ENGLISH
A
Return pipework
B
Conikol valve
C
Expansion joint
D
Coincentric cone
E
Concrete foundation
F
Drain plug
G
Prefilter Lid
H
Eccentric cone
I
Stop valve
J
Supports
K
Tank
2 times the
L
pipe diameter
10 times the pipe
M
diameter
N
Minimum distance
ÉLIMINATION DE BRUITS ET VIBRATIONS
Pour que la pompe fonctionne de manière optimum et réduire le bruit et les vibrations, il est recommandé d'utiliser
des amortisseurs de vibrations.
Les bruits et les vibrations sont générés par la rotation du moteur de la pompe et par l'écoulement du flux dans les
tuyaux et les raccords. L'effet sur l'environnement est subjectif et dépend de l'installation correcte et de l'état des autres
pièces du système.
Pour éliminer au mieux les bruits et vibrations, il est recommandé d'utiliser une fondation en ciment, des amortisseurs
de vibrations et des joints d'expansion.
7. INSTALLATION ÉLECTRIQUE
- Il est indispensable d'utiliser un dispositif de sectionnement électrique multiple avec une séparation minimum de 3mm
entre les contacts afin de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique.
- Utiliser un câble rigide comme connexion au réseau. Si un câble flexible est utilisé pour la connexion au réseau, celui-ci
doit incorporer des terminaux pour sa connexion aux bornes du moteur de la pompe.
- L'appareil doit être branché sur une prise de courant (voir informations sur la tôle caractéristique de la pompe) avec prise
de terre, protégé par un interrupteur différentiel (RCD) avec un courant de fonctionnement résiduel assigné qui n'excède
pas 30mA.
- Ajuster convenablement la valeur du relais thermique selon l'intensité de la pompe.
- Avant de connecter le moteur, vérifier le type de fusible nécessaire.
- Vérifier la correcte disposition et connexion du câble de terre lors de l'installation de l'équipement
- Respecter les conditions d'installation et de connexion électriques : le fabricant de la pompe déclinerait toute responsa-
bilité et déclarerait la garantie sans effet si ces conditions étaient ignorées.
- Il peut exister plusieurs règlements spéciaux relatifs à l'installation.
- Danger d'électrocution en cas de connexion de réseau inadéquate.
18
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Refoulement
Tubería impulsión
Vanne de contróle
Válvula de control
Joint de dilatation
Junta de expansión
Cone concentrique
Cono concéntrico
Cimentación de
Fondation en béton
hormigón
Bouchon de purge
Tapón de purga
Couvercle prefiltre
Tapa prefiltro
Cóne excentrique
Cono excentrico
Vanne D'arret
Válvula de parada
Supports
Soportes
Bac
Depósito
2 fois le diametre
2 veces el diámetro
du tube
de tubo
10 fois le diametre
10 veces el diámetro
du tube
de tubo
Distance minimale
Distancia mínima
ITALIANO
DEUTSCH
Tubazione di mandata
Druckverrohrung
Valvola de controllo
Kontrollventil
Giunto di espansione
Rohrkompensatoren Junta de compensação
Cono di Giunzione
Konzentrischer konus
Base in calcestruzzo
Betonfundament
Tappo di scarico
Entleerungsstopfen
Coperchio prefiltro
Vorfilterdeckel
Cono excentrico
Exzentrischer konus
Valvola de chiusura
Absperrventil
Supporti
Stützen
Deposito
Behälter
2 volte il diametrico
2 x Rohrdurchmesser
del tubo
10 volte il diametrico
10 x Rohrdurchmesser 10 vezes o diämetro
del tubo
Distanza minima
Mindestabstand
PORTUGUÊS
Tubagem de impulsão
Välvula de controle
Cone concentrico
Maciço de betão
Tampäo de despejo
Tampa do prefiltro
Cone excentrico
Välvula de retenção
Suportes
Deposito
2 vezes o diämetro
do tubo
do tubo
Distância mínima
KIVU POMPE
- ASTRALPOOL