Página 1
951855 2400W Angle Grinder 230mm Amoladora angular 230 mm, 2400 W Meuleuse d’angle 230 mm, 2 400 W Smerigliatrice angolare 2400 W, 230 mm Winkelschleifer, 2400 W, 230 mm 2400 W haakse slijpmachine, 230 mm www.silverlinetools.com Version date: 08.06.16...
Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary Volts for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully...
951855 2400W Angle Grinder 230mm WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear facilities, ensure these are connected and properly used.
Additional Safety Warnings Specific for k) Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning Abrasive Cutting-Off Operations accessory. Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete a) Do not ‘jam’...
951855 2400W Angle Grinder 230mm Product Familiarisation • Use the correct type of cutting or grinding disc for the task and material. Check the label on the disc or accessory to find out if it is appropriate to use on the...
Página 10
A wide range of compatible accessories, including grinding, cutting and flap discs, diamond wheels, wire cups and more, is available from your Silverline stockist. Spare parts can be 4. Tighten the wire cup brush with a suitable spanner. Release the Spindle Lock button.
Página 11
951855 2400W Angle Grinder 230mm Maintenance WARNING: Always remove the plug from the mains power supply before carrying out any maintenance/cleaning. Cleaning WARNING: ALWAYS wear protective equipment including eye protection and gloves when cleaning this tool. • Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the device’s service life...
Troubleshooting Problem Possible cause Solution No power Check mains connection Angle grinder does not start when On/Off Trigger Switch (8) is Trigger Lock (9) not operated See ‘Switching On/Off’ section and Fig. I depressed Machine defective Contact your dealer or authorised service centre Grinding/cutting disc is overly worn Turn off the grinder, remove and replace the disc Cutting disc is off centre/vibrating...
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace Volts et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Página 15
951855 Meuleuse d’angle 230 mm, 2 400 W ATTENTION : Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est g. Lorsqu’utilisé en Australie ou en Nouvelle Zélande, il est recommandé que cet appareil supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore soit toujours alimenté...
Página 16
Consignes de sécurité communes Mesures de prévention et consignes de pour les opérations de meulage, de sécurité relatives à l’effet de rebond ponçage, de brossage métallique, ou de Effet de rebond et consignes de sécurité tronçonnage par meule abrasive L’effet de rebond est une réaction soudaine causée par un disque, un support, une brosse ou tout autre accessoire en rotation se grippant ou déformé.
951855 Meuleuse d’angle 230 mm, 2 400 W Consignes de sécurité supplémentaires • Ne touchez pas les disques à meuler ou à tronçonner avant qu’il ait refroidi. • Remettez le bouton marche/arrêt de l’outil en position arrêt lorsqu’il y a une relatives aux opérations de meulage et...
Descriptif du produit • Portez toujours des équipements de protection individuelle appropriés au travail à effectuer. L’utilisation de cet outil nécessite un casque antibruit, des lunettes de sécurité, des gants, un masque anti-poussières et, le cas échéant, un casque rigide de sécurité. Poignée auxiliaire Fixer la poignée auxiliaire Filetage pour la poignée (Droite)
L’appareil est maintenant prêt à l’emploi (Image A). Divers accessoires sont disponibles chez votre revendeur Silverline dont des disques de meulage, disques de tronçonnage, disques à lamelles, disques diamant, brosses 5. Pour retirer une brosse métallique, enfoncez le bouton de verrouillage de la broche, métalliques, etc.
Página 20
Voir section “Mettre en marche/arrêt” du présent manuel et Fig. I marche/arrêt (9) est actionné L’appareil est défectueux Contactez votre revendeur ou un centre agréé Silverline Éteignez la meuleuse d’angle et retirez puis remplacer le disque comme indiqué Le disque de meulage/tronçonnage est trop usé...
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.
Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
951855 Winkelschleifer, 2400 W, 230 mm WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, 3) Sicherheit von Personen unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft Belastungsdauer.
Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Rückschlag und entsprechende Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten Sicherheitshinweise mit Drahtbürsten und Trennschleifen Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste a) Dieses Elektrowerkzeug ist als Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste und usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Trennschleifmaschine zu verwenden.
951855 Winkelschleifer, 2400 W, 230 mm Weitere besondere Sicherheitshinweise • Durch zu hohe Anpresskraft können Sie das Elektrowerkzeug überlasten. Überlast kann zur Überhitzung und Beschädigung des Elektrowerkzeugs zum Trennschleifen führen. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nach starker Belastung noch einige Minuten im Leerlauf laufen, um das Elektrowerkzeug abzukühlen.
• Falls Sie ein superhartes Schleifmittel in Verbindung mit einem Kühlmittel, • Vergewissern Sie sich stets, dass alle Teile und Aufsätze sicher befestigt sind einer staubunterdrückenden Flüssigkeit oder einem Schmiermittel einsetzen und dass die rotierenden Komponenten nicht an Schutzvorrichtungen oder das möchten, vergewissern Sie sich zunächst, ob Werkstück, Maschine und Maschinengehäuse stoßen.
Página 27
1. Entfernen Sie den äußeren Flansch (18), Scheibe (12) (falls montiert) und den inneren Ein umfangreiches Angebot an Zubehör, darunter Schleifscheiben, Trennscheiben, Flansch (17) von der Spindel (19). Fächerscheiben, Diamanttrennscheiben, Drahttopfbürsten u.v.m. ist über Ihren Silverline- 2. Schrauben Sie die Topfbürste direkt auf die Spindel. GMC-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen 3.
Beziehen Sie sich auf Ein- und Ausschalten des Gerätes und auf Abb. I. (8) gedrückt ist. Gerät defekt Lassen Sie das Gerät von einem zugelassene Silverline-Kundenservice reparieren. Schleif-/Trennscheibe übermäßig abgenutzt Schalten Sie das Gerät aus, und wechseln Sie die Scheibe aus.
Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea Voltio/s atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta.
951855 Amoladora angular 230 mm, 2400 W ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún de apagado antes de enchufar la herramienta.
Instrucciones de seguridad para e) Asegúrese de que el diámetro y el grosor del accesorio sea compatible con las especificaciones de la herramienta. Los accesorios con el tamaño incorrecto desbaste y corte abrasivo puede vibrar excesivamente y causar la pérdida de control de la herramienta. Asegúrese de que el tamaño de husillo, la brida roscada, el plato de soporte a) Utilice solo accesorios del tamaño especificado en este manual.
951855 Amoladora angular 230 mm, 2400 W Instrucciones adicionales para • Compruebe SIEMPRE el disco una vez montado sin añadir ninguna carga durante 30 segundos. Asegúrese de que esté completamente centrado amoladoras y que no vibre excesivamente. Si nota alguna vibración extraña, apague INMEDIATAMENTE la herramienta, retire el disco, vuelva a montarlo.
Existen gran variedad de accesorios, discos de desbaste, discos de corte, discos que se bloquee. diamantados, cepillos de vaso de alambre disponibles a través de su distribuidor Silverline 4. Utilice llave para apretar el cepillo de vaso. Cuando esté apretado, suelte el botón de más cercano o a través de www.toolsparesonline.com.
951855 Amoladora angular 230 mm, 2400 W Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE guantes y protección ocular cuando limpie esta herramienta. • Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta.
Vea la sección “Encendido y apagado” y la Fig. I apagado (8) Herramienta averiada Contacte con su distribuidor Silverline o con un servicio técnico autorizado Disco de corte/desbaste desgastado Apague la herramienta y sustituya el disco El disco de corte está descentrado y...
Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no el fin de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el estarán cubiertas.
Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche e simboli Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri Volt di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
951855 Smerigliatrice angolare 2400 W, 230 mm ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, quando il livello sonoro supera 3. Sicurezza personale i 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori diventano a. Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima attenzione sgradevoli, anche con la protezioni per le orecchie, smettere di usare lo strumento e concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso.
Página 40
Avvertenze di sicurezza comuni per Contraccolpo e relative avvertenze la smerigliatura, la sabbiatura, la Il contraccolpo è un'improvvisa reazione da una lama di sega pizzicata, legata o impigliati nella ruota in movimento, il platorello, spazzola o qualsiasi altro accessorio. spazzolatura, la lucidatura o per Pizzicate o sbavatura causano uno stallo veloce dell'accessorio rotante che a sua volta provoca l'elettroutensile incontrollata di essere forzato nella direzione opposta di operazioni di taglio abrasive...
Página 41
951855 Smerigliatrice angolare 2400 W, 230 mm e) I pannelli di supporto o qualsiasi pezzo di grandi dimensioni per ridurre al • Non tentare di tagliare o macinare il magnesio o qualsiasi lega che ha un alto contenuto di magnesio minimo il rischio di ruota di pizzicotti e contraccolpi.
Familiarizzazione del prodotto Montaggio della impugnatura supplementare ATTENZIONE: Per garantire la sicurezza dell'operatore, utilizzare sempre la maniglia ausiliaria. Installare nella posizione più appropriata per l'attività individuale. Impugnatura supplementare 1. Avvitare l 'impugnatura supplementare (1) in senso orario in uno dei punti di fissaggio (2 Maniglia filettata (a destra) o 4) su ogni lato dello strumento.
è disponibile presso il vostro rivenditore 1. Premere l'interruttore maniglia di rotazione (5) Silverline. Pezzi di ricambio sono disponibili presso toolsparesonline.com. 2. Ruotare l'impugnatura principale (7) 90 ° a sinistra oa destra rispetto alla sua posizione Manutenzione centrale, normale (Fig.
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Assenza di alimentazione Controllare l'alimentazione Nessuna funzione quando viene Blocco grilletto (9) non azionato Vedi sezione “Spegnere/Accendere e Fig.I azionato il grilletto On / Off (8) Macchina difettosa Contattare il rivenditore o il centro di assistenza autorizzato Disco da taglio/smerigliatura è...
Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono riparazione autorizzati da quest'ultima.
Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten Volt informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten...
951855 2400 W haakse slijpmachine, 230 mm WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart. Controleer of gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij oncomfortabel de schakelaar in de ‘uit’...
Veiligheidsvoorschriften voor haakse Terugslag en bijbehorende slijpmachines waarschuwingen Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend of geblokkeerd Algemene waarschuwingen voor slijpen, schuren, draaiend inzetgereedschap, zoals een slijpschijf, steunschijf, draadborstel, borstelen en snijen enz. Vasthaken of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het ronddraaiende inzetgereedschap.
951855 2400 W haakse slijpmachine, 230 mm Veiligheidsregels bij het gebruik van d) Schakel de machine niet opnieuw in zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de snijschijf eerst het volledige toerental bereiken voordat u het snijen super abrasieve schuurmiddelen voorzichtig voortzet.
Gebruiksdoel Het bevestigen van een snij-/slijpschijf Let op: Zorg ervoor dat de juiste beschermkap bevestigd is Haakse slijpmachine voor lichte tot middel zware slijpwerkzaamheden op metaal en andere 1. Plaats de schijf (12) op de binnen flens (17) materiaal met een bevestigde beschermkap. Geschikt voor het snijden van verschillende Let op: Het verzonken deel van schijven met een verzonken center hoort tegen de binnen materialen met gebruik van de inbegrepen snijbeschermkap.
Página 51
Accessoires • Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder slijp-, snijschijven en komborstels, zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com Onderhoud WAARSCHUWING: Ontkoppel de machine van de stroombron voordat u de machine...
Página 52
Zie: ‘Het in- en uitschakelen van de machine’ en Fig. I ingeknepen Defecte machine Neem contact op met uw Silverline handelaar of een geautoriseerd service center De schijf is t ever versleten Schakel de machine uit en vervang de schijf...
De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE PLAATS De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng het dan naar de garantieperiode.
Página 54
Guaranteed Forever Garantía de por vida *Register online within 30 days. *Regístrese online dentro de 30 días. Terms & Conditions apply Se aplican los términos y condiciones Garantie à vie Garanzia a vita *Registrare il vostro prodotto on-line *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours.