MOTORE ELETTRICO:
ELECTRIC MOTOR
Potenza del motore elettrico
Electric motor power
Tensione
Voltage
Frequenza
Frequency
Assorbimento
Absorption:
N° poli
N° poles:
Velocità
Speed
Forma costruttiva
Mounting position
Classe di isolamento
Insulation class
Il collegamento del motore deve
The connection of the motor must
essere eseguito riferendosi agli
refer to the electrical scheme en-
schemi elettrici allegati.
closed.
Il senso di rotazione del motore è
The direction of rotation of the
sinistro (antiorario) come indicato
motor is anticlockwise as shown
nella targhetta applicata al moto-
on the namedate on the motor it-
re stesso.
self.
MOTEUR ÉLECTRIQUE:
ELEKTRO-MOTOR:
Puissance du moteur électrique
Elektromotor-Leistung
Tension
Spannung
Fréquence
Frequenz
Intensité absorbée:
Entnahme
Nombre de pôles
Polanzahl
Vitesse de rotation
Geschwindigkeit
Type de montage
Bauausführung
Classe d'isolation
Isolierungsklasse
Le raccordement du moteur doit être
Der Anschluss des Motors muß unter
effectué en se référant aux schémas
Beachtung der beiliegenden
électriques ci-joints.
Schaltpläne ausgeführt werden.
Le sens de rotation du moteur est in-
Der Motor ist linksdrehend (gegen den
verse à celui des aiguilles d'une mon-
Uhrzeigersinn), wie auf dem am Motor
tre comme indiqué sur la plaquette
selbst angebrachten Schild angege-
moteur.
ben ist.
MOTOR ELÉCTRICO:
Potencia del motor eléctrico
2 x 2,6 Kw
Voltaje
230-400V trif.+/- 5%
Frecuencia
50 Hz
230V: 2X14,6A
Consumo
400V:2X8,4A
N° polos
4
Velocidad
1450 Giri / 1'
Forma constructiva
B 14
Clase de aislamiento
F
La conexión del motor debe reali-
zarse según los esquemas eléctri-
cos adjuntos.
El sentido de giro del motor es iz-
quierdo (contrario a las agujas del
reloj) como indica la chapa de ca-
racterísticas del motor mismo.
15