Página 1
Model/ Modelo/ Modèle: 8101-SL Multi-Functional Line Laser Laser À Lignes Multifonctionnel Láser De Línea Multifuncional WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Página 4
Make sure that this device and the tool are securely WARNING mounted before operation. AVERTISSEMENT assujettis avant de les utiliser. Asegúrese de que este dispositivo y la herramienta estén ADVERTENCIA montados de manera segura antes de su utilización.
GENERAL SAFETY RULES Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below WARNING or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The following label is on your laser tool for your convenience and safety. They indicate where the laser light is emitted by the tool.
DO NOT use any optical tools such as, but not limited to, telescopes or transits to view the laser beam. DO NOT stare directly at the laser beam or project the laser beam directly into the eyes of others. Work area safety Keep work area clean and well lit.
Página 8
Maintain tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the operation. If damaged, tool repaired before use. Use the tool, accessories, etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of tool, taking into account the working conditions and the work to be performed.
OPERATION Initial operation Protect the tool against moisture and direct sun irradiation. WARNING Do not subject the tool to extreme temperatures or variations in temperature. Avoid heavy impact or falling of the tool. Switch the tool off during transport. Switching on and off Do not look into the laser beam.
MAINTENANCE Do not expose the tool to continuous vibration or extremely hot or WARNING cold temperatures. Always store the tool indoors. Always keep the tool free of dust, moisture and direct sunlight. Clean the tool with a damp cloth and mild soap. Always remove the batteries before cleaning the lens.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les AVERTISSEMENT blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE. Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre instrument laser pour votre commodité...
fonctionnement quelconque. protection. lorsque vous conduisez un véhicule. NE FIXEZ PAS directement des yeux le faisceau laser et ne projetez pas le faisceau Sécurité sur le lieu de travail Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Sécurité électrique NE COURT-CIRCUITEZ PAS de bornes des piles.
Portez des dispositifs de protection pour les yeux. En cas AVERTISSEMENT de fuites du niveau à bulle, absorbez le liquide avec un matériau absorbant approprié et jetez-le en toute sécurité. Le niveau à bulle contient un de la peau. Fixation magnétique appareils réagissant aux sources magnétiques.
OPÉRATION Mise en service AVERTISSEMENT changements de température. No mire al rayo láser. No apunte el rayo láser a personas o animales. Desactive siempre la herramienta después de utilizarla. – – – – Mastic adhésif – – – – Support magnétique –...
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las ADVERTENCIA instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA Las siguientes etiquetas están colocadas en su herramienta láser para brindarle conveniencia y seguridad.
NO utilice los anteojos de visión láser como anteojos de seguridad. NO use herramientas ópticas, tales como, pero no limitadas a, telescopios o telescopios meridianos, para ver el rayo láser. NO mire directamente al rayo láser ni proyecte el rayo láser directamente a los ojos de otras personas.
Sujeción magnética No coloque el aparato de medición cerca de personas que utilicen un marcapasos. Mantenga el aparato de medición alejado de soportes de datos magnéticos y de aparatos sensibles a los campos magnéticos. Uso y cuidado Use la herramienta correcta para la aplicación que vaya a realizar. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga.
USO PREVISTO PREPARACIÓN Inserción y cambio de la pila • Saque las pilas del aparato de medida si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. CARACTERÍSTICAS DATOS TÉCNICOS...
OPERACIÓN Puesta en marcha Proteja el aparato de medida de la humedad y de la exposición ADVERTENCIA directa al sol. No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de medida. Desconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo.
MANTENIMIENTO No exponga la herramienta para vibración continua o ADVERTENCIA temperaturas extremadamente altas o bajas. Almacene siempre la herramienta en un lugar interior. Mantenga siempre la herramienta libre de polvo, humedad y luz solar directa. Limpiar la herramienta con un paño húmedo y un jabón suave. Quite siempre las pilas antes de limpiar la lente.