Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SERIES D, MODELS AM300 and AM300GCX
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SERIES D, MODEL AM300 AND
SERIES D, MODELOS AM300 y AM300GCX
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PARLANTES AUDIOMASTER®
SÉRIE D, MODÈLES AM300 et AM300GCX
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA SÉRIE D, MODÈLES AM300 et
2561140F
REV. F1 1213
Printed in U.S.A.
Impreso en los EE. UU.
Imprimé aux États-Unis
AM300GCX AUDIOMASTER® SPEAKER
SERIES D, MODELO AM300 Y AM300GCX
AM300GCX AUDIOMASTER@ SPEAKER

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Federal Signal D Serie

  • Página 1 SERIES D, MODELS AM300 and AM300GCX INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SERIES D, MODEL AM300 AND AM300GCX AUDIOMASTER® SPEAKER SERIES D, MODELOS AM300 y AM300GCX INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PARLANTES AUDIOMASTER® SERIES D, MODELO AM300 Y AM300GCX SÉRIE D, MODÈLES AM300 et AM300GCX INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LA SÉRIE D, MODÈLES AM300 et AM300GCX AUDIOMASTER@ SPEAKER 2561140F...
  • Página 2 Industrial Systems 2645 Federal Signal Drive • University Park, IL 60484-3167 Tel: 708-534-4756 • Fax: 708-534-4852 Email: elp@federalsignal.com • www.federalsignal-indust.com...
  • Página 3 The AudioMaster Model AM300 and AM300GCX are 25 Vrms and 70 Vrms, indoor/outdoor rated, selectable power output (1.5, 3, 9, and 15 watts) loudspeakers for use with fire alarm and general signaling systems such as Federal Signal’s SelecTone® system. They are designed to reproduce electronically generated warning tones, which command rapid recognition, and full range voice communication. They are suitable for use in areas with high ambient noise levels. The speaker projector is adjustable and may be repositioned to obtain desired sound distribution.
  • Página 4 Weight (approx.) 5 lb (2.25kg) Size 11-7/8" (302 mm) high, 8-1/8" (206 mm) wide, 8" (203 mm) deep. Construction Aluminum enclosure painted with gray electrostatic powder coating. Amplifier housing sealed with neoprene rubber gasket. Audibility information is shown in Table 1. III. INSTALLATION. A. Unpacking. After unpacking the speaker, examine it carefully for possible damage that may have occurred in transit. If equipment has been damaged, immediately file a claim with the carrier stating extent of damage. Carefully check all shipping labels and tags for special instructions before removing or destroying them. B. Mounting Arrangements (See Figure 1). To maintain the hazardous location rating of the Model AM300GCX, do not use the 7/8" knockout (concealed conduit mounting). The speaker can be mounted on any relatively flat surface. Conduit connection can be made to 1/2" threaded opening at bottom of housing or, in the case of the AM300, to 7/8" knockout in rear of housing. After the mounting location and mounting method have been selected, proceed with the applicable instructions below. Property damage, serious injury, or death could occur if an accumulation of water, snow, dust, etc. resides in the speaker projector, severely reducing or preventing operation of this device.
  • Página 5 Property damage, serious injury or death could occur if the projector is mishandled during installation or over time. DO NOT rotate the projector more than 180 degrees or internal speaker wiring may be damaged. e. Reposition speaker projector if necessary to obtain desired sound coverage. Loosen collar nut (see Figure 1) and move projector to desired position. f. Before reinstalling the housing cover, read paragraph III.C. Electrical Connections below and make the necessary electrical connections. 2. Model AM300 Concealed Conduit Mounting. a. Remove and retain the two screws that secure cover to housing. Remove the cover. b. Remove the 7/8" knockout at rear of housing. c. Install the conduit connection. d. Select the mounting location and place rear of housing against mounting surface. e. Using the two (2) mounting holes as a template, scribe drill position marks on the mount- ing surface.
  • Página 6 An uninsulated section of a single conduit must NOT be looped around a terminal and used as two separate connections. NFPA 72 requires that the wire is severed to provide electrical supervision of the connection. 2. Create a 4-inch long jumper using 14 - 22 AWG wire. Connect one end of the jumper wire to the terminal marked with the desired operating voltage, 25 Vrms or 70 Vrms (see Figure 3). Connect the other end to the terminal marked "SPK". Property damage, serious injury or death could occur if the housing is not closed properly. To reduce the possibility of explosion, the Model AM300GCX’s housing cover must be kept tight while circuits are energized. 3. Be sure the neoprene rubber cover gasket is properly seated in the housing groove and rein- stall housing cover. IV. TESTING/OPERATING. Under certain conditions these devices are capable of producing sounds loud enough to cause hearing damage. Adequate hearing protection should be worn if standing within close proximity to device while testing. Recommendations in the OSHA Sound Level Standard (29 CFR 1910) should not be exceeded.
  • Página 7 If a malfunctioning unit is encountered, do not attempt any field repair/retrofit of parts. -EXPLOSION HAZARD- Substitution of components may impair suitability for Class I, Division 2. Do not replace transformer or capacitor unless power has been switched off or area is known to be non-hazardous. Federal Signal will service your equipment or provide technical assistance with any problems that cannot be handled locally. Any units returned to Federal Signal for service, inspection, or repair, must be accompanied by a Return Material Authorization. This R.M.A. can be obtained from the local Distributor or Manu- facturer’s Representative. At this time a brief explanation of the service requested or the nature of the malfunction, should be given. Address all communications and shipments to: FEDERAL SIGNAL CORPORATION Industrial Systems Division Service Department 2645 Federal Signal Drive University Park, IL 60484-3167...
  • Página 8: Mensaje De Seguridad A Los Instaladores

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PARLANTES AUDIOMASTER® SERIES C, MODELO AM300 Y AM300GCX El no seguir todas las instrucciones y precauciones de seguridad puede acarrear daños a la propiedad, heridas serias e incluso su muerte o la de otros. MENSAJE DE SEGURIDAD A LOS INSTALADORES La vida de personas depende de la instalación segura de nuestros productos. Es importante seguir todas las instrucciones empacadas con los productos.
  • Página 9 Construcción Caja de aluminio pintada con una capa de polvo electrostático gris. Caja del amplificador sellada con un empaque de neopreno. Información de Audibilidad se muestra en la tabla 1. III. INSTALACION. A. Desempaque. Después de desempacar la unidad, examine cuidadosamente si hay daños de transporte. Si hubo daños, haga de inmediato un reclamo al transportador, estableciendo el monto del daño. Revise cuidadosamente todos los sellos de embarque y marquillas por instrucciones especiales antes de removerlos o destruirlos. B. Arreglos de montaje (Ver figura 1).
  • Página 10 Daños a la propiedad, heridas serias e incluso la muerte pueden ocurrir si el parlante es mal manejado durante la instalación o con el tiempo. NO rote el parlante más de 180º o el cableado interno del parlante sufrirá daños. e. Reposicione el parlante, si es necesario, para obtener la cobertura de sonido deseada. Afloje la tuerca (ver figura 1) y mueva el proyector a la posición deseada. f. Antes de reinstalar la tapa a la caja, lea el párrafo III. C las Conexiones Eléctricas que se listan abajo y haga todas las conexión eléctricas necesarias. 2. Montaje en Conduit Embebido del Modelo AM300. a. Retire y conserve los dos tornillos que aseguran la tapa a la caja. Retire la tapa. b. Retire el disco variable de 7/8" de la parte posterior de la caja. c. Instale la conexión del conduit. d. S eleccione la localización de montaje y coloque la parte posterior de la caja contra la su- perficie de montaje. e. U se los dos huecos de montaje como una platina, marque los puntos a perforar en la su- perficie de montaje. Vea la figura 1 para las dimensiones y localización de los huecos de montaje. Antes de perforar los huecos en cualquier superficie, asegúrese de que ambos lados de la superficie están libres de cosas que se puedan dañar. f. A segure la unidad a la superficie de montaje con tornillos #10 apropiados para el tipo de material de la superficie de montaje. Daños a la propiedad, heridas serias e incluso su muerte o la de otros pueden ocurrir si el proyector no se maneja adecuadamente durante la instalación o cualquier tiempo después. NO rote el proyector más de 180º o el cableado interno del parlante puede sufrir daños.
  • Página 11: Mensaje De Seguridad A Los Operadores

    1. Vea las figuras 2 y 3. Conecte las terminales negativas (-) de audio a la terminal negativa del parlante y las terminales positivas (+) de audio a la terminal de potencia deseada. AVISO Una sección sin aislante con un solo conduitr NO debe hacer circuito alrededor de un terminal y sea usado como dos conexiones separadas. La NFPA 72 require que el cable sea cortado para dar supervisión eléctrica a la conexión. 2. Cree un puente largo de 4 pulgadas de alambre 14 - 22 AWG. Conecte un extremo del puente al terminal marcado con el voltaje de operación deseado, 25 Vrms o 70 Vrms (vea la figura 3). Conecte el otro extremo al terminal marcado “SPK”. Daños a la propiedad, heridas serias e incluso su muerte o la de otros puede ocurrir, si la caja no se cierra adecuadamente. Para reducir la posibilidad de explosión, la tapa de la caja del Modelo AM- 300GCX se debe mantener bien cerrado mientras los circuitos estén energizados. 3. Asegúrese de que el empaque de neopreno de la caja está bien colocado en la ranura de la caja y reinstale la tapa de la caja. IV. PRUEBA/OPERACION. Bajo ciertas condiciones estos dispositivos son capaces de producir sonidos suficientemente fuertes como para causar daños auditivos. Se debe usar adecuada protección auditiva si se va a premanecer dentro de cierta proximidad al dispositivo cuando se está probando. Las recomendaciones de la OSHA (EEUU) con respeto a los Niveles Estándares de Ruido (29CFR 1910) no se deben exceder. A. Después de que la instalación se ha terminado, prueba el sistema para verificar que cada par- lante opera satisfactoriamente. Si se encuentra que la unidad es muy ruidosa para la localiza- ción, se debe seleccionar una corriente más baja. Cuidadosamente remueva la tapa de la caja y mueva la terminal positiva (+) para bajar la corriente (ver figura 2). Reinstale la tapa de la caja y prueba el sistema nuevamente. Daños a la propiedad, heridas serias o incluso su muerte o la de otros puede ocurrir si la caja no se cierra adecuadamente. Para reducir la posibilidad de explosión, la tapa de la caja del Modelo AM- 300GCX se debe mantener bien cerrado mientras los circuitos están energizados. B. Después de terminar la prueba inicial del sistema, establezca un programa periódico de prueba de este dispositivo C.
  • Página 12: Peligro De Explosion

    Si se encuentra un mal funcionamiento de la unidad, no intente ninguna reparación en el sitio/o reutilizar partes usadas. -PELIGRO DE EXPLOSION- La sustitución de componentes puede anular su aplicabilidad en la Clase I, División 2. No reemplace el transformador ni el condensador a menos que haya desconectado la corriente eléc- trica o que esté seguro de que el área no es peligrosa. La Federal Signal Corporation le hará servicio a su equipo o proveerá asistencia técnica a los problemas que no se puedan manejar localmente. Cualquier unidad que se devuelva a Federal Signal para servicio, inspección o reparación, debe acompañarse de una autorización de “material devuelto” (R.M.A.). Esta R.M.A. se puede obte- ner con el representante o distribuidor local del fabricante y se adjuntará una breve explicación de la necesidad del servicio o la naturaleza del mal funcionamiento. Dirija todas las comunicaciones y envíos a: FEDERAL SIGNAL CORPORATION Industrial Systems Division Service Department 2645 Federal Signal Drive University Park, IL 60484-3167 -10-...
  • Página 13 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LA SÉRIE C, MODÈLES AM300 et AM300G- CX AUDIOMASTER@ SPEAKER Le non-respect de toutes les précautions et instructions de sécurité peut résulter en dommages aux biens, en blessures graves ou mortelles pour vous ou d’autres. MESSAGE DE SÉCURITÉ AUX INSTALLATEURS Ces vies humaines dépendent de votre installation de nos produits en sécurité. Il est important de lire, comprendre et suivre toutes les instructions expédiées avec ce produit. Ce dispositif doit être installé par un électricien professionnel qui est complètement au courant du Code Électrique Natio- nal et respectera les recommandations NEC ainsi que les codes locaux. Le choix de l’endroit de montage du dispositif, de ses commandes et du passage des câbles doit être effectué sous la direction de l’ingénieur des services électriques et de l’ingénieur de sécurité. De plus, sont énumérées ci-dessous quelques autres instructions et précautions de sécurité importantes que vous devez suivre: • Lire et comprendre toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser ce matériel. • Cet appareil doit être installé par un électricien professionnel conformément à NFPA 72, et aux codes électriques et incendie nationaux et locaux, sous la direction de l’autorité qui a la juridic- tion.
  • Página 14 II. SPÉCIFICATIONS. Tension de service 25 Vrms ou 70 Vrms Puissance à l’entrée (sélectionnable) 1,5, 3, 9 et 15 W Tension maximale de surveillance 50 Vdc Poids 5 lb (2,25 kg) Dimensions 11-7/8" (302 mm) de hauteur x 8-1/8" (206 mm) de largeur x 8" (203 mm) de profondeur. Construction Enceinte d’aluminium peinte avec un revêtement de poudre électrostatique grise. Carter d’amplificateur scellé avec joint caoutchouc néoprène. Les informations sur l’audibilité sont données au tableau 1 III. INSTALLATION. A. Déballage. Après déballage du haut-parleur, inspectez-le pour voir s’il a été endommagé pendant le trans- port. S’il a été endommagé, faites une déclaration immédiatement auprès du transporteur en indiquant les dommages. Vérifiez soigneusement toutes les enveloppes, les étiquettes d’expédi- tion et les étiquettes volantes avant de les retirer ou les détruire. B. Dispositions de Montage (Voir figure 1). Pour maintenir la classification pour endroits dangereux du modèle AM300GCX, n’utilisez pas le trou à déboucher de 7/8" (montage à conduit caché). Le haut-parleur peut être monté sur toute surface relativement plate. La connexion conduit peut être faite avec l’ouverture taraudée de 1/2" en bas du carter ou dans le cas du AM300, à la pièce chassée de 7/8" à l’arrière du carter. Après sélection de l’emplacement de montage et de la méthode de montage, procédez avec les instructions applicables ci-dessous. Des dommages aux biens, des blessures graves ou mortelles peuvent avoir lieu si une accumulation d’eau, de neige, de poussières, etc. se trouvent dans le cornet du haut-parleur, réduisant gravement ou empêchant le fonctionnement de ce dispositif. Montez l’unité de manière que le cornet du haut-parleur soit dirigé horizontalement ou légèrement vers le bas. 1. Montage sur Surface Plane. a. Retirez et gardez les deux vis qui fixent le couvercle sur le carter. Retirez le carter.
  • Página 15 Avant de percer des trous dans une surface, assurez-vous que les deux côtés de la surface sont déga- gés de tout élément qui pourrait être endommagé. d. Fixez l’appareil à la surface de montage avec les 10 vis appropriées pour le type de ma- tière de la surface de montage. Des dommages aux biens, des blessures graves ou mortelles peuvent avoir lieu si le cornet est malmené pendant l’installation ou plus tard. Ne faites pas tourner le cornet de plus de 180º, sinon le câblage intérieur du haut-parleur peut être endommagé. e. Repositionnez le cornet du haut-parleur si nécessaire pour obtenir la couverture sonore désirée. Desserrez l’écrou à embase (voir figure 1) et déplacez le cornet jusqu’à la posi- tion désirée. f. Avant de réinstaller le couvercle du carter, lisez le paragraphe III.C Connexions élec- triques ci-dessous et faites les connexions électriques nécessaires. 2. Montage sur Conduit Caché Modèle AM300. a. Retirez et gardez les deux vis qui fixent le couvercle au carter. Démonter le carter. b. Enlever la pièce chassée 7/8" à l’arrière du carter. c. Installez la connexion du conduit. d. Sélectionnez l’endroit de montage et placez l’arrière du carter contre la surface du mon- tage. e. A l’aide des deux trous de montage comme gabarit, marquez des positions de perçage sur la surface de montage. Voir la figure 1 pour les emplacements des trous de montage et les dimensions. Avant de percer des trous dans une surface, assurez-vous que les deux côtés de la surface sont déga- gés de tout élément qui pourrait être endommagé. f. Fixez l’appareil à la surface de montage avec les 10 vis appropriées pour le type de ma- tière de la surface de montage. Des dommages aux biens, des blessures graves ou mortelles peuvent avoir lieu si le cornet est malmené pendant l’installation ou plus tard. Ne faites pas tourner le cornet de plus de 180º, sinon le câblage intérieur du haut-parleur peut être endommagé. g. Repositionnez le cornet du haut-parleur si nécessaire pour obtenir la couverture sonore désirée. Desserrez l’écrou à collerette (voir figure 1) et déplacez le cornet jusqu’à la posi- tion désirée.
  • Página 16 NOTE Les fils audio doivent être choisis par votre électricien d’installation agréé pour votre application de service. Ce câble exige une paire de fils torsadés et blindés d’un minimum de 18AWG et devrait produire au plus une perte de signal de 15% sur la longueur du câble. Le National Electrical Code ainsi que les codes locaux doivent être respectés lors de l’installa- tion de ces modèles. Tout le câblage électrique doit être passé à travers des conduits et raccords approuvés. L’utilisation de conduits et raccords métalliques est nécessaire pour permettre la mise à la terre de l’enceinte. 1. Voir figures 2 et 3. Connectez les câbles audio commun (-) à la borne commune du haut- parleur et le positif audio (+) à la borne de puissance désirée. Une partie non isolée d’un conducteur unique ne doit PAS être mise en boucle autour d’une borne et utilisée comme étant deux connexions séparées. NFPA 72 exige que le fil soit coupé pour permettre la supervision électrique de la connexion. 2. Créez une connexion temporaire de 4 pouces en utilisant un fil 14-22 AWG. Reliez l’un des fils de la connexion temporaire à la borne marquée de la tension opérationnelle désirée, soit 25 Vrms ou 70 Vrms (voir figure 3). Reliez l’autre extrémité à la borne marquée «SPK». Des dommages aux biens, des blessures graves ou mortelles peuvent avoir lieu si le carter n’est pas fermé correctement. Pour réduire la possibilité d’explosion, le couvercle de carter du Modèle AM300GCX doit être maintenu fermé étanche pendant que les circuits sont sous tension. 3. Assurez-vous que le joint de couvercle en caoutchouc Néoprène est bien assis dans la rai- nure du carter et réinstallez le couvercle du carter. IV. ESSAI/FONCTIONNEMENT. Dans certaines situations, ces dispositifs peuvent produire des sons suffisamment forts pour causer des dommages à l’ouïe. Une protection adéquate de l’ouïe doit être portée si on est très près du dispositif pendant les essais. Les recommandations de la Norme OSHA de niveau de son (29 CFR 1910) ne doit pas être dépassées. A. Une fois l’installation terminée, n’oubliez pas d’essayer le système pour vérifier que chaque haut-parleur fonctionne de manière satisfaisante. Si on trouve que l’appareil est trop fort pour son emplacement, une prise de puissance plus faible peut être sélectionnée. Retirez soigneuse- ment le couvercle de carter et déplacez le câble positif (à) pour le mettre sur une prise de puis- sance plus faible (voir figure ). Réinstallez le couvercle de carter et refaites l’essai. Des dommages aux biens, des blessures graves ou mortelles peuvent avoir lieu si le carter n’est pas fermé correctement. Pour réduire la possibilité d’explosion, le couvercle de carter du Modèle AM300GCX doit être maintenu fermé étanche pendant que les circuits sont sous tension. B. Après fin de l’essai initial du système, établissez un programme pour essai périodique de ce dispositif. C. Fournissez une copie de ces instructions à l’ingénieur de sécurité, à l’opérateur du système et au personnel d’entretien.
  • Página 17 MESSAGE DE SÉCURITÉ AUX OPÉRATEURS Même si votre système d’avertissement fonctionne correctement, il peut ne pas être complètement efficace. Les gens peuvent ne pas voir, entendre ou respecter votre signal d’avertissement. Vous devez reconnaître ce fait et vous assurer que votre signal d’avertissement a l’effet voulu par des séquences correctes d’essai/formation dans votre application spécifique. V. ENTRETIEN. MESSAGE DE SÉCURITÉ AU PERSONNEL D’ENTRETIEN Le non-respect des précautions et instructions de sécurité peut en résulter en dommages aux biens, blessures graves ou mortelles pour vous ou d’autres. • Lire et comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce système. • Pour réduire le risque de chocs électriques ou un allumage d’atmosphères dangereuses, n’effec- tuez pas d’entretien ou de service sur cet appareil si les circuits sont sous tension. • Des vérifications périodiques doivent être faites pour assurer que l’efficacité de ce dispositif n’a pas été réduite parce que le haut-parleur s’est bouché avec des matières étrangères ou parce que des objets ont été placés devant le haut-parleur. • Tout entretien de cet appareil DOIT être fait par un électricien professionnel conformément aux recommandations NEC et aux codes locaux. • Ne jamais modifier l’unité de quelle que manière que ce soit. La sécurité dans des lieux dangereux peut être mise en cause si des ouvertures supplémentaires ou d’autres modifications sont faites au Modèle AM300GCX.
  • Página 18 L’usine de Federal Signal fera le service de votre matériel et fournira une assistance technique pour tout problème qui ne puisse être traité localement. Toutes les unités renvoyées à Federal Signal pour un service, inspection ou réparation doivent être accompagnées d’une autorisation de retour de matériel. Cette R.M.A. peut être obtenue auprès du distributeur local ou du représentant du fabricant. A ce moment, une courte explication du service demandé, ou la nature du mauvais fonctionne- ment doit être donnée. Adressez toutes les communications et expéditions à: FEDERAL SIGNAL CORPORATION Industrial Systems Division Service Department 2645 Federal Signal Drive University Park, IL 60484-3167 -16-...
  • Página 19 Table 1. Power UL Omnidirectional Sound Level dB(A) Tap Sound Level @ 10' dB(A) per UL1480 @ 10' on axis 1.5 watt 3 watt 9 watt 100 15 watt 102 (70 V only) Note: The 25 volt, 15 watt tap is not suitable for fire applications, but is suitable for general signal- ling. Tabla 1. Corriente Nivel de Sonido UL Sonido @ 10' dB (A) per UL1480 dB (A) 1.5 watt 3 watt 9 watt 100 15 watt 102 (70 V only) Tableau 1. Prise de Niveau de Son Puissance puissance UL @ 10' dB(A) per UL1480 Acoustique dB(A) 1.5 watt 3 watt 9 watt...
  • Página 20 -18-...
  • Página 21 290A2773C English A. Models AM300 and AM300GCX B. 25 or 70 Vrms speaker signal source. Español A. Modelos AM300 y AM300GCX B. Fuente de señal de altavoz de 25 o 70 Vrms Français A. Modelés AM300 et AM300GCX B. Source de signal de haut-parleur 25 ou 70 Vrms -19-...
  • Página 22 290A2627-08C English A. NOTE: Letters appear on this side of terminal strip. Shown here on mounting bracket for reference only. B. Connect a jumper wire to the "SPK" terminal and to the 25 V or 70 V terminal, depending upon the external signal source voltage. C. Positive (+) leads to 1 of 4 available wattage terminals. D. Common (-) leads to common terminal. Español A. NOTA: Las letras aparecen en este lado de la regleta de conexiones. Se muestran aquí en el soporte de montaje solo como referencia B. El conector amarillo interno del altavoz debe de conectarse al terminal de 25 V o 70 V dependiendo del voltaje de la fuente de señal externa. C. Conectores positivos (+) a 1 de los 2 terminales de vatiaje D. Conectores comunes (-) al terminal común * NO USADO Français A. NOTE:-Les lettres sur ce cote de la bande de borne montrées ici sur le supporte de montage sont données uniquement pour référence. B. Le câble interne jaune du haut-parleur est a être connecte sur la borne de 25V ou 70V (en fonction de la tension de source de signal externe) C. Les câbles de champ positif (+) sur les bornes de 1 a 2 de puissance en watt disponibles. D. Les câbles communs (-) sur la borne commune. * PAS UTILISÉ -20-...
  • Página 23 Blank page...
  • Página 24 Industrial Systems 2645 Federal Signal Drive • University Park, IL 60484-3167 Tel: 708-534-4756 • Fax: 708-534-4852 Email: elp@federalsignal.com • www.federalsignal-indust.com...

Este manual también es adecuado para:

D am300D am300gcxAm300Am300gcxAudiomaster d serieAudiomaster am300 ... Mostrar todo