Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51
de Installations- und
Wartungsanleitung
fr
Notice d'installation et de
maintenance
it
Istruzioni per l'installazione e la
manutenzione
nl Installatie- en
onderhoudshandleiding
es Instrucciones de instalación y
mantenimiento
en Installation and maintenance
instructions
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +49 21 91 18‑0
Fax +49 21 91 18‑2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
0010021456
0010021457

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant VPS R 200/1 B

  • Página 1 Notice d’installation et de maintenance Istruzioni per l'installazione e la manutenzione nl Installatie- en onderhoudshandleiding es Instrucciones de instalación y mantenimiento en Installation and maintenance instructions 0010021456 0010021457 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18‑0 Fax +49 21 91 18‑2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Página 2 Installations- und Wartungsanleitung ....1 Notice d’installation et de maintenance ..13 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione............. 25 Installatie- en onderhoudshandleiding.... 37 Instrucciones de instalación y mantenimiento ........... 49 Installation and maintenance instructions..61...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Installations- und Wartungsanlei- tung Inhalt Sicherheit ............. 2 Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 2 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 2 Allgemeine Sicherheitshinweise ......2 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ..3 Hinweise zur Dokumentation......4 Mitgeltende Unterlagen beachten......4 Unterlagen aufbewahren ........4 Gültigkeit der Anleitung.......... 4 Produktbeschreibung..........
  • Página 4: Sicherheit

    1 Sicherheit Sicherheit gemäß. Nicht bestimmungsgemäß ist auch jede unmittelbare kommerzielle und Handlungsbezogene Warnhinweise industrielle Verwendung. Klassifizierung der handlungsbezogenen Achtung! Warnhinweise Jede missbräuchliche Verwendung ist unter- Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind sagt. wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- tern hinsichtlich der Schwere der möglichen Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr abgestuft: 1.3.1 Gefahr durch unzureichende...
  • Página 5: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    Sicherheit 1 1.3.4 Verletzungsgefahr beim Transport durch hohes Produktgewicht ▶ Transportieren Sie das Produkt mit min- destens zwei Personen. 1.3.5 Risiko eines Sachschadens durch Frost ▶ Installieren Sie das Produkt nicht in frost- gefährdeten Räumen. 1.3.6 Risiko eines Sachschadens durch ungeeignetes Werkzeug ▶...
  • Página 6: Hinweise Zur Dokumentation

    Speichers Diese Anleitung gilt ausschließlich für folgende Produkte: Produkt – Artikelnummer Serialnummer VPS R 100/1 M 0010021456 Anbringungsort des Typenschilds: VPS R 200/1 B 0010021457 Produktbeschreibung Produktaufbau Modell und Serialnummer stehen auf dem Typenschild (1). CE-Kennzeichnung   Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Pro- dukte gemäß...
  • Página 7: Auspacken

    Speichers an der Wand anzubringen ist Bolzen zur Befestigung der Abdeckung, Unterlegscheibe, Blende des Bolzens Tauchhülse Stopfbuchse Stopfen G1"1/2 + Dichtung Dokumentationsunterlagen Gültigkeit: VPS R 200/1 B 4.3.2 Speicher mit 200 Litern Menge Bezeichnung Ø600 Pufferspeicher Beutel mit 3 Füßen, 3 Unterlegscheiben und 6 Muttern Tauchhülse...
  • Página 8: Mindestabstände

    4 Montage Mindestabstände ▶ Prüfen Sie den Anzug der Muttern. Nach dem Anziehen müssen die Gewindestifte über die Muttern hinausragen. Stellen Sie sicher, dass die Wand ausreichend tragfähig ist, um das Gewicht des befüllten Produkts tragen zu können. – Gewicht mit Wasser befüllt: 135 kg Prüfen Sie, ob das mitgelieferte Befestigungszubehör für die Art der Wand in Ordnung ist.
  • Página 9: Abstellen Des Produkts

    Verwenden Sie dazu z. B. Einzelständer oder eine Vormauerung. Abstellen des Produkts Gültigkeit: VPS R 100/1 M ODER VPS R 200/1 B Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Aufstellorts das Gewicht des befüllten Speichers und die Traglast des Bodens.
  • Página 10 Bringen Sie einen Entleerungshahn am untersten Punkt der Anlage an. Schließen Sie die Kreisläufe je nach Ihrer Anlage Wärmepumpe gemäß den im Folgenden aufgezeigten Schemata an. Gültigkeit: VPS R 200/1 B Heizkreis Stopfen 5.1.2.3 Fall Nr. 3 ▶ Schließen Sie einen Entleerungshahn am Entlee- rungsanschluss des Speichers an.
  • Página 11: Verkabeln

    Öffnen Sie das Entlüftungsventil (1) beim Befüllen des Falls der Temperatursensor nicht mitgeliefert wird, Heizkreises mit Wasser. muss dieser gesondert bestellt werden. Gültigkeit: VPS R 200/1 B Schrauben Sie das Fühlerrohr (1) in den Speicher ein. Schrauben Sie die Stopfbuchse (2) in das Fühlerrohr (1) ein.
  • Página 12: Wärmeisolierung Des Produkts

    Entleeren Sie das Produkt über den untersten Hydrau- meisoliert sind. likanschluss des Speichers. Im Heizbetrieb führt dieser Wärmeaustausch zu einer Verrin- Gültigkeit: VPS R 200/1 B gerung der Heizleistung und zur Senkung des Temperaturni- veaus. Hinweis Im Kühlbetrieb führt dieser Wärmeaustausch zur Verringerung der Systemleistung und zur Erhö-...
  • Página 13: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst 12 12.2 Kundendienst Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf der Rückseite oder auf unserer Website. 0020244064_00 Installations- und Wartungsanleitung...
  • Página 14: Anhang

    Anhang Anhang Technische Daten Technische Daten VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B Nenninhalt 101 l 202 l Außendurchmesser des Speichers 550 mm 600 mm Höhe des Speichers 932 mm 1.202 mm Nettogewicht 34 kg 44 kg Gewicht mit Wasser befüllt...
  • Página 15 Sommaire Notice d’installation et de mainte- nance Sommaire Sécurité............... 14 Mises en garde relatives aux opérations ..... 14 Utilisation conforme ..........14 Consignes générales de sécurité ......14 Prescriptions (directives, lois, normes)....15 Remarques relatives à la documentation..16 Respect des documents complémentaires applicables............
  • Página 16: Sécurité

    1 Sécurité Sécurité non conforme. Toute utilisation directement commerciale et industrielle sera également Mises en garde relatives aux considérée comme non conforme. opérations Attention ! Classification des mises en garde liées Toute utilisation abusive est interdite. aux manipulations Les mises en garde relatives aux manipula- Consignes générales de sécurité...
  • Página 17: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    Sécurité 1 1.3.5 Risque de dommages matériels sous l’effet du gel ▶ N’installez pas le produit dans une pièce exposée à un risque de gel. 1.3.6 Risque de dommage matériel dû à l'utilisation d'un outil inapproprié ▶ Pour serrer ou desserrer les raccords vis- sés, utilisez l'outil approprié.
  • Página 18: Remarques Relatives À La Documentation

    Emplacement de la plaque signalétique : Cette notice s'applique exclusivement à : Produit - référence d’article VPS R 100/1 M 0010021456 VPS R 200/1 B 0010021457 Description du produit Structure du produit Le modèle et le numéro de série figurent sur la plaque signa- létique (1).
  • Página 19: Déballage

    Boulon pour fixer le couvercle, rondelle, cache pour boulon Doigt de gant Presse-étoupe Bouchon G1"1/2 + joint Lot de documentation Validité: VPS R 200/1 B 4.3.2 Ballon 200 litres Quantité Désignation Ø600 Ballon tampon Sachet contenant 3 pieds, 3 rondelles et 6 écrous...
  • Página 20: Distances Minimales

    4 Montage Distances minimales ▶ Vérifiez le serrage des écrous. Après le serrage, les tiges filetées doivent dépas- ser des écrous. Vérifiez que le mur est suffisamment résistant pour sup- porter le poids du ballon rempli. – Poids rempli en eau: 135 kg Vérifiez la compatibilité...
  • Página 21: Pose Du Produit

    (doublage). Pose du produit Validité: VPS R 100/1 M OU VPS R 200/1 B Au moment de sélectionner l’emplacement d’installa- tion, tenez compte du poids du ballon rempli et de la capacité de charge du sol.
  • Página 22 En fonction de votre installation, connectez les circuits Pompe à chaleur comme indiqué sur les schémas ci-après. Circuit chauffage Validité: VPS R 200/1 B Bouchon 5.1.2.3 Cas n°3 ▶ Connectez un robinet de vidange au raccord de vi- dange du ballon.
  • Página 23: Câblage

    Le capteur de température n'est pas fourni, il doit circuit chauffage. être commandé séparément. Validité: VPS R 200/1 B Vissez le doigt de gant (1) dans la ballon. Vissez le presse-étoupe (2) dans le doigt de gant (1). Utilisez une graisse thermique pour insérer le capteur de température (3) dans le doigt de gant (1).
  • Página 24: Isolation Thermique Du Produit

    Validité: VPS R 200/1 B En mode chauffage, les échanges thermiques vont réduire les performance du système et abaisser le niveau de tempé- rature.
  • Página 25: Garantie Et Service Client

    Garantie et service client 12 12.2 Service client Les coordonnées de notre service client sont indiquées au verso ou sur notre site Internet. 0020244064_00 Notice d’installation et de maintenance...
  • Página 26: Annexe

    Annexe Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B Capacité nominale 101 l 202 l Diamètre extérieur du ballon 550 mm 600 mm Hauteur du ballon 932 mm 1.202 mm Poids net 34 kg 44 kg...
  • Página 27 Indice Istruzioni per l'installazione e la manutenzione Indice Sicurezza ............26 Indicazioni di avvertenza relative all'uso....26 Uso previsto............26 Avvertenze di sicurezza generali......26 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ....27 Avvertenze sulla documentazione ....28 Osservanza della documentazione complementare ............ 28 Conservazione della documentazione....
  • Página 28: Sicurezza

    1 Sicurezza Sicurezza Avvertenze di sicurezza generali 1.3.1 Pericolo a causa di una qualifica Indicazioni di avvertenza relative insufficiente all'uso I seguenti interventi possono essere eseguiti Classificazione delle avvertenze relative solo da tecnici qualificati con le necessarie ad un'azione competenze: Le avvertenze relative alle azioni sono dif- –...
  • Página 29: Norme (Direttive, Leggi, Prescrizioni)

    Sicurezza 1 1.3.6 Rischio di danni materiali a causa dell'uso di un attrezzo non adatto ▶ Per serrare o allentare i collegamenti a vite, utilizzare un attrezzo adatto. Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ▶ Attenersi alle norme, prescrizioni, direttive e leggi nazionali vigenti. 0020244064_00 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione...
  • Página 30: Avvertenze Sulla Documentazione

    Numero di serie dotti: Luogo d'installazione della targhetta del modello Codice di articolo del prodotto VPS R 100/1 M 0010021456 VPS R 200/1 B 0010021457 Descrizione del prodotto Struttura prodotto Modello e numero di serie sono riportati sulla targhetta del modello (1).
  • Página 31: Disimballaggio

    Guaina ad immersione Premistoppa Tappo G1"1/2 + guarnizione Documentazione 4.3.2 Bollitore da 200 litri Validità: VPS R 200/1 B Quantità Denominazione Ø600 Bollitore tampone Sacchetto con 3 piedi, 3 rondelle e 6 dadi Guaina ad immersione Premistoppa Tappo G1"1/2 + guarnizione...
  • Página 32: Distanze Minime

    4 Montaggio Distanze minime Verificare che la parete sia in grado di sopportare il peso del prodotto riempito. – Peso riempito d'acqua: 135 kg Verificare che gli accessori di fissaggio in dotazione siano adatti al tipo di parete. ▶ Rispettare le distanze indicate sullo schema. ▶...
  • Página 33: Deporre Il Prodotto

    Installazione 5 Deporre il prodotto Validità: VPS R 100/1 M O VPS R 200/1 B Nella scelta del luogo di installazione, considerare il peso del bollitore pieno e la portata del pavimento. Peso riempito d'acqua 135 kg Validità: VPS R 100/1 M 246 kg Validità: VPS R 200/1 B...
  • Página 34 Pompa di calore Collegare i circuiti, in funzione dell'impianto, come indi- cato nello schema che segue. Circuito di riscalda- mento Validità: VPS R 200/1 B Tappo 5.1.2.3 Caso n° 3 ▶ Collegare un rubinetto di scarico raccordo di scarico del bollitore.
  • Página 35: Cablaggio

    Se il sensore di temperatura non è in dotazione, deve essere ordinato a parte. Validità: VPS R 200/1 B Avvitare il tubo della sonda (1) nel bollitore. Avvitare il premistoppa (2) nel tubo della sonda (1).
  • Página 36: Isolamento Termico Del Prodotto

    Svuotare il prodotto tramite il raccordo idraulico infe- scambio termico considerevole, se non sono isolati termi- riore del bollitore. camente. Validità: VPS R 200/1 B Nel modo riscaldamento questo scambio termico comporta una riduzione della potenza termica ed un abbassamento del livello di temperatura.
  • Página 37: Servizio Di Assistenza Clienti

    Garanzia e servizio assistenza tecnica 12 12.2 Servizio di assistenza clienti I dati contatto del nostro Servizio Assistenza sono riportati sul retro o nel nostro sito web. 0020244064_00 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione...
  • Página 38: Appendice

    Appendice Appendice Dati tecnici Dati tecnici VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B Capacità nominale 101 l 202 l Diametro esterno del bollitore 550 mm 600 mm Altezza del bollitore 932 mm 1.202 mm Peso netto 34 kg 44 kg...
  • Página 39 Inhoudsopgave Installatie- en onderhoudshandlei- ding Inhoudsopgave Veiligheid............38 Waarschuwingen bij handelingen......38 Reglementair gebruik........... 38 Algemene veiligheidsinstructies ......38 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..39 Aanwijzingen bij de documentatie ....40 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............40 Documenten bewaren ......... 40 Geldigheid van de handleiding ......
  • Página 40: Veiligheid

    1 Veiligheid Veiligheid Attentie! Ieder misbruik is verboden. Waarschuwingen bij handelingen Classificatie van de waarschuwingen bij Algemene veiligheidsinstructies handelingen 1.3.1 Gevaar door ontoereikende De waarschuwingen bij handelingen zijn als kwalificatie volgt door waarschuwingstekens en signaal- De volgende werkzaamheden mogen alleen woorden aangaande de ernst van het potenti- vakmannen met voldoende kwalificaties uit- ële gevaar ingedeeld:...
  • Página 41: Kans Op Materiële Schade Door Ongeschikt Gereedschap

    Veiligheid 1 1.3.6 Kans op materiële schade door ongeschikt gereedschap ▶ Om schroefverbindingen vast te draaien of te lossen, dient u geschikt gereedschap te gebruiken. Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ▶ Neem de nationale voorschriften, normen, richtlijnen en wetten in acht. 0020244064_00 Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Página 42: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    Serienummer Deze handleiding geldt uitsluitend voor de volgende produc- Installatieplaats van het typeplaatje: ten: Productartikelnummer VPS R 100/1 M 0010021456 VPS R 200/1 B 0010021457 Productbeschrijving Productopbouw Model en serienummer staan op het typeplaatje (1). CE-markering   Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten volgens het typeplaatje voldoen aan de fundamentele vereis- ten van de geldende richtlijnen.
  • Página 43: Uitpakken

    Bouten ter bevestiging van de afdekking, onderlegring, afscherming van de bout Dompelhuls Pakkingbus Stop G1"1/2 + afdichting Documentaties 4.3.2 Boilers met 200 liter Geldigheid: VPS R 200/1 B Ø600 Hoeveelheid Omschrijving Buffervat Zak met 3 voeten, 3 onderlegringen en 6 moeren Dompelhuls Pakkingbus Stop G1"1/2 + afdichting...
  • Página 44: Minimumafstanden

    4 Montage Minimumafstanden Zorg ervoor dat de wand voldoende draagvermogen heeft om het gewicht van het gevulde product te kun- nen dragen. – Gewicht met water gevuld: 135 kg Controleer of het bijgeleverde bevestigingsmateriaal geschikt is voor de soort wand. ▶...
  • Página 45: Neerzetten Van Het Product

    Installatie 5 Neerzetten van het product Geldigheid: VPS R 100/1 M OF VPS R 200/1 B Houd bij de keuze van de opstellingsplaats rekening met het gewicht van de gevulde boiler en met de draag- last van de vloer. Gewicht met water gevuld...
  • Página 46 Breng een vul-/aftapkraan aan het onderste punt van het systeem aan. Sluit de circuits afhankelijk van uw systeem conform de hierna weergegeven schema's. Warmtepomp Geldigheid: VPS R 200/1 B CV circuit Stop 5.1.2.3 Situatie nr. 3 ▶ Sluit een vul-/aftapkraan aan de aftapaansluiting van de boiler aan.
  • Página 47: Bekabelen

    Als de temperatuursensor niet meegeleverd circuit met water. wordt, dan moet deze afzonderlijk besteld worden. Geldigheid: VPS R 200/1 B Schroef de voelerbuis (1) in de boiler. Schroef de pakkingbus (2) in de voelerbuis (1). Gebruik warmtegeleidend vet om de temperatuursensor (3) in de voelerbuis (1) in te brengen.
  • Página 48: Warmte-Isolatie Van Het Product

    Maak het product via de onderste hydraulische aan- zijn. sluiting van de boiler leeg. Bij de CV-functie leidt deze warmte-uitwisseling tot een ver- Geldigheid: VPS R 200/1 B mindering van het verwarmingsvermogen en tot een verla- ging van het temperatuurniveau. Aanwijzing...
  • Página 49: Serviceteam

    Garantie en klantendienst 12 12.2 Serviceteam De contactgegevens van onze klantenservice vindt u aan de achterkant of op onze website. 0020244064_00 Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Página 50: Bijlage

    Bijlage Bijlage Technische gegevens Technische gegevens VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B Nominale inhoud 101 l 202 l Buitendiameter van de boiler 550 mm 600 mm Hoogte van de boiler 932 mm 1.202 mm Nettogewicht 34 kg 44 kg...
  • Página 51 Contenido Instrucciones de instalación y mantenimiento Contenido Seguridad ............50 Advertencias relativas a la operación....50 Utilización adecuada..........50 Indicaciones generales de seguridad ....50 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ... 51 Observaciones sobre la documentación ..52 Consulta de la documentación adicional ..... 52 Conservación de la documentación ....
  • Página 52: Seguridad

    1 Seguridad Seguridad cuada. También es inadecuado cualquier uso de carácter directamente comercial o indus- Advertencias relativas a la trial. operación ¡Atención! Clasificación de las advertencias relativas Se prohíbe todo uso abusivo del producto. a la manipulación Las advertencias relativas a la manipulación Indicaciones generales de se clasifican con signos de advertencia e in- seguridad...
  • Página 53: Disposiciones (Directivas, Leyes, Normas)

    Seguridad 1 1.3.4 Peligro de lesiones durante el transporte debido al peso elevado del producto ▶ Transporte el producto como mínimo entre dos personas. 1.3.5 Riesgo de daños materiales causados por heladas ▶ No instale el producto en estancias con riesgo de heladas.
  • Página 54: Observaciones Sobre La Documentación

    Lugar de instalación de la placa de características: Aparato - Referencia del artículo VPS R 100/1 M 0010021456 VPS R 200/1 B 0010021457 Descripción del aparato Estructura del producto En la placa de características (1) se especifican el modelo y el número de serie.
  • Página 55: Desembalaje

    Perno para fijar cubierta, arandela, moldura del perno Vaina Prensaestopas Tapón G1"1/2 + junta Documentación 4.3.2 Acumulador con 200 litros Validez: VPS R 200/1 B Cantidad Denominación Ø600 Acumulador de inercia Bolsa con 3 pies, 3 arandelas y 6 tuercas Vaina Prensaestopas Tapón G1"1/2 + junta...
  • Página 56: Distancias Mínimas

    4 Montaje Distancias mínimas ▶ Compruebe el apriete de las tuercas. Una vez apretadas, los pasadores roscados deben sobresalir de las tuercas. Asegúrese de que la pared es adecuada para soportar el peso de del aparato lleno. – Peso lleno de agua: 135 kg Compruebe si los accesorios de fijación suministrados son adecuados para el tipo de pared.
  • Página 57: Colocación Del Producto

    Colocación del producto Validez: VPS R 100/1 M O VPS R 200/1 B A la hora de elegir el lugar de instalación, tenga en cuenta el peso del acumulador lleno y la carga del suelo.
  • Página 58: Esquema De Conexión Del Sistema Hidráulico

    Coloque una llave de vaciado en el punto más bajo de la instalación. Conecte los circuitos necesarios para su instalación Bomba de calor según los esquemas siguientes. Validez: VPS R 200/1 B Circuito de calefacción Tapón 5.1.2.3 Caso n.º 3 ▶...
  • Página 59: Cablear

    Si no ha recibido el sensor de temperatura, pídalo de calefacción con agua. por separado. Validez: VPS R 200/1 B Enrosque el tubo de sonda (1) en el acumulador. Enrosque el prensaestopas (2) en el tubo de sonda (1). Utilice grasa conductiva para insertar el sensor de tem- peratura (3) en el tubo de sonda (1).
  • Página 60: Aislamiento Térmico Del Producto

    Purgue el producto por la conexión hidráulica más será considerable si no cuentan con un aislamiento térmico. baja del acumulador. En el modo calefacción, este intercambio térmico provoca Validez: VPS R 200/1 B una disminución de la potencia y un descenso del nivel de temperatura. Indicación En el modo refrigeración, este intercambio tér-...
  • Página 61: Servicio De Asistencia Técnica

    Garantía y servicio de atención al cliente 12 12.2 Servicio de Asistencia Técnica Los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentran al dorso o en nuestro sitio web. 0020244064_00 Instrucciones de instalación y mantenimiento...
  • Página 62: Anexo

    Anexo Anexo Datos técnicos Datos técnicos VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B Contenido nominal 101 l 202 l Diámetro exterior del acumulador 550 mm 600 mm Altura del acumulador 932 mm 1.202 mm Peso neto 34 kg 44 kg...
  • Página 63 Contents Installation and maintenance in- structions Contents Safety ..............62 Action-related warnings ........62 Intended use ............62 General safety information ........62 Regulations (directives, laws, standards) .... 63 Notes on the documentation ......64 Observing other applicable documents ....64 Storing documents..........
  • Página 64: Safety

    1 Safety Safety General safety information 1.3.1 Risk caused by inadequate Action-related warnings qualifications Classification of action-related warnings The following work must only be carried out The action-related warnings are classified in by competent persons who are sufficiently accordance with the severity of the possible qualified to do so: danger using the following warning signs and –...
  • Página 65: Risk Of Material Damage Caused By Using An Unsuitable Tool

    Safety 1 1.3.6 Risk of material damage caused by using an unsuitable tool ▶ Use the correct tool to tighten or loosen screw connections. Regulations (directives, laws, standards) ▶ Observe the national regulations, stand- ards, guidelines and laws. 0020244064_00 Installation and maintenance instructions...
  • Página 66: Notes On The Documentation

    These instructions apply for the following products only: Product article number Serial number VPS R 100/1 M 0010021456 Installation location for the identification plate: VPS R 200/1 B 0010021457 Product description Product design The model and serial number are located on the identifica- tion plate (1).
  • Página 67: Unpacking

    Pin for securing the cover, washer and cover for the pin Cylinder dry pocket Stuffing box G1"1/2 plug + seal Documentation records Applicability: VPS R 200/1 B 4.3.2 Cylinder with 200-litre capacity Number Description Ø600 Buffer cylinder...
  • Página 68: Minimum Clearances

    4 Installation Minimum clearances Ensure that the wall offers sufficient load-bearing capa- city to bear the weight of the product when it has been filled. – Weight when filled with water: 135 kg Check whether the supplied fixing accessories are suit- able for the wall type.
  • Página 69: Switching Off The Product

    Installation 5 Switching off the product Applicability: VPS R 100/1 M OR VPS R 200/1 B When selecting the installation site, note the weight of the filled cylinder and the bearing load of the floor. Weight when filled with water...
  • Página 70 Attach a drain cock at the lowest point in the system. Depending on your system, connect the circuits in ac- cordance with the basic drawing shown below. Applicability: VPS R 200/1 B Heat pump Heating circuit Plug 5.1.2.3 Case no. 3 ▶...
  • Página 71: Wiring

    If the temperature sensor is not enclosed, this circuit with water. must be ordered separately. Applicability: VPS R 200/1 B Screw the sensor pocket (1) into the cylinder. Screw the stuffing box (2) into the sensor pocket (1). Use a thermal conductivity lubricant to insert the tem- perature sensor (3) into the sensor pocket (1).
  • Página 72: Thermal Insulation Of The Product

    7 Handing the product over to the operator Thermal insulation of the product Applicability: VPS R 200/1 B The product comes with thermal-insulation casing. Significant heat is exchanged at the water connections and the plugs if these are not thermally insulated.
  • Página 73: Appendix

    Appendix Appendix Technical data Technical data VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B Nominal capacity 101 l 202 l Outer diameter of the cylinder 550 mm 600 mm Height of the cylinder 932 mm 1,202 mm Net weight 34 kg...
  • Página 74 Technical data Installation and maintenance instructions 0020244064_00...
  • Página 75 Technical data 0020244064_00 Installation and maintenance instructions...
  • Página 76 Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18‑0 Telefax 021 91 18‑2810 Vaillant Profi-Hotline 018 06 999120 (20 Cent/Anruf aus dem deutschen Festnetz, aus dem Mobilfunknetz max. 60 Cent/Anruf.) Vaillant Kundendienst 018 06 999150 (20 Cent/Anruf aus dem deutschen Festnetz, aus dem Mobilfunknetz max. 60 Cent/Anruf.) info@vaillant.de www.vaillant.de...

Este manual también es adecuado para:

Vps r 100/1 m00100214560010021457

Tabla de contenido