Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

NL Centraal filtersysteem
EN Central filter system
DE
Zentrales Filtersytem
FR Système de filtration centralisé
ES
Sistema central de filtración
IT
Sistema filtrante centralizzato
FI
Keskussuodatinjärjestelmä
LT
Centrinė filtravimo sistema
SCS
NL
Gebruikershandleiding
EN
User manual
DE
Betriebsanleitung
FR
Manuel opérateur
ES
Instrucciones para el uso
IT
Manuale d'uso
FI
Käyttöohje
LT
Vartotojo instrukcija
www.plymovent.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PLYMOVENT SCS

  • Página 1 NL Centraal filtersysteem EN Central filter system Zentrales Filtersytem FR Système de filtration centralisé Sistema central de filtración Sistema filtrante centralizzato Keskussuodatinjärjestelmä Centrinė filtravimo sistema Gebruikershandleiding User manual Betriebsanleitung Manuel opérateur Instrucciones para el uso Manuale d’uso Käyttöohje Vartotojo instrukcija www.plymovent.com...
  • Página 2 This publication has been written with great care. However, the manufacturer cannot be held responsible, either for any errors occurring in this publication or for their consequences. TAKE YOUR TIME TO CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THE MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT. ALWAYS KEEP THE MANUAL WITH THE PRODUCT. 0507340010/SCS/050704/B...
  • Página 3: Veiligheidsvoorschriften En Waarschuwingen Voor Gevaren

    Gebruik van het product is uitsluitend voorbehouden aan daartoe opgeleide en bevoegde Het identificatieplaatje (fig. 1) bevat de volgende gebruikers. Tijdelijke werkkrachten en personen in gegevens: opleiding mogen het product uitsluitend onder toezicht en verantwoording van vaklui gebruiken. 0507340010/SCS/050704/B NL - 2...
  • Página 4: Veiligheidsvoorschriften

    7 afzuigventilatoren (FAN 42) tegelijkertijd de lucht in Modificaties het systeem blazen. Sluit de SCS dan ook nooit aan • Modificatie van (onderdelen van) het product is niet op de aanzuigopening van deze afzuigventilatoren.
  • Página 5: Gebruikte Producten En Het Milieu

    Het product is speciaal ontworpen voor het gecentraliseerd filteren van schadelijke rook en stoffen die vrijkomen bij de meest voorkomende lasprocessen. TECHNISCHE GEGEVENS De SCS wordt daartoe veelal geïntegreerd in configura- ties die verschillende afzuigarmen en -ventilatoren, Algemeen alsmede een luchtkanaalsysteem omvatten.
  • Página 6: Installatie

    VOORZICHTIG! Vervolgens verlaat de lucht de voorafscheider en komt Zorg -in het geval dat de SCS buiten moet via de luchtinlaat (fig. 4D) in het centrale filtersysteem worden opgesteld- voor een adekwate terecht. Hierin wordt de lucht door de luchtverdeelplaat bescherming tegen regen en vocht.
  • Página 7: Elektrische Aansluiting (Scs)

    • Controleer tenslotte of het gehele afzuigsysteem uitblaasopening van de voorafscheider horizontaal luchtdicht is. in één lijn ligt met de inblaasopening van de SCS. • Sluit vervolgens de uitblaasopening luchtdicht aan 7.2.2 Elektrische aansluiting (SCS) op de inblaasopening van de SCS.
  • Página 8: Normaal Bedrijf

    Indien het drukverschil over de filters niet onder de A Zoemer ingestelde waarde komt na enkele door de SCS zelf De zoemer geeft bij een alarmsituatie een geïnitieerde pogingen, begint de signaallamp met een onderbroken geluidssignaal weer.
  • Página 9: Periodiek Onderhoud

    Verpak het geheel in een goed afgesloten plastic zak en voer het af • Haal de stekker van de aansluitkast CB-SCS uit het conform de plaatselijk geldende stopcontact. voorschriften. •...
  • Página 10: Verhelpen Van Storingen

    Vervang de zekering. • Besturingsprint defect. • Vervang de besturingsprint. • 24 VAC voeding defect. • Herstel de 24 VAC voeding. SCS reageert niet meer op het • Reset-/startknop defect. • Vervang de reset-/startknop. indrukken van de reset-/ • Besturingsprint defect. •...
  • Página 11: Bestellen Van Reserve- Onderdelen

    (fig. 12). Artikelnr. Omschrijving SCS: 0042000040 Membraanventiel 0046020040 Drukregelventiel + manometer 0046030010 Overdrukventiel 8-12 bar 0202951050 Deksel behuizing SCS 0719020040 Filterdeksel SCS 0719020060 Filterring 0720206050 Drumflens SCS 0740000050 Drum grijs 100 l 0810100050 Pakking membraanventiel...
  • Página 12: Identification Of The Product

    Users • The use of this product is exclusively reserved to well authorised, trained and qualified users. Temporary personnel and personnel in training can only use the product under supervision and responsibility of skilled engineers. 0507340010/SCS/050704/B EN - 11...
  • Página 13 The product must not be used if the safety features fans (FAN 42) simultaneously blow the air into the are not or only partly present, or defective. system. Never connect the SCS to the suction • The safety features should be regularly checked for opening of these extraction fans.
  • Página 14: Used Products And The Environment

    General Thanks to the advanced design it is not only possible to link several SCS systems, but it is also possible to PSC (pre- select the most optimal air inlet and outlet construction separator;...
  • Página 15 (fig. 4D) in the central filter rain and moisture. system. Here the air is evenly distributed by the air Do not position the SCS where it is exposed distribution plate (fig. 4C) and subsequently cleaned by to vibrations or heat radiation from heat the filters (fig.
  • Página 16: Electrical Connection (Scs)

    Subsequently position it under • Connect the compressed air hose to the coupling the SCS and mount the bush using a hose clamp air which is situated next to the CB-SCS control box. tight to the drum connection. Make sure the stop valve is open.
  • Página 17: Normal Operation

    Via the time switch and the time relay in extracted into the filters by the central fan. As soon as, the CB-SCS the time at which the jets of compressed as a result of clogging, the maximum pressure air must start can be set.
  • Página 18: Periodic Maintenance

    Check via the manual operation the functioning of the cleaning mechanism (turning, leakage). To do this, open the unit and take off the lid from the filter. Check the level of the dust and dirt particles in the drum of the SCS and the pre-separator. (depending...
  • Página 19 Control PC board defective. • Replace control PC board. • 24 VAC supply defective. • Remedy the 24 VAC supply. SCS does not react to pressing • Reset/start button defective. • Replace reset/start button. the reset/start/button. • Control PC board defective.
  • Página 20: Ordering Spare Parts

    Piston mechanism SCS 9850060080 Filter FCC 150 9850060100 Filter FCP 110 CB-SCS: 0324150120 Control lamp 28V, yellow 0326701030 PC board control SCS 0328280020 Pressure difference switch 6-50 mBar 0328290010 Reset/start button 0328290040 Digital time switch SCS 0328290050 Relay pulse/pause SCS...
  • Página 21: Identifizierung Des Produkts

    Das Produkt wurde ausschließlich zum Filtern von schädlichem Rauch und schädlichen Stoffen A Produktname entworfen, die bei den am häufigsten vorkommenden B Seriennummer Schweißprozessen freigesetzt werden. Jede andere C Anschlußspannung und Frequenz oder darüber hinausgehende Benutzung gilt nicht als D Leistung 0507340010/SCS/050704/B DE - 20...
  • Página 22 Änderungen am Produkt oder an Teilen des Konfiguration entworfen, in der höchstens 7 Produkts sind nicht zulässig. Absaugventilatoren (FAN 42) gleichzeitig die Luft in das System blasen. Schließen Sie den SCS daher Bedienung nie an die Ansaugöffnung dieser Absaugventilatoren an.
  • Página 23: Elektrisches System

    Geben Sie die Filter daher nicht zum Betriebsmüll, entworfen, die bei den üblichsten Schweißprozessen sondern halten Sie sich an die örtlichen Vorschriften freigesetzt werden. Der SCS wird zu diesem Zweck zur umweltgerechten Entsorgung oder Verarbeitung häufig in Konfigurationen eingesetzt, zu der mehrere solcher Materialien.
  • Página 24 Reinigungssystem, das die Filter daraufhin mittels Benutzen Sie den SCS nie für die folgenden abschnittsweise gesteuerter Druckluftstöße reinigt Anwendungen: (siehe Abschnitt 8.2.1); - manuelle Reinigung, wobei das Reinigungsverfahren • Fugenhobeln zu jedem beliebigen Zeitpunkt durch die Betätigung • Ölnebel des dazu vorgesehenen Druckknopfes gestartet wird •...
  • Página 25: Elektrischer Anschluß (Scs)

    Überprüfen Sie während der Installation, ob die Gabelstapler hochgehoben werden. vorprogrammierten Zeiten für die zeitgesteuerte Richten Sie den SCS mit Hilfe der Stellfüße (Abb. 5C) Reinigung auch tatsächlich funktionell sind. waagerecht aus. Im Zusammenhang mit der Höhe des Fasses müssen die Stellfüsse minimal 70 mm 7.2.3 Druckluftanschluß...
  • Página 26: Normaler Betrieb

    D Summer A Summer Wenn die Druckdifferenz an den Filtern nach einigen Aus dem Summer ertönt bei einer Alarmsituation vom SCS selbst eingeleiteten Versuchen nicht unter ein unterbrochener Signalton. den eingestellten Wert kommt, beginnt die B Kontrolleuchte Kontrolleuchte mit niedriger Frequenz zu blinken (t Die Kontrolleuchte kann drei verschiedene Abb.
  • Página 27: Reinigung Mittels Zeitschalter

    Kontrollieren Sie im Handbetrieb die einwandfreie Funktion des Reinigungssystems (Herumdrehen, Undichtigkeiten). Öffnen Sie hierzu das Gerät und nehmen Sie den Deckel vom Filter. Kontrollieren Sie, in welchem Maße das Faß des SCS und des ] (je Vorabscheiders mit Staub- und Schmutzteilchen gefüllt sind.
  • Página 28: Auswechseln Der Filter

    Feuchtigkeitsgrad usw. abhängt, ist das Feststellen WARNUNG des Auswechsel-Zeitpunktes überwiegend eine Sache Schalten Sie den/die Absaugventilator(en) der Erfahrung. und den Anschlußkasten (CB-SCS) immer , bevor Sie mit den folgenden Arbeiten • Ziehen Sie den Netzstecker des Anschlußkastens beginnen. CB-SCS aus der Steckdose.
  • Página 29: Bestellen Von Ersatzteilen

    • Steuerplatine defekt. • Wechseln Sie die Steuerplatine aus. • 24 VAC Stromversorgung defekt. • Reparieren Sie die 24 VAC Stromversorgung. Der SCS reagiert • Rückstell-/Startknopf defekt. • Wechseln Sie den Rückstell-/Startknopf nicht mehr auf das aus. Drücken des •...
  • Página 30: Avant-Propos

    IDENTIFICATION DU PRODUIT utiliser le produit que sous la supervision et la responsabilité d’un professionnel. La plaque d’identification (fig. 1) comporte les données Emploi conforme à la destination suivantes: Le produit a été conçu exclusivement pour filtrer les 0507340010/SCS/050704/B FR - 29...
  • Página 31 La modification du produit ou des composants n’est ventilateurs d’évacuation (FAN 42) insufflent pas autorisée. simultanément dans le système. Il ne faut donc jamais raccorder le SCS à l’orifice d’aspiration de Utilisation ces ventilateurs d’évacuation. • Si vous utilisez un ventilateur central, celui-ci doit MISE EN GARDE être branché...
  • Página 32: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES courantes. A cet effet, le SCS est généralement intégré dans des configurations qui comprennent plusieurs bras extracteurs et ventilateurs d’évacuation ainsi Généralités...
  • Página 33 • coupage autogène/plasma Le système de filtration centralisée dispose, à cet effet, de trois possibilités: Le SCS ne doit jamais servir à l’évacuation et/ou la - nettoyage entièrement automatique: dès que la filtration: pression augmente, du fait de l’encrassement, un commutateur différentiel de pression active le...
  • Página 34 Le SCS est commandé par le coffret électrique (CB- SCS). Ce coffret électrique doit être muni d’un câble ATTENTION! d’alimentation pourvu d’un fiche mise à la terre. Dans le cas où le SCS doit être monté à l’extérieur, assurez une protection adéquate ATTENTION! contre la pluie et l’humidité.
  • Página 35: Panneau De Commande

    A Avertisseur sonore Si, malgré quelques tentatives de nettoyage initiées par En cas d’alarme, l’avertisseur sonore émet un signal le SCS lui-même, la différence de pression sur les filtres sonore intermittent. ne baisse pas en dessous de la valeur préréglée, la B Lampe de signalisation lampe de signalisation se met à...
  • Página 36: Commande Temporelle

    8.2.4 Commande temporelle décrites dans ce chapitre. Si vous procédez avec les Hormis la commande automatique ou manuelle, le SCS précautions nécessaires et assurez un entretien offre également la possibilité de faire procéder au régulier, les éventuels problèmes seront généralement...
  • Página 37: Changement Des Filtres

    • Retirez la fiche secteur du coffret électrique CB- SCS de la prise de courant. Un certain nombre des problèmes figurant • Débranchez les conduites d'air comprimé. dans la liste de vérifications ci-dessous •...
  • Página 38: Commande Des Pièces Détachées

    • Changez le circuit imprimé de défectueux. commande. • Alimentation 24 Vca défectueuse. • Changez l’alimentation 24 Vca. Le SCS ne réagit plus à • Bouton de réenclenchement/ • Changez le bouton de l’actionnement du bouton de démarrage défectueux. réenclenchement/démarrage.
  • Página 39: Identificación Del Producto

    Los empleados temporales, así como La placa de características (fig. 1) contiene los los aprendices u otras personas en formación, sólo siguientes datos: pueden manejar el equipo bajo la supervisión y 0507340010/SCS/050704/B SP - 38...
  • Página 40 (FAN 42) introducen el aire en el sistema soplando simultáneamente. Por lo Manejo tanto, el SCS no debe conectarse nunca a la boca de aspiración de estos ventiladores de extracción. ¡ADVERTENCIA! •...
  • Página 41: Productos Utilizados Ymedioambiente

    Para tal efecto, el SCS es incorporado frecuentemente en configuraciones que DATOS TÉCNICOS incluyan diversos brazos y ventiladores de extracción, así...
  • Página 42: Principio Funcional

    (a partir de 0,3 µm). El SCS fue concebido para las aplicaciones siguientes: A través de la salida de aire en la base del filtro, el aire limpio sale del sistema de filtración y puede ser dirigido •...
  • Página 43: Instalación (Scs)

    7.2.2 Conexión a la red (SCS) ¡ADVERTENCIA! El SCS es controlado por la caja de conexiones (CB- En el caso de que el SCS debe colocarse al SCS). Esta caja de conexiones debe estar provista de exterior, procure que tenga una protección...
  • Página 44: Operación Normal

    • Véase la fig. 8. El panel de control (véase la fig. 6) se encuentra en la A presión en los filtros caja de control CB-SCS y contiene los mandos e B RoboCleanPlus indicadores siguientes: C indicador luminoso D zumbador A Zumbador El zumbador produce una señal acústica...
  • Página 45: Operación Temporizada

    8.2.4 Operación temporizada posible detectar y corregir los posibles fallos antes de El SCS ofrece también la posibilidad, al lado de la que éstos conduzcan a una paralización del equipo. limpieza automática o manual, de programar el proceso de limpieza mediante un temporizador.
  • Página 46: Sustitución De Los Filtros

    • Desenchúfe la caja de conexiones CB-SCS de la red. Algunos problemas que se indican en la tabla • Desconecte la conexión para el aire comprimido.
  • Página 47: Petición De Repuestos

    Sustituya el circuito impreso de defectuoso. control. • Alimentación 24 VAC defectuosa. • Repare la alimentación de 24 VAC. SCS ya no reacciona cuando se • Botón de reset/arranque defectuoso. • Sustituya el botón de reset/arranque. pulsa el botón de reset/arranque. •...
  • Página 48: Identificazione Del Prodotto

    Tutti gli altri usi sono considerati non conformi alla destinazione d'uso del A nome del prodotto prodotto. Il fabbricante declina ogni responsabilità in B numero di serie caso di danno o lesione personale derivante da questi 0507340010/SCS/050704/B IT - 47...
  • Página 49 Pericolo d'incendio! Non usare mai il prodotto d’aspirazione. Non montare mai il ventilatore per aspirare e/o filtrare particelle solide o centrale in modo da immettere aria nell’SCS . liquide che siano infiammabili, ardenti o • Per il collegamento elettrico dell’SCS utilizzare incandescenti.
  • Página 50: Specifiche Tecniche

    È inoltre disponibile in opzione un pre-separatore la cui Generalità installazione è sempre consigliata per motivi di sicurezza. PSC (pre- Oltre a consentire il collegamento di diversi sistemi SCS separatore; tra loro, il disegno avanzato del sistema consente opzione) anche di selezionare la configurazione ottimale di...
  • Página 51 Controllate se il prodotto è completo. L'imballo G contenitore dovrebbe contenere: H valvola di riduzione con accoppiamento aria • sistema filtrante centralizzato (SCS) con cassetta di compressa controllo (CB-SCS) CB-SCS (cassetta di controllo con pannello di • telaio portante (insieme) con bulloni di fissaggio controllo •...
  • Página 52: Connessione Alla Rete Di Corrente (Scs)

    • Rimontare il coperchio di copertura con le viti di la base di appoggio sia sufficientemente fissaggio. solida. Il peso netto del SCS, incluso il pre- • Accendere l’interruttore della corrente di rete. separatore, è di ca. 300 kg. •...
  • Página 53: Funzionamento Normale

    C spia luminosa D cicalino Il pannello comandi (vedi fig. 6) si trova sulla cassetta di controllo CB-SCS contiene i seguenti comandi e Se la differenza di pressione sui filtri non ritorna al di indicatori: sotto del valore stabilito dopo alcuni tentativi avviati automaticamente dall’SCS, la spia luminosa comincia a...
  • Página 54: Manutenzione Periodica

    (gira, ha perdite d'aria). Aprire a questo fine l’unità e rimuovere il coperchio del filtro. Controllare il livello delle particelle di materiale e di sporcizia nel contenitore di raccolta del SCS e del pre-separatore. (secondo il processo di...
  • Página 55: Sostituzione Dei Filtri

    L'esperienza Vi aiuterà a comprendere quando sempre i ventilatori d’estrazione e la sostituire il filtro, in quanto la sua longevità dipende PEGNERE cassetta comandi (CB-SCS) prima di eseguire dalla composizione dei fumi, dall'umidità, ecc. le operazioni seguenti. Preventivamente leggete le istruzioni per la •...
  • Página 56: Pezzi Di Ricambio

    Scheda di controllo guasta. • Sostituire la scheda di controllo. • Presa 24 VAC guasta. • Riparare la presa 24 VAC. L’SCS non reagisce più • Pulsante di ripristino/avvio difettoso • Sostituire il pulsante di ripristino/ all’azionamento del pulsante di avvio.
  • Página 57: Turvallisuusmääräykset Ja Varoitus Vaarasta

    -mukaan lukien C liitäntäjännite ja taajuus myyntiesitteen ohjeiden- mukaan soveltuu. Epävarmoissa tapauksissa se tarkoittaa käyttöä, joka tulkitaan tavalliseksi D teho tuotteen rakenteesta, toteutuksesta ja toiminnasta johtuen. Määrättyyn käyttöön kuuluu myös käyttöohjeiden ohjeiden noudattaminen. 0507340010/SCS/050704/B FI - 56...
  • Página 58 • Pidä aina riittävää ilmanvaihtoa yllä, var-sinkin pienissä tiloissa. • Tuotetta ei saa koskaan asentaa sisääntulo-, ulosmeno- ja läpikulkutien eteen, jotka tulee olla vapaita pelastuskalustojen ja vastaavien kulkuun. • Pidä huolta, että työpaikalla SCS:n lähellä on 0507340010/SCS/050704/B FI - 57...
  • Página 59: Käytetyt Tuotteet Ja Ympäristö

    Turvallisuussyistä on suositeltavaa (ipinänestäjä; asentaa kipinänestäjä jokaiseen laitekokonaisuuteen. lisävaruste) Teknisesti korkean suunnittelun ansiosta voidaan Nettopaino 250 kg 50 kg useamman SCS-järjestelmän yhdistämisen lisäksi valita tietylle käyttötarkoitukselle ilman tulolle ja menolle Korkein teho 4200-9000 m 4200-9000 m optimaaliset asennot. (käytön mukaan) Suodattimen Jos yhdistetään useampia SCS-järjestelmiä,...
  • Página 60: Pakkauksen Purkaminen

    Jos SCS asetetaan ulos, täytyy järjestää imutuulettimen avulla kipinänestäjään riittävä suojaus sateen ja kosteuden varalta. ilmakanavajärjestelmän kautta (kuva 4J). Etuerotin SCS:tä ei saa asen-taan paikkaan missä laite huolehtii, että isommat pölynhiukaset ja kipinät altistuu värähtelylle tai lämpölähteen poimitaan ja ohjataan rumpuun (kuva 4G). Sen jälkeen lämpösäteilylle.
  • Página 61 • Säädä SCS säätöjalkojen (kuva 5C) avulla vaakasuoraan. Pidennä säätöjalkoja vähintään 70 VAROITUS mm rummun korkeuden mukaan. Estä puhdistusjärjestelmän vaurioi-tuminen. • Asenna mansetti rumpuun ja lukitse kaikki osat Huolehdi, että paineilmassa ei ole öljyä tai rumpulaipalla. Aseta kokonaisuus sen jälkeen SCS- kosteutta.
  • Página 62: Tavallinen Käyttö

    D summeri A paine suodattimissa B ajastinkello Jos suodattimien välinen paine-ero ei laske alle C aikareleet asetetun arvon sen jälkeen, kun SCS-järjestelmä on itse D RoboCleanPlus yrittänyt korjata asiaa muutaman kerran, merkkivalo E valvontalamppu alkaa vilkkua hitaasti ( (t kuvassa 8C). Lisäksi kuuluu summerista jatkuva signaaliääni (kuva 8D).
  • Página 63: Säännöllinen Huolto

    Joka 6 kk Tarkasta suodatin vaurion, likaisuuden ja kyllästyksen varalta. Tarkasta käsikäytöllä puhdistusjärjestelmän moitteeton toiminta (pyöriminen, tiiviys). Tee tämä avaamalla yksikkö ja irrottamalla suodattimen kansi. Tarkista SCS-järjestelmän ja kipinänestäjän rummussa oleva pölyn ja hiukkasten määrä. (riippuen hitsausmene- telmästä) Suodattimien vaihtaminen tarvitse irrottaa.
  • Página 64 Muussa tapauksessa ota ratkaisuehdotuksia, jotka liittyvät itse yhteys maahantuojaan. koneeseen. VAROITUS Kytke imutuulettimet ja (CB-SCS)- kytkentäkotelo aina , kun alla POIS PÄÄLTÄ mainittuja toimenpiteitä tehdään. Lue ensin käyttöohjeen alussa mainitut huolto-ohjeet.
  • Página 65: Varaosien Tilaus

    Saatavissa olevat varaosat on esitetty hajotuskuvana (kuva 12). Tuotenro Kuvaus SCS: 0042000040 Membraaniventtiili 0046020040 Paineensäätöventtiili + painemittari 0046030010 Varoventtiili 8-12 bar 0202951050 Kannen suojus SCS 0719020040 Kansi (suodatin) SCS 0719020060 Välirengas (suodatin) 0720206050 Rumpulaippa SCS 0740000050 Rumpu 100 l 0810100050 Membraaniventtiilin pakkaus 0840400030 Mansetti (rumpu)
  • Página 66: Produkto Identifikacija

    Abejonės atveju apie paskirtį galima spręsti iš C maitinimo įtampa ir dažnis techninio produkto konstrukcijos, modelio ir veikimo. Tai laikoma D galingumas normalia paskirtimi. Įrenginio eksploatavimas jo tikslinės erlands paskirties ribose taip pat reiškia, kad būtina vadovautis vartotojo instrukcija. 0507340010/SCS/050704/B LT - 65...
  • Página 67 • Vartotojo instrukcijoje aprašytų techninių sąlygų sukurtas taip, kad veiktų konfigūracijoje, kurioje negalima keisti. maksimaliai 7 nutraukimo ventiliatoriai (FAN 42) vienu metu pūstų orą į sistemą. Negalima jungti SCS Apsaugos priemonės prie šių nutraukimo ventiliatorių įsiurbimo angos. • Visos apsaugos priemonės turi būti tinkamai uždėtos.
  • Página 68: Panaudoti Produktai Ir Aplinka

    Jei norite sujungti keletą SCS sistemų, visada kreipkitės į įrangos tiekėją. Filtro paviršius 2 x 75 m netaikoma Filtravimo iki 99,8% netaikoma SCS buvo specialiai sukurta filtruoti orą tik šiais atvejais: efektyvumas Suspausto oro maks. 150 nl/min. • MIG/MAG būdu suvirinant paprasta viela (GMAW) netaikoma sunaudojimas maks.
  • Página 69 į pirminį nuo lietaus ir drėgmės. separatorių (4J pav.). Jame atskiriamos didesnės dalelės Nestatykite SCS ten, kur ją gali paveikti ir kibirkštys. Jos nusėda talpykloje (4G pav.). Po to oras vibracija arba šiluma. Laikykitės aukščiau išeina iš...
  • Página 70: Elektros Maitinimo Įtampos Prijungimas (Scs)

    • Sumontuokite įvorę ant būgno ir suspauskite ją būgno 7.2.4 Instaliavimas (pirminio separatoriaus PSC) flanšu. Po to, po SCS padėkite talpyklą ir prie jos jungės sandariai žarnos spaustuvu uždėkite įvorę. Pirminį separatorių būtina montuoti SCS Sustabdymo vožtuvas turi likti atviras.
  • Página 71: Normalus Veikimas

    įvyksta, sumažėja filtro efektyvumas. A slėgis ties filtrais 8.2.4 Programuojamas valdymas B RoboCleanPlus SCS sistemoje, šalia automatinio bei rankinio valymo C indikatorius taip pat yra galimybė naudoti ir užprogramuotą valymą. Kai kuriais atvejais šis valymo metodas gali būti Nutraukimo ventiliatoriai pučia į filtrus suvirinimo naudingas.
  • Página 72: Gedimų Nustatymas

    Patikrinkite filtrus, ar jie nėra pažeisti, užsikimšę arba per daug prisipildę. Rankinio valdymo metu patikrinkite valymo mechanizmo veikimą (ar įsijungia, ar hermetiškas). Tam tikslui atidarykite prietaisą ir nuimkite filtro dangtį. Patikrinkite dulkių ir purvo dalelių lygį SCS būgne ir pirminiame separatoriuje. (priklausomai nuo suvirinimo proceso) Filtrų...
  • Página 73 Daug problemų, surašytų lentelėje, gali sukelti prijungtos įrangos defektai. Šioje instrukcijoje aprašytos problemos ir sprendimai yra tiesiogiai susiję su SCS. Problema Priežastis Sprendimas Nepakankamas nutraukimo Vienu metu prijungta per daug Įsitikinkite, kad vienu metu yra našumas. nutraukimo taškų. prijungti ne daugiau kaip 7 nutraukimo ventiliatoriai (FAN 42).
  • Página 74: Atsarginių Dalių Už Sakymas

    ATSARGINIŲ DALIŲ - apibūdinimą - kiekį UŽ SAKYMAS 12 pav. pateikta SCS atsarginių dalių lentelė. Prekės Apibūdinimas numeris SCS: 0042000040 Diafragmos vožtuvas 0046020040 Slėgio reguliavimo vožtuvas + slė- gio matuoklis 0046030010 Slėgio mažinimo vožtuvas 8-12 bar 0202951050 Dangčio korpusas SCS...
  • Página 75 ILLUSTRATIONS Ø 630 mm 2866 mm Ø 400 mm 0507340010/SCS/290604/A...
  • Página 76 1800 1600 1400 1200 Saturated 1000 Clean 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 0507340010/SCS/290604/A...
  • Página 77 0507340010/SCS/290604/A...
  • Página 78 0507340010/SCS/290604/A...
  • Página 79 0507340010/SCS/290604/A...
  • Página 80 9824000090 0810100050 0507340010/SCS/290604/A...
  • Página 81 0507340010/SCS/050704/B www.plymovent.com...