Página 1
BEST PRO 01.16 SANIBEST PRO ® NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSANVISNING MANUAL DE INSTALARE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVEJLEDNING NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ INSTALLATIONSHINWEISE INSTALLASJONSANVISING KURULUM KILAVUZU ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ASENNUSOHJEET 설치내용서 MANUAL DE INSTALACIÓN FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUKCJA INSTALACJI UPUTA ZA INSTALACIJU بيكرتلا...
Página 8
SANIRISH Ltd Fax +34 93 462 18 96 KORE POLSKA IDA Industrial Estate PORTUGAL www.SFA.biz SFA POLAND Sp. z 0.0. Edenderry - County Offaly sales@saniflo-korea.kr SFA, Lda. ul. Białołęcka 168 Tel. + 353 46 9733 102 Sintra Business Park, ed.01-...
Página 9
BROY 3 12.15 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES IMPORTANTES FONTOS KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION WAŒNE INFORMACJE DODATKOWE RU UA WICHTIGE ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ВАЖНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ INFORMAZIONI AGGIUNTIVE IMPORTANTI INFORMAŢII SUPLIMENTARE IMPORTANTE INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA IMPORTANTE DŮLEŽITÉ DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES IMPORTANTES ÖNEMLİ EK BİLGİLER INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES IMPORTANTES 重要补充信息...
Página 10
Veillez à respecter les dispositions utiliser l’appareil, avec l’aide d’une trant spécial SANIBROYEUR de SFA, qui est de la norme en vigueur dans le pays personne responsable de leur sécu- conçu pour enlever le tartre tout en respec- d’utilisation (France : NF C 15-100)
Página 11
mains lead are coloured in accordance with toilet*, shower*, bidet* or washbasin* (*: DESCRIPTION the following code: depending on the model). This macerator is (manufactured in a fac- Brown - Live tory which is quality) certified to ISO 9001. Blue - Neutral Installed and used correctly, the unit will MAINTENANCE Green/Yellow - Earth...
Página 12
Wissen benutzt zu werden, es INBETRIEBNAHME regelmäßig ein geeigneter Entkalker von SFA sei denn, sie werden durch eine für ihre Si- Nach Anschluss an die Wasser-und Stromversor- benutzt werden, der darauf ausgelegt ist, den cherheit verantwortliche Person beaufsich- gung mehrmals die Toilettenspülung betätigen.
Página 13
SFA utilizzare l'apparecchio, con l'aiuto di MESSA IN FUNZIONE ha ideato e progettato un liquido anticalcare...
CONDICIONES DE GARANTÍA cionamiento de los contactos anti vibratorios, Los aparatos SFA tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra siempre • fijar correctamente el tubo de evacuación que la instalación y la utilización sean conformes al presente manual. A partir de los evitando que las distancias entre las fijacio- 6 meses, el cliente final deberá...
Página 15
à utilização do aparelho. FUNCIONAMENTO de tártaro especial SANIBROYEUR da SFA, Mostra-se adequado vigiar as crianças concebido para eliminar o tártaro respeitando Uma vez efectuadas as ligações hidráulicas para garantir que estas não brincam...
Página 16
• O aparelho funcionou durante • Aguardar pelo reaccionamento nitárias eventualmente ligadas. Deve ser facili- demasiado tempo (corte térmico de e consultar o serviço técnico SFA segurança) se necessário tado o acesso ao aparelho para manutenção. • O motor trabalha aos solavancos e a •...
Página 17
Gebruik regelmatig de spe- voor gebruik van het apparaat. In geval ciale ontkalker van SFA Sanibroyeur, die van kinderen dient er toezicht gehou- ontworpen is voor het verwijderen van kalk- IN BEDRIJFSTELLING...
Página 18
Ett exempel är spe- under överinseende och får nödvändiga När alla rör- och elanslutningar färdigställts cialavkalkningsmedlet DESCALER från SFA, instruktioner om hur apparaten ska an- och kontrollerats, spola flera gånger. Kontrol- som är framtaget för att ta bort kalk utan att vändas, samt bistås av en person som...
Página 19
Dette apparat er ikke beregnet til SANIBROYEUR afkalkningsmiddel fra SFA, at blive brugt af personer som er beregnet til at fjerne kalk uden at AFPRØVNING EFTER (herunder børn) hvis fysiske, sensori-...
Página 20
Sanibroyeur fra SFA, laget for Pass på barna og sørg for at de ikke å fjerne kalk samtidig som det ikke skader leker med apparatet.
Página 21
Käytä säännöllisesti kalkin poistoon ja kaista ja huoltaa vain ammattitai- voimassaolevan normin määräyksiä. silppuripumpun ja WC:n puhdistukseen toinen putkiasentaja. Tarvittaessa sopivaa kalkinpoistoainetta (esim. SFA:n opasta käyttäjiä laitteen käyttöön SANIBROYEUR-kalkinpoistoaine), joka on liittyvissä asioissa. KÄYTTÖÖNOTTO suunniteltu poistamaan kalkki laitteen si- Kun kaikki vesi- ja sähköliitännät on tehty,...
Página 22
SANIBROYEUR ÜZEMBE HELYEZÉS személy felügyelete alatt állnak, illetve SFA vízkőoldót, amely a készülék belső egy- A hidraulikus és villamos csatlakozások kivi- ha ez a felelős személy előzetesen ellátta ségeit kímélve távolítja el a vízkövet.
Página 23
środka do usuwania kamienia, by odpowiedzialnej za ich bezpieczeñstwo. URUCHOMIENIE takie go jak produkt SANICLEAN firmy SFA, Naleœy dopilnowaç, aby dzieci nie wykorzysty- Po wykonaniu podłãczeñ hydraulicz- przeznaczonego do usuwania kamienia bez wały urzãdzenia do zabawy.
Página 24
электрической розетке. Проверить герметичность соединений с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данный аппарат должен быть обя- сантехникой: унитаз, душ*, биде*, умы- Данная насосная станция разработана зательно подключен к заземлению вальник*. (*: В зависимости от модели). в соответствии с промышленными нор- (класс I) и дифференциальному авто- мами.
Página 25
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE privind utilizarea aparatului de la o per- trantul special SANIBROYEUR de la SFA care soană care răspunde de siguranţa lor. Odată efectuate racordurile hidraulice și elec- este conceput pentru a îndepărta tartrul şi Supravegheaţi copiii pentru ca aceştia să...
Página 26
českým nor- Pro čištění přístroje od vodního kamene dopo- POUŽITÍ mám a předpisům (ČSN 332000-4-41 a ručujeme použít přípravek SFA® ANTIKALK. Tento přístroj je kompaktní přečerpávací sta- normy související). nice určená k odvádění odpadních vod po- cházejících z WC s horizontálním odpadem, ze sprchy*, bidetu*, umyvadla*.
Página 27
Öğütücüyü ve klozeti kireçten arındırmak ve lükte olan standardın hükümlerine uyma- yönelik değildir; bu tip kişiler gözetim temizlemek için, düzenli aralıklarla, SFA'nın altında bulunmaları ve cihazı kullanmak ya dikkat edin. özel kireç çözücü SANIBROYEUR® gibi için gerekli talimatları...
Página 30
초록/노랑(Green/Yellow)–접지선(Earth) 유지 보수 제품 개요 이상의 연결은 장치의 전력공급 목적을 위 본 분쇄기 펌프(품질보증 공장에서 경고!!! 장기간 부재 시 영하의 기온으로 해서만 사용되어야 한다. 제조된)는 ISO 9001 인증을 받았다. 인한 동파를 막기 위해 물 공급을 꼭 차단 모든 케이블, 가압실 및 모터 작업은 특수 올바로...
Página 31
(Hrvatska: EN 60-335) koji se posebno sredstvo za uklanjanje kamen- nost. Djeca moraju biti pod nadzo- odnose na zaštitne mjere u kupa- ca SANIBROYEUR tvrtke SFA naprav- rom kako se ne bi igrala uređajem. onici. ljeno za uklanjanje kamenca kojim se štite unutarnji sklopovi vašeg uređaja.
Página 33
CONNECTION TO THE COMMISSIONING DESCRIPTION ELECTRICAL SUPPLY THE UNIT This macerator is (manufactured in a fac- tory which is quality) certified to ISO 9001. The electrical installations should Flush the WC checking that all seals, and Installed and used correctly, the unit will be carried out by a qualified per- connections are watertight.
Página 34
Coklat - Hidup bidet*, atau wastafel* (*: tergantung pada KETERANGAN Biru - Netral model). Macerator ini (diproduksi di pabrik yang Hijau/Kuning - Ditanahkan berkualitas) bersertifikat ISO 9001. Dipasang dan digunakan dengan benar, unit akan Sambungan harus digunakan secara khusus PEMELIHARAAN memberikan layanan yang konsisten dan andal.
Página 36
Tel : (11) 3052-2292 Tel. (060 74) 30928-0 sanitrit@sanitrit.com.br Fax (060 74) 30928-90 POLSKA www.sanitrit.com.br SFA POLAND SP. Z O.O. ITALIA ul. Białołęcka 168 SOUTH AFRICA SFA ITALIA spa 03-253 Warszawa Saniflo Africa (PTY) Ltd Via del Benessere, 9 Tel.