FlexiForce FORCE70AC3 Manual De Instrucciones página 47

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24
FLASHING LIGHT / LAMPEGGIATORE / FEU CLIGNOTTANT
16 - 15
BLINKLICHT / DESTELLOS / KNIPPERLICHT
COURTESY LAMP (NO) / LAMPADA DI CORTESIA (NO) / LAMPE DE SERVICE (NO)
14 - 13
SERVICELICHT (NO) / LAMPARA DE CORTESIA (NO) /
EXTRA SCHAKELAAR TBV BIJV. VERLICHTING (NO)
Power supply external accessories (24 V~) / Alimentazione accessori esterni (24 V~)
12 - 11
Alimentation accessoires externes (24 V~) / Stromversorgung externes Zubehör (24 V~)
Alimentación para accesorios externos (24 V~) / Voedingsspanning tbv externe apparaten (24~)
SAFETY PHOTOCELLS OR BAR (contact normally closed - NC)
SICUREZZA PER FOTOCELLULA O COSTA (contatto normalmente chiuso - NC)
SECURITE POUR PHOCELLULE OU BARRE (contact normalement fermé - NC)
10 - 9
BETRIEBSSICHERHEIT ANSCHLUSS PHOTOZELLE ODER KONTAKTLEISTE (Kontakt normalerweise geschlossen - NC
COM
SEGURIDAD FOTOCÉLULAS O BANDA (contacto normalmente cerrado - NC)
VEILIGHEIDS- FOTOCELLEN OF BALK (contact is gesloten in rust, NC)
SAFETY STOP (contact normally closed - NC) / STOP EMERGENZA (contatto norm chiuso - NC)
STOP EMERGENCE (contact normalement fermé - NC) / NOT-STOPP (Kontakt normalerweise ge-
9 - 8
schlossen – NC) / STOP DE EMERGENCIA (contacto normalmente cerrado - NC)
COM
Veiligheids stop (contact is gesloten in rust, NC)
START / STOP (contact normally open - NO) / START / STOP (contatto normalmente aperto - NO)
7 - 5
START / STOP (contatto normalement ouvert - NO) / START/STOP (Kontakt normalerweise offen – NO)
START / STOP (contacto normalmente abierto - NO) / START / STOP (contact is geopend in rust, NO)
CLOSE (contact normally open - NO) / CHIUSURA (contatto normalmente aperto - NO)
6 - 5
FERMETURE (contact normalement ouvert - NO) / SCHLIESSEN (Kontakt normalerweise offen – NO)
CERRAR (contacto normalmente abierto - NO) / SLUITEN (contact is geopend in rust, NO)
OPEN (contact normally open - NO) / APERTURA (contatto normalmente aperto - NO)
4 - 5
OUVERTURE (contact normalement ouvert - NO) / ÖFFNEN (Kontakt normalerweise offen – NO)
ABRIR (contacto normalmente abierto - NO) / OPENEN (contact is geopend in rust, NO)
ANTENNA: Connettere l'antenna al morsetto 1.
ANTENNA: Connect the antenna to terminal 1
ANTENNE: Relier l'antenne au terminal 1
1 - 2
ANTENNE: Schließen Sie die Antenne an Anschluss 1.
ANTENA: Conectar la antena al terminal 1.
ANTENNE: Verbind de antenne met aansluiting 1.
Connettore KB per tastiera integrata / KB connector for integrated keyboard
Connecteur KB pour boutons intégrés / Anschluss KB für integrierten Schalter
G
Conector KB para botonera exterior integrada / Aansluiting voor geïntegreerd toetsenbord
DIP SWITCH per programmazione centrale
DIP SWITCH for control unit setup
DIP SWITCH pour la programmation de l'armoire
H
DIP Schalter für Programmierung der Steuerung
SWITCH tipo DIP para la configuración de la unidad de control
DIP schakelaar voor afstellen van instellingen
L'eventuale schermatura va collegata al morsetto 2
In case of cable with shielding, this has to be connected to terminal 2.
En cas de câble avec protection, elle doit être reliée au terminal 2.
Abgeschirmtes Kabel an Anschluss 2 anschließen.
En caso de pantalla conectarla al terminal 2.
Bij kabels met een mantel, dit kan aangesloten worden op aansluiting 2.
47
www.flexiforce.com
)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido