Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sego Drain 200 A
Sego Drain 350A
SE1250000
Sego Vort 750A
Multisub 900A
SE2700000
SE1900000
E
Bombas sumergibles
GB
Sumersible pumps
F
Pompes submersibles
P
Bombas submergíveis
Subdrain 350A Inox
SE1350000
SE3500000
Subvort 900A
Subvort 900A Inox
Ausvort 900A
SE2800000
SE2800000
SE2100000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Super Ego Sego Drain 200 A

  • Página 1 Sego Drain 200 A Sego Drain 350A Subdrain 350A Inox SE1250000 SE1350000 SE3500000 Subvort 900A Sego Vort 750A Multisub 900A Subvort 900A Inox Ausvort 900A SE2800000 SE2700000 SE1900000 SE2100000 SE2800000 Bombas sumergibles Sumersible pumps Pompes submersibles Bombas submergíveis...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Manual de instrucciones/Introducción Indice 1. Introducción / Notas generales ..... 2. Datos técnicos ............. 3. Medidas de seguridad ........4. Utilización / Campo de empleo ..... 5. Montaje / Puesta en funcionamiento ..........................6. Consejos para la utilización ..... 7. Mantenimiento, conservación ....
  • Página 3: Datos Técnicos

    Datos técnicos...
  • Página 4: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad Atención: Antes del montaje y de la puesta en Prestar atención a que la toma eléctrica esté ale- funcionamiento, leer por completo este manual jada del agua y de la humedad. de instrucciones. Por razones de seguridad, las Antes de poner en marcha la bomba controlar personas que no han leído las instrucciones no que el cable eléctrico y/o la toma de corriente no...
  • Página 5: Utilización/Campo De Empleo

    Utilización/Montaje/Consejos Utilización/Campo de empleo de conexión no debe usarse para alzar o transportar la bomba, para el transporte usar el asa incorporada. Al Las electrobombas sumergibles a las que hacemos refe- sumergir la bomba, para bajarla utilizar si fuera nece- rencia en este manual, están destinadas a los siguientes sario –...
  • Página 6: Mantenimiento, Conservación

    Mantenimiento/Búsqueda averías bomba. Mantenimiento, conservación Cualquier operación de la parte eléctrica de la bomba (incluido el cable eléctrico y el flotador ) debe efectuarla Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento en la exclusivamente el Servicio Postventa. bomba es preciso desenchufarla de la conexión eléc- Las bombas sumergibles tienen un motor sin aceite y trica y comprobar que la bomba no puede ponerse en prácticamente no precisan mantenimiento.
  • Página 7 Instructions manual/Introduction Contents 1. Introduction / Overall notes ..... 2. Technical data ............3. Safety measures ..........4. Operation / Field of application ..5. Installation / Start up ......... 6. Directions for operation ......7. Service, maintenance ......... 8. Operating defects / Trouble shooting .........................
  • Página 8: Technical Data

    Technical data...
  • Página 9: Safety Measures

    Safety Measures Warning: This instructions manual must be read Never lift, handle or pull from the pump using the thoroughly prior to pump installation and start power cable up. For safety reasons, persons who have not read the instructions may not use the pump. Make sure the power supply is kept away from water and damp areas.
  • Página 10: Operation / Field Of Application

    Operation/Installation/Instructions/Maintenance Operation / Field of application ce, a rope or similar fasten to the handle shall be used. For muddy, sandy or stony subsoil, operate the pump Electrically driven submersible pumps referred to in this submerged hanging from a rope or chain, or else, place manual, have been designed for the following appli- it onto large enough bottom ballast.
  • Página 11: Operating Defects / Trouble Shooting

    Maintenance / Trouble shooting Any work on the pump electrical parts (including the Bearings are continuously lubricated. power cable and the float) must only be carried out by Apart from cleaning the base filter occasionally, no other the After Sales Service. maintenance is required.
  • Página 12: Introduction

    Manuel d’instructions/Introduction Table des matières 1. Introduction / Observations générales ........................2. Données techniques ........3. Mesures de sécurité ........4. Utilisation / Domaine d’emploi ..5. Montage / Mise en fonctionnement ..........................6. Conseils pour l’utilisation ....... 7. Entretien, conservation ......
  • Página 13: Données Techniques

    Données techniques...
  • Página 14: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité Attention : Avant le montage et la mise en Veiller attentivement à ce que la prise électrique fonctionnement, lire entièrement ce manuel soit à l’écart de l’eau et de l’humidité. d’instructions. Pour des raisons de sécurité, les Avant de mettre en marche la pompe, vérifier que personnes n’ayant pas lu les instructions ne do- le câble électrique et/ou la prise de courant ne...
  • Página 15: Utilisation/Domaine D'eMploi

    Utilisation/Montage/Conseils Utilisation/Domaine d’emploi porter la pompe ; pour le transport, utiliser la poignée incorporée. Au moment d’immerger la pompe, utiliser Les électropompes submersibles auxquelles nous fai- si nécessaire – une corde ou similaire, en l’attachant à la sons référence dans ce manuel, sont destinées aux do- poignée.
  • Página 16: Entretien, Conservation

    Entretien, conservation/Recherche de pannes Entretien, conservation Toute opération sur la partie électrique de la pompe (y compris le câble électrique et le flotteur) doit être exclu- Avant de commencer les travaux d’entretien sur la sivement effectuée par le Service après-vente. pompe, il est nécessaire de la débrancher, d’enlever la Les pompes submersibles ont un moteur sans huile et clavette de la prise et de vérifier que la pompe ne peut...
  • Página 17: Introdução

    Manual de instruções/Introdução Índice 1. Introdução / Observações gerais ..2. Dados técnicos ..........3. Medidas de segurança ....... 4. Utilização / Campo de utilização ..5. Montagem / Colocação em funcionamento ......................6. Conselhos para a utilização ....7. Manutenção, conservação .....
  • Página 18: Dados Técnicos

    Dados técnicos...
  • Página 19: Medidas De Segurança

    Medidas de segurança Atenção: Antes da montagem e da colocação em Prestar atenção em que a tomada eléctrica esteja funcionamento, ler completamente e com muita distante da água e da humidade. atenção este manual de instruções. Por razões de Antes de colocar em funcionamento a bomba segurança, as pessoas que não tenham lido as controlar que o fio eléctrico e/ou o ponto de instruções não devem utilizar nunca a bomba.
  • Página 20: Montagem/Colocação Em Funcionamento

    Utilização/Montagem/Conselhos Utilização/Campo de utilização nexão não deve ser usado para levantar ou transportar a bomba, para o transporte usar o cabo incorporado. As electrobombas submergíveis às que fazemos re- Ao submergir a bomba e para descê-la pode ser utiliza- ferência neste manual, estão destinadas aos seguintes do se for necessário: campos de utilização: –...
  • Página 21: Manutenção, Conservação

    Manutenção/Localição de avarias Manutenção, conservação Qualquer operação da parte eléctrica da bomba (in- cluído o fio eléctrico e o flutuador ) deve ser efetuada Antes de iniciar os trabalhos de manutenção na bomba exclusivamente pelo Serviço após-venda. é necessário desligá-la da conexão eléctrica, retirar o As bombas submergíveis tem um motor sem óleo e plug da tomada e comprovar que a bomba não pode prácticamente não necessitam manutenção.
  • Página 22 Declaración de conformidad CE EC declaration of conformity Déclaration de conformité CE Declaração de conformidade CE ROTHENBERGER declara bajo su plena responsabilidad que el producto abajo indicado, está en conformidad con las regulaciones CE descritas. ROTHENBERGER declares under his sole responsibility that the product mentioned below is in conformity with the described regulations.
  • Página 23 Certificado de garantía Warranty Certificat de garantie Certidão de garantia Modelo - Model - Modèle - Modelo: Matrícula - Serial - Matricule - Matrícula: Nombre de comprador - Buyer’s name - Nom de l’acheteur - Nome do comprador: Dirección - Address - Adresse - Direcçao: Nombre de vendedor - Dealer’s name - Nom du vendeur - Nome do vendedor: Dirección - Address - Adresse - Direcçao: Fecha de adquisición - Date os purchase - Date de l’achat - Data de compra:...
  • Página 24 ROTHENBERGER, S.A. Ctra. Durango-Elorrio km 2 48220 - Abadiano - SPAIN Tel.: 94 621 01 00 - Fax: 94 621 01 31 e-mail: superego@rothenberger.es www.rothenberger.es...

Tabla de contenido