SMC HRZ001-L Manual De Funcionamiento

Termo-refrigerador
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de funcionamiento
HRZ001-L
HRZ001-L1
HRZ001-L2
HRZ001-H
HRZ001-H1
HRZ002-W
HRZ010-WS
Conserve este manual para poder consultarlo en caso necesario
Termo-refrigerador
HRZ002-L
HRZ002-L1
HRZ002-L2
HRZ002-H
HRZ002-H1
HRZ008-W
HRZ010-W1S
SMC Corporation
HRZ004-L
HRZ004-L1
HRZ004-L2
HRZ004-H
HRZ004-H1
HRZ002-W1
HRZ010-W2S
© 2007 SMC CORPORATION Reservados todos los derechos
HRX-OM-I051-H
ª
1
Edición:Enero.2005
ª
6
Edición:Enero.2007
HRZ008-L
HRZ008-L1
HRZ008-L2
HRZ008-H
HRZ008-H1
HRZ008-W1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMC HRZ001-L

  • Página 1 HRZ004-L1 HRZ008-L1 HRZ001-L2 HRZ002-L2 HRZ004-L2 HRZ008-L2 HRZ001-H HRZ002-H HRZ004-H HRZ008-H HRZ001-H1 HRZ002-H1 HRZ004-H1 HRZ008-H1 HRZ002-W HRZ008-W HRZ002-W1 HRZ008-W1 HRZ010-WS HRZ010-W1S HRZ010-W2S SMC Corporation Conserve este manual para poder consultarlo en caso necesario © 2007 SMC CORPORATION Reservados todos los derechos...
  • Página 2: A Los Usuarios

    SMC. Sólo aquellos que cumplan la anterior condición podrán llevar a cabo el mantenimiento y reparación del producto con ayuda del Manual de servicio.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    HRX-OM-I051 Índice Índice Capítulo 1 Normas de seguridad ............1-1 Antes de usar este producto .................. 1-1 Riesgos ........................1-2 1.2.1 Niveles de riesgo......................... 1-2 1.2.2 Definición de “lesión grave” y “lesión leve” ................. 1-2 1.2.3 Símbolos..........................1-3 Etiqueta de advertencia de peligro ................ 1-4 1.3.1 Tipos de etiquetas de advertencia de peligro..............
  • Página 4: Índice

    HRX-OM-I051 Índice 3.3.5 Procedimientos para la instalación del cableado .............. 3-11 3.3.6 Instalación del fluido circulante y de las tuberías de suministro de agua ......3-14 Capítulo 4 Arranque y apagado del producto ..........4-1 Comprobaciones previas ..................4-1 4.1.1 Condiciones de instalación ....................4-1 4.1.2 Conexión de cables ......................
  • Página 5 HRX-OM-I051 Índice 5.4.2 Ejemplo 2: Cambio del modo de comunicación de “DIO REMOTE” a “LOCAL”....5-13 5.4.3 Ejemplo 3: Cambio de la señal de alarma de la señal de contacto de “N/A” a “ALARM1”.......................... 5-14 Capítulo 6 Mensajes de error y resolución de problemas ....6-1 Mensajes de error....................
  • Página 7: Capítulo 1 Normas De Seguridad

    La unidad es un dispositivo de refrigeración que utilizar un fluido circulante. SMC no asume ninguna responsabilidad por ningún problema surgido como consecuencia del uso de la unidad para otros fines. Este producto está pensado para uso en interiores y no debe utilizarse en exteriores.
  • Página 8: Riesgos

    HRX-OM-I051 Capítulo 1 Normas de seguridad 1.2 Riesgos 1.2.1 Niveles de riesgo Las instrucciones dadas en este manual pretenden garantizar un funcionamiento correcto y seguro del producto, así como prevenir lesiones a los operarios o daños al producto. Estas instrucciones se agrupan en tres categorías (Peligro, Advertencia y Precaución), que indican el nivel de riesgo, el daño y el grado de emergencia.
  • Página 9: Símbolos

    HRX-OM-I051 Capítulo 1 Normas de seguridad 1.2.3 Símbolos Además de los símbolos de “Peligro”, “Advertencia” y “Precaución”, este manual incluye los siguientes símbolos para resaltar determinados tipos de peligros. Símbolo de riesgo eléctrico Este símbolo le advierte de una posible descarga eléctrica.
  • Página 10: Etiqueta De Advertencia De Peligro

    HRX-OM-I051 Capítulo 1 Normas de seguridad 1.3 Etiqueta de advertencia de peligro Las etiquetas de advertencia de peligro se colocan en aquellas secciones del producto donde existen ciertos riesgos durante el funcionamiento o mantenimiento del mismo. Las etiquetas de advertencia de peligro tienen el tamaño y los colores adecuados para atraer la atención del operario.
  • Página 11: Localización De La Etiqueta De Advertencia De Peligro

    HRX-OM-I051 Capítulo 1 Normas de seguridad 1.3.2 Localización de la etiqueta de advertencia de peligro ADVERTENCIA No levante ni borre las etiquetas de advertencia de peligro. ADVERTENCIA Confirme la ubicación de todas las etiquetas de advertencia de peligro. Lea detenidamente el contenido de las etiquetas de advertencia de peligro y téngalo en cuenta.
  • Página 12: Riesgo De Superficie Caliente/Fría

    HRX-OM-I051 Capítulo 1 Normas de seguridad Riesgo de superficie caliente/fría Parte delantera Etiqueta de advertencia de peligro nº 5 Parte posterior Etiqueta de advertencia de peligro nº 6 Figura 1-8 Riesgo de superficie caliente/fría 1.3 Etiqueta de advertencia de peligro Serie HRZ...
  • Página 13: Ubicación De La Etiqueta De Modelo

    La información relativa al producto, como el nº de serie y la ref. de modelo, pueden encontrarse en la etiqueta de modelo. Dicha información será necesaria a la hora de ponerse en contacto con un distribuidor de SMC. Parte delantera...
  • Página 14: Medidas De Seguridad

    HRX-OM-I051 Capítulo 1 Normas de seguridad 1.5 Medidas de seguridad 1.5.1 Precauciones de seguridad Aunque el producto está protegido por diferentes medidas de seguridad, incluyendo los circuitos de seguridad (interlock), las siguientes precauciones básicas de seguridad deberán observarse para garantizar unas operaciones aún más seguras.
  • Página 15: Sistema De Interlocks De Seguridad

    HRX-OM-I051 Capítulo 1 Normas de seguridad 1.5.2 Sistema de interlocks de seguridad Sistema de interlocks de seguridad La función del sistema de interlocks de seguridad no sólo es proteger al personal mediante la restricción de las operaciones que puedan causar daños al producto o a la instalación, sino también eliminar los riesgos relacionados con la seguridad.
  • Página 16: Bloqueo / Etiquetado

    HRX-OM-I051 Capítulo 1 Normas de seguridad 1.5.3 Bloqueo / Etiquetado Resumen El bloqueo del producto deshabilita el funcionamiento del interruptor principal para prevenir las descargas eléctricas. El etiquetado, a realizar con el interruptor principal bloqueado, evita que el resto del personal haga un uso inadecuado del interruptor. Consulte el “...
  • Página 17: Procedimiento De Bloqueo

    HRX-OM-I051 Capítulo 1 Normas de seguridad Procedimiento de bloqueo ADVERTENCIA Todo el personal de servicio debe observar las restricciones aplicadas durante el bloqueo y deben llevar a cabo dicho bloqueo conforme a lo descrito en este procedimiento. Ningún empleado de servicio podrá iniciar, activar o utilizar el producto bloqueado.
  • Página 18: Equipo De Protección

    HRX-OM-I051 Capítulo 1 Normas de seguridad 1.5.4 Equipo de protección Este manual detalla el equipo de protección personal necesario para llevar a cabo cada tarea. Transporte, instalación y desinstalación PRECAUCIÓN Cuando transporte, instale o desinstale el producto, utilice siempre calzado de seguridad, guantes y protección para la cabeza. Manipulación del fluido circulante PRECAUCIÓN Cuando manipule el fluido circulante, utilice siempre calzado de...
  • Página 19: Medidas De Emergencia

    HRX-OM-I051 Capítulo 1 Normas de seguridad 1.6 Medidas de emergencia 1.6.1 Interruptor [EMO] de parada de emergencia Pulse el interruptor [EMO] rojo de parada de emergencia situado en la parte delantera del producto si es necesario cortar la alimentación debido a una situación de emergencia como, por ejemplo, un desastre natural, un incendio, terremoto o lesiones personales.
  • Página 20: Reinicio Del Interruptor [Emo] De Parada De Emergencia

    HRX-OM-I051 Capítulo 1 Normas de seguridad Reinicio del interruptor [EMO] de parada de emergencia ADVERTENCIA El interruptor [EMO] de parada de emergencia no dispone de una función de recuperación automática. Elimine siempre la causa de activación del EMO antes de realizar el reinicio. En caso contrario, podrían producirse accidentes graves.
  • Página 21: Eliminación De Residuos

    (“1.4 Etiqueta de modelo”). Si es necesario recuperar estos fluidos, lea detenidamente y comprenda las instrucciones que se proporcionan a continuación. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con un distribuidor de SMC. ADVERTENCIA Sólo el personal de mantenimiento o el personal debidamente cualificado podrá...
  • Página 22: Eliminación Del Fluido Refrigerante

    1.8 Hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS) Si se necesitan las hojas de datos de seguridad de productos químicos suministrados con el producto, póngase en contacto con un distribuidor de SMC. Todos los productos químicos utilizados por el usuario deben ir acompañados por una MSDS.
  • Página 23: Capítulo 2 Nombre De Cada Sección

    HRX-OM-I051 Capítulo 2 Nombre de cada sección Capítulo 2 Nombre de cada sección 2.1 Nombre de cada sección (1) HRZ001-L HRZ002-L HRZ004-L HRZ001-L1 HRZ002-L1 HRZ004-L1 HRZ001-L2 HRZ002-L2 HRZ004-L2 HRZ008-L2 HRZ001-H HRZ002-H HRZ004-H HRZ008-H HRZ001-H1 HRZ002-H1 HRZ004-H1 HRZ008-H1 HRZ002-W HRZ008-W HRZ002-W1...
  • Página 24: Nombre De Cada Sección (1)

    HRX-OM-I051 Capítulo 2 Nombre de cada sección 2.2 Nombre de cada sección (2) HRZ008-L HRZ008-L1 Panel de mando Interruptor principal Ventilador (lado de escape) Rejilla de ventilación (lado de entrada) Acceso al cable de alimentación Interruptor [EMO] de parada de emergencia Indicador de presión del refrigerante Conexión de llenado del fluido circulante...
  • Página 25: Capítulo 3 Transporte E Instalación

    HRX-OM-I051 Capítulo 3 Transporte e instalación Capítulo 3 Transporte e instalación ADVERTENCIA Cuando utilice el producto, deberá seguir el procedimiento adecuado. Asegúrese de garantizar la seguridad del personal durante las tareas de instalación, funcionamiento, mantenimiento e inspección del producto. ADVERTENCIA Las tareas de transporte, instalación y mantenimiento que conlleven un potencial riesgo sólo podrán ser llevadas a cabo por personal con los conocimientos y experiencia adecuados, no sólo en lo referente a este...
  • Página 26: Transporte Con Horquilla Elevadora

    HRX-OM-I051 Capítulo 3 Transporte e instalación 3.1.1 Transporte con horquilla elevadora ADVERTENCIA No ladee el producto para su transporte. En caso contrario, podría dañar el sistema, con el consiguiente riesgo de lesiones personales. No introduzca la horquilla desde la parte posterior ni desde la parte delantera.
  • Página 27: Transporte Con Ruedecillas

    HRX-OM-I051 Capítulo 3 Transporte e instalación 3.1.2 Transporte con ruedecillas ADVERTENCIA El producto es bastante pesado, por lo que se requiere una ayuda para transportarlo. Tenga especial cuidado al transportalo por superficies en pendiente como rampas, etc. PRECAUCIÓN Cuando transporte el producto con ayuda de las ruedecillas, no lo sujete por las conexiones situadas en la parte posterior ni por los tiradores del panel.
  • Página 28: Condiciones De Instalación

    HRX-OM-I051 Capítulo 3 Transporte e instalación 3.2.1 Condiciones de instalación El producto no debe utilizarse, instalarse, almacenarse ni transportarse en las siguientes condiciones. En caso contrario, podrían producirse fallos de funcionamiento y daños. El producto no es conforme con las especificaciones de "sala limpia". La bomba y el ventilador ubicados en el interior del producto generan partículas.
  • Página 29: Lugar De Instalación Y Área Para Las Tareas De Mantenimiento

    HRX-OM-I051 Capítulo 3 Transporte e instalación 3.2.2 Lugar de instalación y área para las tareas de mantenimiento El producto no dispone de ninguna rejilla de ventilación en los lados derecho e izquierdo. Aunque puede instalarse directamente en contacto con paredes u otros dispositivos, se recomienda instalarlo conservando un cierto espacio para mantenimiento.
  • Página 30: Procedimiento De Instalación

    El producto debe instalarse sobre una superficie estable, nivelada y libre de vibraciones. Véase el “Anexo 8.2 Dimensiones exteriores” del Capítulo 8 en la página 8-14 para conocer las dimensiones de este producto. 3.3.2 Procedimiento para fijar el producto (1) HRZ001-L HRZ002-L HRZ004-L HRZ001-L1 HRZ002-L1 HRZ004-L1...
  • Página 31: Procedimiento Para Fijar El Producto (2)

    HRX-OM-I051 Capítulo 3 Transporte e instalación 3.3.3 Procedimiento para fijar el producto (2) HRZ008-L HRZ008-L1 Ajuste y fije los pies ajustables del producto para poder colocar la fijación antisísmica. Traslade el producto al lugar de instalación. Ajuste el pie ajustable con una llave fija de 24 mm.
  • Página 32: Instalación Del Cableado

    Cable de alimentación Los cables de alimentación deben prepararse bajo su responsabilidad, conforme a la siguiente tabla. Tabla 3-1 Cable de alimentación e interruptor principal (del Producto) HRZ001-L HRZ001-L1 HRZ001-L2 HRZ002-L HRZ002-L1...
  • Página 33 Si se conecta un interruptor con menor tiempo de respuesta, el producto del cliente podría desconectarse debido a la corriente de entrada del motor de este producto. HRZ001-L HRZ002-L HRZ004-L HRZ001-L1...
  • Página 34 HRX-OM-I051 Capítulo 3 Transporte e instalación HRZ008-L HRZ008-L1 HRZ010-WS HRZ010-W1S HRZ010-W2S 30min 20min 14min 10min 6min 4min 2min 1min 0.5s 0.2s 0.1s 0.05s 0.02s 0.01s 400 500 600700 1000 1500 2000 3000 4000 Corriente (% de la capacidad del interruptor principal de este producto) Current (% to the capacity of the main breaker of this product) Figura 3-6 Curva de características de funcionamiento del interruptor 3.3 Procedimiento de instalación...
  • Página 35: Procedimientos Para La Instalación Del Cableado

    HRX-OM-I051 Capítulo 3 Transporte e instalación 3.3.5 Procedimientos para la instalación del cableado ADVERTENCIA Asegúrese de desconectar la alimentación del lado de fábrica (lado primario) antes de realizar la conexión al producto. Use el procedimiento asignado para realizar el bloqueo/etiquetado (página 1-10).
  • Página 36 HRX-OM-I051 Capítulo 3 Transporte e instalación Afloje la tapa e inserte el cable de alimentación desde el acceso al mismo. Conecte los cables de comunicación en P1 y P2. P1 (hembra sub-D de 25 pins) Tapa P2 (hembra sub-D de 9 pins) P3 (macho sub-D de 9 pins) No utilizado (sólo para mantenimiento)
  • Página 37 HRX-OM-I051 Capítulo 3 Transporte e instalación Conecte los cables de alimentación al terminal del interruptor. Asegúrese de utilizar un destornillador de estrella. Véase la Tabla 3-1 en la página 3-8 para conocer el par recomendado. Conecte el terminal de tierra (M8) del Cable de alimentación cable de alimentación a la barra de...
  • Página 38: Instalación Del Fluido Circulante Y De Las Tuberías De Suministro De Agua

    HRX-OM-I051 Capítulo 3 Transporte e instalación 3.3.6 Instalación del fluido circulante y de las tuberías de suministro de agua PRECAUCIÓN Elija la tubería externa adecuada teniendo en cuenta la presión, temperatura y compatibilidad con el fluido circulante. Si la tubería no es la adecuada, podría romperse durante el funcionamiento.
  • Página 39: Procedimiento De Instalación De Las Tuberías

    HRX-OM-I051 Capítulo 3 Transporte e instalación Procedimiento de instalación de las tuberías Fije la sección de acoplamiento de la tubería con una llave aprietatubos y aplique el par de apriete adecuado a la tubería. Sección de acoplamiento de la tubería Figura 3-10 Apriete de la tubería Instalación de tuberías recomendada Suministro de fluido...
  • Página 41: Capítulo 4 Arranque Y Apagado Del Producto

    HRX-OM-I051 Capítulo 4 Arranque y apagado del producto Capítulo 4 Arranque y apagado del producto PRECAUCIÓN La implementación del arranque y apagado del producto sólo podrá ser llevada a cabo por personal con los conocimientos y experiencia adecuados, no sólo en lo referente a este producto, sino también al equipo asociado.
  • Página 42: Llenado Del Fluido Circulante

    HRX-OM-I051 Capítulo 4 Arranque y apagado del producto 4.3 Llenado del fluido circulante PRECAUCIÓN Los fluidos circulantes utilizados dependen de los modelos de sistemas. Véase el apartado 8.1.1 “Especificaciones del producto” del Capítulo 8 para conocer el fluido circulante asignado a un modelo específico. Conexión de llenado del fluido circulante Nivel especificado Indicador del nivel de fluido circulante...
  • Página 43: Suministro Del Fluido Circulante

    HRX-OM-I051 Capítulo 4 Arranque y apagado del producto 4.3.2 Suministro del fluido circulante Retire el tapón de llenado del fluido circulante y añada el fluido hasta que se alcance el nivel especificado. El nivel de fluido circulante especificado se encuentra en un rango comprendido entre las marcas “HIGH”...
  • Página 44: Requisito Para El Arranque Del Producto

    HRX-OM-I051 Capítulo 4 Arranque y apagado del producto 4.4 Requisito para el arranque del producto 4.4.1 Activación de la alimentación Asegúrese de que el interruptor principal del producto se encuentra en posición OFF y libere el bloqueo/etiquetado del interruptor de alimentación en el lado del cliente (lado primario).
  • Página 45: Ajuste De La Temperatura Del Fluido Circulante

    HRX-OM-I051 Capítulo 4 Arranque y apagado del producto 4.4.2 Ajuste de la temperatura del fluido circulante En la "Pantalla de ajustes" de la pantalla LCD, ajuste la temperatura del fluido circulante al valor deseado. Véase el apartado 5.4 “Ejemplos de funcionamiento del producto”...
  • Página 47: Capítulo 5 Funcionamiento Del Producto

    HRX-OM-I051 Capítulo 5 Funcionamiento del producto Capítulo 5 Funcionamiento del producto 5.1 Panel de mando Use el panel de mando situado en la parte delantera del producto para realizar las operaciones básicas. “Pantalla LCD” Indicador “REMOTE” Se ilumina cuando el sistema se encuentra en modo Botón [START/STOP] remoto.
  • Página 48: Diagrama De Flujo De La Pantalla De Funcionamiento

    HRX-OM-I051 Capítulo 5 Funcionamiento del producto 5.2 Diagrama de flujo de la pantalla de funcionamiento Pantalla de estado 4 Pantalla de estado 3 Pantalla de visualización de alarma Pantalla de menú 1 Pantalla de estado 2 Pantalla de menú 2 Pantalla de estado 1 Pantalla de indicación del Pantalla de...
  • Página 49: Pantalla De Funcionamiento

    HRX-OM-I051 Capítulo 5 Funcionamiento del producto 5.3 Pantalla de funcionamiento 5.3.1 Pantalla de indicación del modelo Alimentación ON Figura 5-3 Pantalla de indicación del modelo La “Pantalla de indicación del modelo” aparece al activar la alimentación de este producto. Esta pantalla se mantiene durante aprox. 20 segundos para, a continuación, pasar a la “Pantalla de estado 1”.
  • Página 50: Pantalla De Estado 2

    HRX-OM-I051 Capítulo 5 Funcionamiento del producto 5.3.3 Pantalla de estado 2 Alimentación ON Figura 5-5 Pantalla de estado Tabla 5-4 Pantalla de estado 2 Nº Elemento Descripción Temperatura de descarga del fluido circulante TEMP PV (un valor obtenido en función del offset , si se aplica) TEMP SP Temperatura del fluido circulante predeterminada...
  • Página 51: Pantalla De Estado 4

    HRX-OM-I051 Capítulo 5 Funcionamiento del producto 5.3.5 Pantalla de estado 4 Alimentación ON Figura 5-7 Pantalla de estado 4 Tabla 5-6 Pantalla de estado 4 Nº Elemento Descripción TEMP PV Temperatura de descarga del fluido circulante TEMP SP Temperatura del fluido circulante predeterminada Muestra el BAND/READY [Aparece cuando se satisfacen las <<TEMP READY>>...
  • Página 52: Pantalla De Ajustes

    HRX-OM-I051 Capítulo 5 Funcionamiento del producto 5.3.7 Pantalla de ajustes Figura 5-9 Pantalla de ajustes Alimentación ON Esta pantalla permite ajustar el valor de TEMP SP. No está disponible si el modo de comunicación es “SER REMOTE” Tabla 5-8 Pantalla de ajustes Nº...
  • Página 53: Pantalla De Selección De Modo

    HRX-OM-I051 Capítulo 5 Funcionamiento del producto 5.3.8 Pantalla de selección de modo Alimentación ON Figura 5-10 Pantalla de selección de modo Esta pantalla permite seleccionar el modo de comunicación. Los procedimientos empleados para arrancar/parar el producto y el ajuste del valor TEMP SP pueden variar en función del modo de comunicación seleccionado. Otras operaciones y ajustes sólo están disponibles desde el panel de mando.
  • Página 54 HRX-OM-I051 Capítulo 5 Funcionamiento del producto Esta pantalla permite ajustar los valores predeterminados. Tabla 5-10 Pantalla de ajustes iniciales Nº Elemento Rango de ajuste Descripción Permite seleccionar la anchura de banda para TEMP BAND 1.0 a 5.0° C TEMP SP. Permite ajustar el tiempo que debe pasar desde que TEMP 10 a 480 seg...
  • Página 55: Pantalla De Mantenimiento

    HRX-OM-I051 Capítulo 5 Funcionamiento del producto 5.3.10 Pantalla de mantenimiento Alimentación ON Figura 5-12 Pantalla de mantenimiento Tabla 5-11 Pantalla de mantenimiento Nº Elemento Ajuste OPEN Abre la electroválvula. VALVE CLOSE Cierra la electroválvula. [Consejos] Sólo está disponible si se dispone de una electroválvula (opcional para el kit de control DI). 5.3.11 Pantalla de opciones Alimentación ON Figura 5-13 Pantalla de opciones...
  • Página 56: Pantalla De Visualización De Alarma

    HRX-OM-I051 Capítulo 5 Funcionamiento del producto 5.3.12 Pantalla de visualización de alarma Alimentación ON Figura 5-14 Pantalla de visualización Cuando se produce un error en el producto, la pantalla actual cambia a la pantalla de visualización de alarma para mostrar el código y el mensaje de alarma correspondientes. La pantalla de visualización de alarma sólo se muestra si se produce un error.
  • Página 57: Ejemplos De Funcionamiento Del Producto

    HRX-OM-I051 Capítulo 5 Funcionamiento del producto 5.4 Ejemplos de funcionamiento del producto 5.4.1 Ejemplo 1: Cambio de la temperatura predeterminada del fluido circulante de 23.0ºC a 34.1ºC. Alimentación ON Figura 5-16 Cambio de la temperatura predeterminada de 25.0° C a 34.1° C Pulse el botón [SEL] para que aparezca la “Pantalla de menú...
  • Página 58 HRX-OM-I051 Capítulo 5 Funcionamiento del producto Use los botones de flechas ([▲], [▼], [ para cambiar la temperatura a 34.1° C. Botón [▲]: Se usa para añadir en una unidad el valor en el que se encuentra el cursor. Botón [▼]: Se usa para reducir en una unidad el valor en el que se encuentra el cursor.
  • Página 59: Ejemplo 2: Cambio Del Modo De Comunicación De "Dio Remote" A "Local

    HRX-OM-I051 Capítulo 5 Funcionamiento del producto 5.4.2 Ejemplo 2: Cambio del modo de comunicación de “DIO REMOTE” a “LOCAL”. Alimentación ON Figura 5-22 Cambio del modo de comunicación de “DIO REMOTE” a “LOCAL” Pulse el botón [SEL] para que aparezca la “Pantalla de menú...
  • Página 60: Ejemplo 3: Cambio De La Señal De Alarma De La Señal De Contacto De "N/A" A "Alarm1

    HRX-OM-I051 Capítulo 5 Funcionamiento del producto 5.4.3 Ejemplo 3: Cambio de la señal de alarma de la señal de contacto de “N/A” a “ALARM1”. Alimentación ON Figura 5-27 Cambio de la señal de alarma de la señal de contacto de “N/A” a “ALARM1”. Pulse el botón [SEL] para que aparezca la “Pantalla de menú...
  • Página 61 HRX-OM-I051 Capítulo 5 Funcionamiento del producto Use los botones de flechas ([▲], [▼]) para seleccionar “ALARM1”. Figura 5-32 Pantalla de ajustes iniciales 3: ALARM1 Pulse el botón [ENT]. “OUT” vuelve a parpadear y la selección se hace efectiva. Figura 5-33 Pantalla de ajustes iniciales 3: Confirmación del ajuste (OUT) [Consejos] Para cancelar una selección, pulse el botón [SEL], no pulse el botón [ENT].
  • Página 63: Capítulo 6 Mensajes De Error Y Resolución De Problemas

    HRX-OM-I051 Capítulo 6 Mensajes de error y resolución de problemas Capítulo 6 Mensajes de error y resolución de problemas 6.1 Mensajes de error Los siguientes eventos se producen cuando el producto tiene un error. El indicador “ALARM” se ilumina. El zumbido de la alarma comienza a sonar. Aparece la “Pantalla de visualización de alarma”...
  • Página 64: Resolución De Problemas

    HRX-OM-I051 Capítulo 6 Mensajes de error y resolución de problemas 6.2 Resolución de problemas El procedimiento utilizado para recuperarse de los errores varía en función del tipo de error. Código de alarma 01 a 20, 22, 24, 25: Elimine la causa del error; a continuación, pulse el botón [RESET] del panel de mando o desactive y active la alimentación con el interruptor principal para recuperarse del error.
  • Página 65 HRX-OM-I051 Capítulo 6 Mensajes de error y resolución de problemas Tabla 6-1 Resolución de problemas (2/2) Condición Códi- Mensajes de Causa Solución error producto Compruebe que la válvula externa está Return Low Flow FLT abierta. El caudal del fluido circulante es (Fallo bajo caudal Parada Prepare una tubería externa de mayor...
  • Página 67: Capítulo 7 Mantenimiento Del Producto

    HRX-OM-I051 Capítulo 7 Mantenimiento del producto Capítulo 7 Mantenimiento del producto 7.1 Gestión de la calidad del agua PRECAUCIÓN Este producto sólo puede utilizarse con los fluidos circulantes designados. Si se utiliza otro tipo de fluido pueden producirse fallos o fugas de fluido, que pueden provocar descargas eléctricas, fallos de conexión a tierra o congelación del fluido.
  • Página 68: Inspección Y Limpieza

    HRX-OM-I051 Capítulo 7 Mantenimiento del producto 7.2 Inspección y limpieza ADVERTENCIA No toque ninguna pieza eléctrica con las manos húmedas. Si tiene las manos húmedas, manténgase alejado de las piezas eléctricas. En caso contrario, pueden producirse descargas eléctricas. Asegúrese de que el producto no se rocía con agua. En caso contrario, pueden producirse descargas eléctricas o un incendio.
  • Página 69: Inspección Trimestral

    HRX-OM-I051 Capítulo 7 Mantenimiento del producto 7.2.2 Inspección trimestral ADVERTENCIA La inspección trimestral requiere un avanzado bloqueo/etiquetado del producto. Véase el apartado 1.5.3 “Bloqueo / Etiquetado” del Capítulo 1 “Normas de seguridad ” para ver más detalles. Tabla 7-3 Inspección trimestral Elemento a inspeccionar Método de inspección El fluido circulante debe purgarse para poder inspeccionarse.
  • Página 70: Purga Del Fluido Circulante Del Depósito

    HRX-OM-I051 Capítulo 7 Mantenimiento del producto 7.3.1 Purga del fluido circulante del depósito PRECAUCIÓN Use un recipiente limpio para recuperar el fluido circulante. La reutilización del fluido circulante contaminado puede provocar una refrigeración insuficiente o un fallo del sistema. Asegúrese de que el fluido circulante ha alcanzado la temperatura ambiente antes de purgarlo.
  • Página 71: Purga Del Agua De Suministro

    HRX-OM-I051 Capítulo 7 Mantenimiento del producto Una vez completada la purga de fluido, cierre las válvulas de las conexiones de purga de los depósitos principal e inferior. Coloque tapones para sellar las Retorno del fluido conexiones de la parte trasera del circulante producto.
  • Página 72: Piezas Que Deben Sustituirse Periódicamente

    HRX-OM-I051 Capítulo 7 Mantenimiento del producto Retire la tubería de suministro de agua. Retire las juntas (como pueden ser las uniones), si las hay. Purgue el agua de suministro usando la conexión de entrada de suministro de agua. 7.4 Piezas que deben sustituirse periódicamente Se recomienda la sustitución de los consumibles que se enumeran en la siguiente tabla.
  • Página 73: Capítulo 8 Anexo

    Capítulo 8 Anexo 8.1 Especificaciones 8.1.1 Especificaciones del producto Especificaciones del fluido fluorado (baja temperatura) Tabla 8-1 Especificaciones del fluido fluorado (baja temperatura) Modelo HRZ001-L HRZ002-L HRZ004-L HRZ008-L Método de refrigeración Tipo refrigerador de agua refrigerante Capacidad de refrigeración 1,0 (a -10° C) 2,0 (a -10°...
  • Página 74: Especificaciones Del Fluido Fluorado (Alta Temperatura)

    HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo Especificaciones del fluido fluorado (alta temperatura) Tabla 8-2 Especificaciones del fluido fluorado (alta temperatura) Modelo HRZ001-H HRZ002-H HRZ004-H HRZ008-H Método de refrigeración Tipo refrigerador de agua refrigerante Capacidad de refrigeración 1,0 (a 20° C) 2,0 (a 20° C) 4,0 (a 20°...
  • Página 75: Especificaciones Del Fluido Fluorado (Amplio Rango De Temperatura)

    HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo Especificaciones del fluido fluorado (amplio rango de temperatura) Tabla 8-3 Especificaciones del fluido fluorado (amplio rango de temperatura) Modelo HRZ002-W HRZ008-W Método de refrigeración Tipo refrigerador de agua refrigerante Capacidad de refrigeración 2,0 (a 20° C) 8,0 (a 20°...
  • Página 76: Especificaciones De La Solución De Etilenglicol (Baja Temperatura)

    HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo Especificaciones de la solución de etilenglicol (baja temperatura) Tabla 8-4 Especificaciones de la solución acuosa de etilenglicol (baja temperatura) Modelo HRZ001-L1 HRZ002-L1 HRZ004-L1 HRZ008-L1 Método de refrigeración Tipo refrigerador de agua refrigerante Capacidad de refrigeración 1,0 (a -10° C) 2,0 (a -10°...
  • Página 77: Especificaciones De La Solución De Etilenglicol (Alta Temperatura)

    HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo Especificaciones de la solución de etilenglicol (alta temperatura) Tabla 8-5 Especificaciones de la solución acuosa de etilenglicol (alta temperatura) Modelo HRZ001-H1 HRZ002-H1 HRZ004-H1 HRZ008-H1 Método de refrigeración Tipo refrigerador de agua refrigerante Capacidad de refrigeración 1,0 (a 20° C) 2,0 (a 20°...
  • Página 78: Especificaciones De La Solución De Etilenglicol (Amplio Rango De Temperatura)

    HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo Especificaciones de la solución de etilenglicol (amplio rango de temperatura) Tabla 8-6 Especificaciones de la solución acuosa de etilenglicol (amplio rango de temperatura) Modelo HRZ002-W1 HRZ008-W1 Método de refrigeración Tipo refrigerador de agua refrigerante Capacidad de refrigeración 2,0 (a 20°...
  • Página 79: Especificaciones Del Agua (Baja Temperatura)

    HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo Especificaciones del agua (baja temperatura) Tabla 8-7 Especificaciones del agua (baja temperatura) Modelo HRZ001-L2 HRZ002-L2 HRZ004-L2 HRZ008-L2 Método de refrigeración Tipo refrigerador de agua refrigerante Capacidad de refrigeración 1,0 (a 20° C) 2,0 (a 20° C) 4,0 (a 20°...
  • Página 80: Especificaciones Del Fluido Fluorado (Amplio Rango De Temperatura Con Inversor)

    HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo Especificaciones del fluido fluorado (amplio rango de temperatura con inversor) Tabla 8-8 Especificaciones del fluido fluorado (amplio rango de temperatura con inversor) Modelo HRZ010-WS Método de refrigeración Tipo refrigerador de agua refrigerante Capacidad de refrigeración 10,0 (a 20° C) (50 Hz/60 Hz) Rango de temperatura de °...
  • Página 81: Especificaciones De La Solución De Etilenglicol (Baja Temperatura Con Inversor)

    HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo Especificaciones de la solución de etilenglicol (baja temperatura con inversor) Tabla 8-9 Especificaciones de la solución de etilenglicol (baja temperatura con inversor) Modelo HRZ010-W1S Método de refrigeración Tipo refrigerador de agua refrigerante Capacidad de refrigeración 10,0 (a 20° C) (50 Hz/60 Hz) Rango de temperatura de °...
  • Página 82: Especificaciones Del Agua (Baja Temperatura Con Inversor)

    HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo Especificaciones del agua (baja temperatura con inversor) Tabla 8-10 Especificaciones del agua (baja temperatura con inversor) Modelo HRZ010-W2S Método de refrigeración Tipo refrigerador de agua refrigerante Capacidad de refrigeración 9.0 (a 20° C) (50 Hz/60 Hz) Rango de temperatura de °...
  • Página 83: Especificaciones De Comunicación

    HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo 8.1.2 Especificaciones de comunicación Este apartado ofrece un esquema general de las comunicaciones utilizadas en este producto. Para obtener los detalles de las especificaciones disponemos de un manual de producto "Especificaciones de comunicación" separado, que está disponible bajo pedido a su distribuidor local.
  • Página 84: Diagrama De Bloque Del Circuito

    HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo RS-485 en serie Tabla 8-12 RS-485 en serie Elemento Especificaciones Nº de conector Tipo de conector (en este del producto) Conector hembra sub-D de 9 pins Estándar EIA RS485 Protocolo Modicon Modbus Este sistema Su sistema This system Your system Diagrama de bloque del circuito...
  • Página 85: Selección De La Señal De Alarma

    HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo 8.1.3 Selección de la señal de alarma El usuario puede designar una señal de alarma para la señal de contacto. Véase el apartado 5.3.9 “Pantalla de ajustes iniciales” para seleccionar la señal. La siguiente tabla presenta la relación entre los ajustes y las alarmas. La señal de alarma se desactiva si se detecta la alarma designada.
  • Página 86: Dimensiones Exteriores

    8.2.1 Parte 1 HRZ001-H HRZ001-H1 HRZ002-H HRZ002-H1 870mm (34.25 pulg) 380mm (14.96 pulg) Parte superior Parte trasera Parte delantera Figura 8-1 Dimensiones exteriores 8.2.2 Parte 2 HRZ001-L HRZ002-L HRZ004-L HRZ008-L2 HRZ001-L1 HRZ002-L1 HRZ004-L1 HRZ008-H HRZ001-L2 HRZ002-L2 HRZ004-L2 HRZ008-H1 HRZ002-W HRZ004-H...
  • Página 87 HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo 8.2.3 Parte 3 HRZ008-L HRZ008-L1 1080mm (42.52 pulg) 415mm (16.34 pulg) Parte superior Parte trasera Izquierda Parte delantera Figura 8-3 Dimensiones exteriores Serie HRZ 8.2 Dimensiones exteriores 8-15...
  • Página 88: Diagrama De Flujo

    HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo 8.3 Diagrama de flujo 8.3.1 Parte 1 HRZ001-H HRZ002-H HRZ004-H HRZ008-H HRZ001-H1 HRZ002-H1 HRZ004-H1 HRZ008-H1 HRZ002-W HRZ008-W HRZ002-W1 HRZ008-W1 HRZ010-WS HRZ010-W1S HRZ010-W2S *En el modelo HRZ0010-W*S, la válvula de expansión Circuito refrigerante termostática es una válvula de expansión electrónica. Válvula de expansión electrónica...
  • Página 89 HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo 8.3.2 Parte 2 HRZ001-L HRZ002-L HRZ004-L HRZ008-L HRZ001-L1 HRZ002-L1 HRZ004-L1 HRZ008-L1 HRZ001-L2 HRZ002-L2 HRZ004-L2 HRZ008-L2 Circuito refrigerante *En el modelo HRZ00*-L2, la válvula de expansión termostática es una válvula de expansión Válvula de electrónica. expansión electrónica Válvula de...
  • Página 90: Función De Offset

    HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo 8.4 Función de offset Dependiendo del entorno de instalación se pueden producir ciertas desviaciones de temperatura entre este producto y su sistema. La función de offset presenta tres modos (MODO 1 a 3) para calibrar cualquier desviación de la temperatura.
  • Página 91: Ejemplo De La Función De Offset

    HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo 8.4.1 Ejemplo de la función de offset Cuando la temperatura de descarga del fluido circulante es de 30ºC, el calor se disipa en 1ºC, por lo que el fluido circulante estará a 29ºC en su sistema. Bajo las condiciones anteriores, deberá realizarse el siguiente proceso utilizando los MODOS 1 a 3.
  • Página 92 HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo Cuando se selecciona el MODO 2 Con un valor de OFFSET fijado en -1ºC, el TEMP PV y los datos de comunicación muestran “29°C” (valor de temp. de descarga del fluido circulante + valor de OFFSET), que coincide con la temperatura del fluido circulante en su sistema.
  • Página 93: Función Band/Ready

    HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo 8.5 Función BAND/READY Ajusta BAND como valor de TEMP SP y notifica que el valor de TEMP PV se encuentra dentro del rango BAND a través del panel de mando o de las comunicaciones. Véase el apartado “5.3.9 Pantalla de ajustes iniciales” en la página 5-7, “5.3.11 Pantalla de opciones”...
  • Página 94: Posición De Montaje De Los Pernos De Anclaje

    HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo 8.6 Posición de montaje de los pernos de anclaje 8.6.1 Parte 1 HRZ001-L HRZ002-L HRZ004-L HRZ001-L1 HRZ002-L1 HRZ004-L1 HRZ001-L2 HRZ002-L2 HRZ004-L2 HRZ008-L2 HRZ001-H HRZ002-H HRZ004-H HRZ008-H HRZ001-H1 HRZ002-H1 HRZ004-H1 HRZ008-H1 HRZ002-W HRZ008-W HRZ002-W1 HRZ008-W1 HRZ010-WS HRZ010-W1S HRZ010-W2S Bloquee los frenos de las ruedecillas (2 uns.
  • Página 95 HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo 8.6.2 Parte 2 HRZ008-L HRZ008-L1 Ajuste y fije el pie ajustable del producto para poder colocar la fijación antisísmica. PRECAUCIÓN La fijación antisísmica es un accesorio, aunque se recomienda su uso para la instalación del equipo. La preparación de los pernos de anclaje adecuados para el material del suelo es su responsabilidad.
  • Página 96: Conformidad

    HRX-OM-I051 Capítulo 8 Anexo 8.7 Conformidad Este producto cumple los siguientes estándares. Tabla 8-14 Conformidad Directiva CEM 89/336/CEE Revisión de la directiva nº 92/31/CEE 93/68/CEE Dirctiva de 73/23/CEE Revisión de la directiva nº 93/68/CEE Marca CE baja tensión Directiva sobre 98/37/CE maquinaria SEMATECH S2-93, S8-95...
  • Página 97: Hoja De Inspección Diaria Del Termo-Refrigerador

    Hoja de inspección diaria del termo-refrigerador Modelo: Para confirmar los elementos de inspección diaria en el termo-refrigerador, consulte la “Tabla 7-2 Inspección diaria” Nº de serie en el apartado “7.2.1 Inspección diaria” del “Capítulo 7”. Caudal del Presión del Presión de salida del Circulating Tapón de conexión de Temp.
  • Página 99: Garantía Del Producto

    3. Casos sin garantía Los siguientes supuestos no están sujetos a garantía. 1. Desperfectos ocasionados por no realizar los controles (diarios o regulares) especificados por SMC. 2. Desperfectos ocasionados por un uso distinto del estipulado en el manual de funcionamiento o en las especificaciones designadas por SMC.

Tabla de contenido