1
*8552AC (mixing) is shown. 8551AC and 8553AC (non-mixing) will only have one supply hose. Lower the
supply hoses (P) and mounting shank (E) through the hole in the deck until the outer shell (Q) is sitting on
top of the deck.
Se muestra *8552AC (mezclador). 8551AC y 8553AC (no mezclador) tendrán sólo una manguera de
suministro. Haga bajar las mangueras de suministro (P) y el tubo roscado de montaje (E) a través del
agujero en la cubierta hasta que la carcasa exterior (Q) asiente sobre la cubierta.
*Modèle illustré : 8552AC (mélangeur). Les modèles 8551AC et 8553AC (non mélangeur) ne comprennent
qu'un seul tuyau d'alimentation. Insérer les tuyaux d'alimentation (P) et la tige de montage (E) vers le bas,
dans l' o uverture de la plateforme, jusqu'à ce que la coquille externe (Q) repose sur le dessus de la plateforme.
3
L
1
2
Hot
Caliente
Chaud
Attach the check valve(s) (L) to the shut-off valve(s). The arrows indicate water flow direction.
1.
Tighten the nut on the check valve(s) (L).
2.
Conecte la/s válvula/s de cierre (L) a la/s válvula/s de corte. Las flechas indican la dirección de flujo
1.
del agua.
Apriete la tuerca en la/s válvula/s de cierre (L).
2.
1.
Raccorder le(s) clapet(s) de non-retour (L) au(x) robinet(s) d'arrêt. Les flèches indiquent la direction
du débit de l' e au.
2.
Serrer l' é crou sur le(s) clapet(s) de non-retour (L).
Q
E
P
L
1
2
Cold
Frio
Froid
2
1
G
1. From below the deck, slide the spring washer (F) then the mounting nut (G) onto the
supply hoses.
2. Tighten mounting nut (G) to the top of mounting shank (E).
1. Por debajo de la cubierta, deslice la arandela de resorte (F) y luego la tuerca de montaje
(G) sobre las mangueras de suministro.
2. Apriete la tuerca de montaje (G) en la parte superior del tubo roscado de montaje (E).
1. Par le dessous de la plateforme, faire glisser la rondelle à ressort (F), puis l' é crou de
montage (G) sur les tuyaux d'alimentation.
2. Serrer l' é crou de montage (G) au haut de la tige de montage (E).
4
P
2
1
L
1. Attach supply hoses (P) to the open end of the check valve(s) (L).
2. Tighten the nut on the supply hoses (P).
1. Conecte las mangueras de suministro (Q) al extremo abierto de la/s válvula/s de cierre (L).
2. Apriete la tuerca en las mangueras de suministro (P).
1. Raccorder les tuyaux d'alimentation (P) sur l' e xtrémité ouverte du ou des clapets de
non-retour (L).
2. Serrer l' é crou sur les tuyaux d'alimentation (P).
3
INS10163D - 2/17
E
2
F
P
2
1
L