PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POPIS VÝROBKU Tělo mixéru Nádoby mixéru Víko nádob mixéru Nožová část mixéru Nádoba mlýnku Nožová část mlýnku Sekací nádoba SM 3390...
6. Po ukončení sekání spotřebič vypněte. Oddělte tělo spotřebiče (1) od víka s převodovkou za pomoci tlačítek pro uvolnění. Vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. 7. Víko sekací nádoby s převodovkou otřete vlhkým hadříkem. Neumývejte ho pod tekoucí vodou ani neponořujte do vody! SM 3390...
• Tělo spotřebiče (1) pouze otřete vlhkým hadříkem. • Výměnné příslušenství omyjte v teplé saponátové vodě a opláchněte v čisté vodě. Nepoužívejte pro drátěnku, abrazivní prostředky nebo rozpouštědla. SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést dborný servis. SM 3390...
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. SM 3390...
POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrob- kom po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
Página 10
8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU Telo spotrebiča Nádoby mixéra Veko nádob mixéra Nožová časť mixéra Nádoba mlynčeka Nožová časť mlynčeka Sekacia nádoba SM 3390...
Página 11
6. Po ukončení sekania spotrebič vypnite. Oddeľte telo spotrebiča (1) od veka s prevodovkou pomocou tlačidiel na uvoľnenie. Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky. 7. Veko nádoby na sekanie s prevodovkou utrite vlhkou handričkou. Neumývajte ho pod tečúcou vodou, ani ho do nej neponárajte! SM 3390...
• Výmenné príslušenstvo umyte v teplej saponátovej vode a opláchnite v čistej vode. Na čistenie nepoužívajte drôtenku, abrazívne prostriedky alebo rozpúšťadlá. SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. SM 3390...
úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. SM 3390...
PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniej- szą...
Página 16
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konser- wacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. SM 3390...
• Nie wolno pozostawiać bez dozoru pracującego lub podłączonego do gniazdka urządzenia! • Zaraz po wyłączeniu silnika i odłączeniu przewodu zasilającego z gniazdka, niektóre części mogą jeszcze pozostawać w ruchu. Przed otwarciem pokrywy należy odczekać, dopóki ruch zupełnie nie ustanie. SM 3390...
Página 18
6. Po zakończeniu pracy należy wyłączyć urządzenie. Oddzielić korpus urządzenia (1) od pokrywy z przekładnią za pomocą przycisków luzujących. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. 7. Pokrywę pojemnika z przekładnią należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy zanurzać jej w wodzie ani myć pod bieżącą wodą! SM 3390...
• Korpus urządzenia (1) należy jedynie przetrzeć wilgotną szmatką. • Części ruchome należy wymyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, a następnie opłukać w czystej wodzie. Do czyszczenia nie należy używać druciaka, środków abrazyjnych ani rozpuszczalników. SM 3390...
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą. Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany. SM 3390...
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy a Concept márka termékét vásárolta meg és reméljük, hogy termékünk elégedettségét fogja szolgálni használatának egész ideje alatt. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át a használati útmutatót, majd őrizze meg ezt. Biztosítsa be, hogy a terméket kezelő további személyek is megismerkedjenek ezen útmutató tartalmával.
A gyártó utasításainak be nem tartása esetében az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás. A TERMÉK LEÍRÁSA 1. A termék géprésze 2. A turmixgép keverőtáljai 3. A turmixgép edényeinek fedele 4. A turmixgép késes része 5. A daráló edénye 6. A daráló késes része 7. Vágóedény SM 3390...
Página 23
Dugja a csatlakozódugót a konnektorba. 4. Egyik kezével fogja meg a készülék házát (1), a másikkal az aprító edényt (7). 5. Az aprítást a PULSE gomb megnyomásával kezdheti meg. Az aprítást a PULSE gomb elengedésével fejezheti be. SM 3390...
• A kicserélhető részeket mossa el mosogatószeres vízben és öblítse le tiszta vízzel. Ne használjon drótkefét, abrazív szereket vagy oldószereket. SZERVIZ A jelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – csak a szakszer- viz végezheti el! SM 3390...
Página 25
Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható! Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. SM 3390...
PALDIES Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
6. Pēc smalcināšanas pabeigšanas izslēdziet ierīci. Izmantojot atbrīvo- šanas pogas, noņemiet ierīces korpusu no pārsega ar piedziņas mehānismu. Atvienojiet vadu no kontaktligzdas. 7. Noslaukiet smalcināšanas trauka pārsegu ar piedziņas mehānismu, izmantojot mitru drāniņu. Neiegremdējiet to ūdenī un nemazgājiet tekošā ūdenī! SM 3390...
• Nenovietojiet ierīces korpusu (1) un elektrības vadu ūdenī. • Nomazgājiet nomaināmos piederumus remdenā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli un noskalojiet tīrā ūdenī. Neizmantojiet ierīces tīrīšanai birsti, abrazīvas vielas vai šķīdinātāju. APKALPE Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā. SM 3390...
Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām. Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specifikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma. SM 3390...
Página 33
БЛАГОДАРНОСТ Благодарим Ви че закупихте продукт с марка Concept и Ви желаем да останете доволни от него през цялото време докато го използвате. Преди първа употреба, прочетете внимателно това ръководството за експлоатация и го запазете. Убе- дете се че други лица, които боравят продукта, са запознати с това ръководството.
Неспазването на инструкциите на производителя може да доведе до отказ от гаранционен ремонт. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 1. Тяло на миксера 2. Съдове на миксера 3. Капак на съда на миксера 4. Ножова част на миксера 5. Съд на мелничката 6. Ножова част на мелничката 7. Съд за рязане SM 3390...
Отделете тялото на електроуреда (1) от капака с помощта на бутоните за освобождаване. Извадете кабела от контакта. 7. Капакът на съда с предавката се избърсва с влажен парцал. Не го мийте под течаща вода и не го потапяйте във вода! SM 3390...
• Измивайте сменяемите аксесоари само в топла сапунена вода и ги изплаквайте с чиста вода. Не използвайте стоманена вълна, абразивни почистващи препарати или разтворители. СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ Поддръжка или ремонт, които изискват достъп до вътрешните части на уреда, трябва да се извършват от оторизиран сервиз. SM 3390...
Página 37
на, откъдето сте закупили продукта. Този продукт отговаря на всички основни изисквания на директивите на ЕС, които се отнасят за него. Промени в текста, дизайна и техническите характеристики подлежат на промяна без предизвестие и ние си запазваме правото на такива промени. SM 3390...
ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair. PRODUCT DESCRIPTION 1. Body of the unit 2. Blender jars 3. Blender jars lid 4. Blender blade part 5. Container of the mill 6. Mill blade part 7. Chop container SM 3390...
Página 41
(1) from the lid with the transmission. Disconnect the cable from the socket. 7. Wipe the lid with the transmission using a wet cloth. Do not immerse in water or wash in running water! SM 3390...
• Wash the replaceable parts in tepid water with detergent and rinse in clean water. Do not use pot scourers, abrasive agents or solvents to clean the appliance. SERVICING Any extensive maintenance or repair that requires access to the inner parts of the product must be performed by an expert service centre. SM 3390...
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it. Changes to the text, design and technical specifi cations may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes. SM 3390...
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
Página 46
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Ge- währleistungsreparatur anerkannt werden. SM 3390...
Página 47
(2) in die Öffnungen auf dem Sockel des Mixers einrasten (1) und drehen Sie den Mixerbehälter (2) im Uhrzeigersinn bis es hörbar klickt. Wickeln Sie das Zuleitungskabel in seiner Gesamtlänge ab und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. SM 3390...
Página 48
Kräuter 40 g 10 s Zwiebel 200 g 15 s Knoblauch 40 g 10 s Möhren (Stücke 1 cm) 200 g 15 s hart gekochte Eier 2 St. 15 s Brot (Stücke 1 cm) 1 Scheibe 15 s SM 3390...
Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten. Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern. SM 3390...
REMERCIEMENT Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Corps de l ůappareil 2. Récipients du mixeur 3. Couvercle de récipient de mixeur 4. Lames du mixeur 5. Récipient du moulin 6. Lames du moulin 7. Récipient hachoir SM 3390...
Página 53
5. Maintenir appuyé le bouton PULSE pour démarrer le hachage. Desserrer le bouton PULSE pour arrêter le hachage. 6. Une fois l’opération de hachage finie, arrêtez le mixeur. Presser les boutons de déverrouillage pour séparer le corps du couvercle avec transmission. Débranchez le cordon d’alimentation. SM 3390...
SERVICE Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé. SM 3390...
Le produit satisfait aux exigences élémentaires CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, du design et des spécifications techniques sans informations préalables. SM 3390...
Página 57
RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio, conservare bene il manuale d’uso.
L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Corpo del frullatore 2. Vaso del frullatore 3. Coperchio dei contenitori dei frullatori 4. Coltelli frullatore 5. Vaso del mulinetto 6. Coltelli mulinetto 7. Vaso per fare la tritatura SM 3390...
Página 59
4. Con una mano tenere il manico del frullatore (1), con l’altra il recipiente di tritatura (7). 5. Per iniziare la tritatura premere il pulsante PULSE. Per terminare la tritatura rilasciare il pulsante PULSE. SM 3390...
• Lavare gli accessori smontabili nell’acqua saponata, sciacquarli bene con acqua pulita. Per pulire il frullatore non utilizzare paglia di ferro, mezzi abrasivi o diluenti. ASSISTENZA La manutenzione più estesa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato. SM 3390...
è stato acquisito. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti previsti dalle normative UE. Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi parametri tecnici. SM 3390...
AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
1. Cuerpo de la licuadora 2. Recipientes de la licuadora 3. Tapa del recipiente de la licuadora 4. Sección de cuchillas de la licuadora 5. Recipiente de la picadora 6. Sección de cuchillas de la picadora 7. Recipiente de picado SM 3390...
Página 65
6. Apague el aparato al terminar de picar. Retire el cuerpo del aparto (1) de la tapa con la transmisión con el botón para liberar. Desenchufe el cable. 7. Limpie la tapa con la transmisión con un trapo húmedo. ¡No la lave con agua corriente ni la sumerja! SM 3390...
• Lave los accesorios en agua caliente con detergente y enjuáguelos con agua limpia. No utilice estropajo de acero, productos abrasivos o disolventes. SERVICIO El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional. SM 3390...
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. SM 3390...
Página 69
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Гаранционни условия Warranty Certificate Garantiebedingungen...
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem. Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně...
Página 71
Výrobce: Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, Jindřich Valenta – Concept ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu Česká...
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Página 73
Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo Jindřich Valenta – Concept výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjed- Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
Página 74
żarówki itp. takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon- W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon- sument ma prawo do wymiany produktu lub jego sument ma prawo do wymiany produktu lub jego SM 3390...
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá- a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi- sokra került sor, att keletkezett magasabb költségeket ő...
Página 77
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com...
Página 78
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību SM 3390...
Página 79
Ražotājs: Ražotājs: Jindřich Valenta – Concept Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, Česká republika, IČO 13216660...
• if the service life of certain product parts expires, • if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. e.g. for accumulators, bulbs, etc. SM 3390...
Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht verursacht durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das oder Wasserablagerungen andere Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Ablagerungen, • Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. SM 3390...
Página 85
Garantiebedingungen unberührt. .: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz...
échéant au centre d´assistance autorisé dont la propre aux usages auxquels servent habituellement liste fait partie de l´emballage du produit, ou elle est indiquée sur l´adresse www.my-concept.com. les biens du même type. Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut le La durée de garantie en terme de qualité...
Página 87
Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com SM 3390...
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data assistenza autorizzati fa parte della confezione del di accettazione del prodotto da parte dell’utente. prodotto o è reperibile sul sito www.my-concept.com. La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
Página 89
Produttore: periodo adeguato oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi problemi all’utente stesso. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Il venditore, il centro di assistenza autorizzato Repubblica Ceca oppure un operatore incaricato da questi decidono C.F.
• haber concluido la vida útil de alguno de los componentes del producto (acumuladores, Si se tratase de un defecto no corregible, o si el bombillas, etc.) consumidor tuviese derecho al reemplazo del SM 3390...
Página 91
Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía. : La reclamaciones por da SM 3390...
Página 93
Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta...
Página 94
Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail Concept 465 471 400 Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň servis@my-concept.cz SERVIS 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk Jozef Abel...