con el centro Sony más próximo. Cable de interfaz de señales SIC10 (5 × BNC (macho) y 5 × BNC (macho)) Objetivo de proyección...
  • Página 158 Conector Input C Conector DVI (DVI- Asignación de terminales D, hembra) Conectores INPUT A, B conector de entrada RVA (HD D-sub de 15 terminales, hembra) T.M.D.S. Alimentación Datos2 +5 V – T.M.D.S. Masa (retorno R/R-Y N.C. Datos2 para +5 V, HSync y Vsync) B/B-Y...
  • Página 159: Señales De Entrada Y Elementos Ajustables/De Ajuste

    Menú AJUSTE DE ENTRADA Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Elementos Señal de entrada Vídeo o Compo- Vídeo Orde- Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN S vídeo nente nador (Y/C) Elementos Señal de entrada Fase – – – Vídeo o S Compo- Vídeo Orde-...
  • Página 160: Señales Predefinidas

    Señales predefinidas Nº de Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMA- memoria. ÑO Vídeo 60 Hz 15,734 59,940 H-neg, V-neg Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 H-neg, V-neg RVA de 15k/componente 60 Hz 15,734 59,940 S en G/Y o RVA de 15k/componente 50 Hz 15,625 50,000 sincronización...
  • Página 161 Nº de Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMA- memoria. ÑO 1.280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1.800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1.728 1.280 × 1.024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1.696...
  • Página 162 Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos y Europa continental Reino Unido, Japón Canadá Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Tipo de VM0233 290B YP-12A COX-07 YP332 – enchufe Extremo VM0089 386A YC-13B COX-02...
  • Página 163: Índice

    Modo de imagen ....31 Índice Modo Gamma ....32 Ejemplos de instalación Modo Lámpara ....38 .........16 condiciones inadecuadas .......6 Accesorios opcionales ..49 instalación inadecuada ..5 Nitidez ......32 Accesorios que se notas ......5 Nivel de negro ....32 suministran ....49 Encend directo ....38 Ahorro de energía ..9, 36 Especificaciones .....47 Ajustador ......10...
  • Página 164 Ubicación y función de los controles panel de conectores ..12 panel de control ..11 Parte frontal/izquierda ..8 parte posterior/derecha/ inferior ....8 Uso del menú ....30 Volumen ......33 Índice...
  • Página 165 Printed on 100% recycled paper. Halogenated flame retardants are not used in cabinets. Lead-free solder is used for soldering. Polystyrene foam for the Sony Corporation Printed in Japan packaging cushions is not used in packaging.

Este manual también es adecuado para:

Vpl-px35

Tabla de contenido