Hach DR 3900 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DR 3900:
Tabla de contenido

Publicidad

DOC022.61.90323
DR 3900
MANUAL DEL USUARIO
11/2018 Edición 8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach DR 3900

  • Página 1 DOC022.61.90323 DR 3900 MANUAL DEL USUARIO 11/2018 Edición 8...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Sección 1 Especificaciones........................9 Sección 2 Información general......................11 2.1 Información de seguridad ......................... 11 2.1.1 Etiquetas de precaución ......................11 2.1.2 Módulo RFID (no disponible en todos los modelos) ..............12 2.1.3 Seguridad química y biológica ....................12 2.2 Información general del producto .....................
  • Página 4 Índice de contenidos 5.2 Configuración del instrumento......................27 5.2.1 ID del usuario ...........................27 5.2.1.1 Pestaña RFID del usuario (no disponible en todos los modelos)........28 5.2.2 ID de la muestra ........................29 5.2.2.1 ID de muestra con método de escáner 1 ................30 5.2.2.2 ID de muestra con método de escáner 2 ................31 5.2.3 ID de muestra e ID de usuario con el kit de ID de muestras RFID opcional (no disponible en todos los modelos) ........................31 5.2.4 Configuración de seguridad .....................31...
  • Página 5 Índice de contenidos 5.4 Programas almacenados........................57 5.4.1 Selección de un método o test almacenado; introducción de datos básicos específicos del usuario ............................58 5.4.2 Opciones de programas almacenados ..................58 5.4.3 Uso de los temporizadores de programa................. 60 5.4.4 Ajuste del factor de dilución ..................... 60 5.4.5 Ejecución de un ajuste del patrón....................
  • Página 6 Índice de contenidos Sección 6 Programas avanzados ......................75 6.1 Programas del usuario ........................75 6.1.1 Programación de un método de usuario ..................76 6.1.1.1 Configuración de Longitud de onda única ...............77 6.1.1.2 Configuración de Longitud de onda múltiple ..............78 6.1.1.3 Configuración de la calibración para modos de longitud de onda única y múltiple ..80 6.1.1.4 Almacenamiento de un programa del usuario..............83 6.1.1.5 Parámetros y funciones adicionales definidos por el usuario..........83 6.1.2 Tipo de programa "Programación libre"...
  • Página 7 Índice de contenidos 6.8 Pruebas del sistema ........................113 6.8.1 Información del instrumento....................114 6.8.2 Actualización del software del instrumento................114 6.8.3 Pruebas ópticas ........................115 6.8.3.1 Kit de verificación......................115 6.8.3.2 Test de soluciones ......................116 6.8.3.3 Comprobación de longitud de onda ................118 6.8.3.4 Comprobación de la luz difusa..................
  • Página 8 Índice de contenidos A.2 Visualización de la Guía de ayuda de los programas de códigos de barras ........146 Índice ..............................149...
  • Página 9: Sección 1 Especificaciones

    Sección 1 Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. Especificaciones de funcionamiento Modo de pantalla Transmitancia (%), absorbancia y concentración Fuente de luz Lámpara halógena Rango de longitud de onda 320–1100 nm Exactitud de longitud de onda ±...
  • Página 10 Especificaciones Especificaciones de funcionamiento Utilice únicamente un cable blindado con una longitud máxima de 3 m: 2x USB tipo A 1x USB tipo B Interfaces Use únicamente cables con cubierta (por ejemplo, STP, FTP, S/FTP) con una longitud máxima de 20 m: 1x Ethernet Clasificación del alojamiento IP40 (sin incluir interfaces y fuente de alimentación)
  • Página 11: Sección 2 Información General

    Sección 2 Información general Información de seguridad Lea todo el manual del usuario con detenimiento antes de desembalar el dispositivo, configurarlo y ponerlo en funcionamiento. Preste especial atención a todas las indicaciones de peligro y advertencia. De lo contrario, podría provocar lesiones graves a los usuarios y averías al equipo.
  • Página 12: Módulo Rfid (No Disponible En Todos Los Modelos)

    La tecnología RFID es una aplicación de radio. Las aplicaciones de radio están sujetas a las condiciones de autorización nacionales. El uso del DR 3900 (modelo con módulo RFID) está permitido actualmente en los siguientes países: UE, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ.
  • Página 13: Información General Del Producto

    Información general del producto El DR 3900 es un espectrofotómetro VIS con un rango de longitud de onda de entre 320 y 1100 nm. El instrumento se entrega con una serie completa de programas y admite varios idiomas.
  • Página 14 Información general...
  • Página 15: Sección 3 Instalación

    Las tareas que se describen en esta sección del manual sólo pueden ser realizadas por expertos cualificados, que deben cumplir todas las normativas de seguridad válidas en la región. Desembalaje del instrumento El espectrofotómetro DR 3900 se suministra en un embalaje con los siguientes artículos: • Espectrofotómetro DR 3900 •...
  • Página 16: Vista Frontal Y Trasera

    Instalación • No utilice ni almacene el dispositivo en lugares con mucho polvo o humedad. • Mantenga la superficie del instrumento, el compartimento de cubetas y todos los accesorios limpios y secos en todo momento. Limpie inmediatamente cualquier salpicadura o material derramado en el instrumento (consulte Sección Vista frontal y trasera...
  • Página 17: Conexiones Eléctricas

    Instalación Figura 2 Vista posterior Puerto Ethernet Puerto USB de tipo A Puerto USB de tipo B Conexión de fuente de alimentación de sobremesa Conexiones eléctricas A D V E R T E N C I A Peligro eléctrico y de incendio. Utilice únicamente la fuente de alimentación de sobremesa LZV844 suministrada.
  • Página 18: Interfaces

    Instalación Interfaces El DR 3900 cuenta con tres puertos USB y un puerto Ethernet de serie que están situados en la parte delantera y posterior del instrumento (Figura 1 Figura 2, página 17). Los puertos USB de tipo A se utilizan para las comunicaciones con la impresora, la memoria USB o el teclado.
  • Página 19 Instalación Figura 3 Compartimentos de cubetas Compartimento de cubetas para cubetas redondas (1) Compartimento de cubetas para cubetas rectangulares (2) Figura 4 Adaptador de cubetas Adaptador de cubetas A: cubeta redonda de 1 pulgada/cubetas rectangulares de 10 mm...
  • Página 20: Instalación Del Adaptador De Cubetas

    Instalación 3.6.2 Instalación del adaptador de cubetas 1. Abra el compartimento de cubetas. 2. Coloque el adaptador de cubetas en el compartimento de cubetas (2) de forma que la flecha del adaptador de cubetas señale a la parte posterior (Figura Nota: La flecha en la parte superior del adaptador de cubetas indica la dirección de la trayectoria de la luz.
  • Página 21 Instalación Figura 6 Protector de luz Instalación del protector de luz 1. Abra el compartimento de cubetas. 2. Coloque el protector de luz en el compartimento de cubetas (2) de forma que la flecha del protector de luz señale a la parte posterior.
  • Página 22: Trayectoria Del Haz

    Instalación Trayectoria del haz Figura 7 muestra la trayectoria del haz del DR 3900. Figura 7 Trayectoria del haz Lámpara halógena Espejo separador Abertura de entrada Elemento de referencia Rejilla 10 Compartimento de cubetas (2) para cubetas rectangulares Indicador de ángulo de rejilla...
  • Página 23: Sección 4 Inicio

    Selección del idioma El software del espectrofotómetro DR 3900 incluye varias opciones de idioma. La primera vez que se enciende el instrumento aparece automáticamente la pantalla de selección del idioma después del proceso de arranque.
  • Página 24: Modo De Hibernación

    Inicio Modo de hibernación El instrumento se puede poner en el modo de hibernación. 1. Pulse brevemente el botón de encendido que hay junto a la pantalla. Aparecerá el mensaje "Modo de hibernación". A continuación, la pantalla se apagará automáticamente. 2.
  • Página 25: Sección 5 Programas Estándar

    Sección 5 Programas estándar Información general 5.1.1 Consejos de uso de la pantalla táctil Toda la pantalla es táctil. Para elegir una opción, dé un golpecito con la uña, la punta del dedo, una goma de borrar o un lápiz especial.
  • Página 26: Menú Principal

    Los programas almacenados son métodos preprogramados que utilizan productos químicos de HACH y test de pipetas de HACH-LANGE. Programas almacenados / Programas de códigos de Los procedimientos de trabajo de los test de HACH-LANGE está incluidos en los paquetes de barras cada test. (Programas de Par más información, así...
  • Página 27: Configuración Del Instrumento

    Programas estándar Configuración del instrumento 1. En el Menú Principal, seleccione Configuración del instrumento. Aparecerá una selección de funciones para configurar las funciones del instrumento. 5.2.1 ID del usuario Utilice esta opción para introducir en el instrumento hasta 30 grupos de iniciales de usuarios (de hasta diez caracteres cada uno).
  • Página 28: Pestaña Rfid Del Usuario (No Disponible En Todos Los Modelos)

    Programas estándar 10. Con Atrás el dispositivo vuelve al menú "Configuración del instrumento". Pulse Salir sesión para salir de la sesión de un ID del usuario activo. Pulse Registrar para activar un ID del usuario seleccionado. Pulse Opciones para introducir, cambiar o borrar ID de usuario adicionales.
  • Página 29: Id De La Muestra

    Programas estándar 5.2.2 ID de la muestra Utilice esta opción para introducir hasta 100 etiquetas de identificación de la muestra (hasta 20 caracteres cada una) en el instrumento. Se puede utilizar un ID de prueba para especificar la ubicación de prueba u otra información específica de prueba, por ejemplo.
  • Página 30: Id De Muestra Con Método De Escáner 1

    Programas estándar 8. Pulse Atrás para que el instrumento regrese al menú "Configuración del instrumento". Pulse Apagado para desactivar el ID de muestra activo. Pulse Seleccionar para activar el ID de muestra seleccionado. Utilice Opciones para introducir, cambiar o borrar ID de muestra adicionales.
  • Página 31: Id De Muestra Con Método De Escáner 2

    Las pestañas RFID de usuario y de localización se pueden sobrescribir y medir en el módulo RFID en el DR 3900 todas las veces que sean necesarias. Encontrará más información en el manual de usuario del Localizador RFID LOC 100.
  • Página 32 Programas estándar 1. Pulse Seguridad en el menú "Configuración del instrumento". 2. Para abrir la lista de seguridad, asigne una contraseña de administrador de seguridad. Pulse Contraseña de seguridad. 3. Utilice el teclado alfanumérico para ingresar una nueva contraseña de seguridad (hasta 10 caracteres) y pulse Aceptar para confirmar.
  • Página 33: Asignación De Un Nivel De Seguridad De Usuario

    Programas estándar 6. Seleccione el nivel de seguridad requerido (dos claves, una clave o apagar) y confirme usando Aceptar. 7. Confirme la lista de seguridad pulsando OK para volver al menú "Seguridad". 8. Pulse Encendido para activar la nueva configuración de la lista de seguridad.
  • Página 34 Programas estándar 6. Pulse Nivel de seguridad<Apagado> 7. Introduzca la contraseña de seguridad y confirme con OK. Aparece el nivel de seguridad actual del usuario seleccionado. 8. Seleccione el nivel de seguridad deseado de este ID de usuario y confirme con OK. 9.
  • Página 35: Desactivación De Contraseña

    Programas estándar 5.2.4.2 Desactivación de contraseña 1. Pulse Seguridad en el menú "Configuración del instrumento". 2. Introduzca la contraseña de seguridad y confirme con OK. 3. Pulse Apagado para desactivar la configuración de la Lista de seguridad. 4. Pulse OK para regresar al menú "Configuración del instrumento".
  • Página 36: Ajustes De Sonido

    Programas estándar 4. Seleccione un Formato de hora. 5. Pulse OK para confirmar la introducción. 6. Pulse OK para confirmar la introducción. 7. Introduzca la fecha y hora actuales. Cambie la información con las teclas de flecha. 8. Pulse OK para confirmar la introducción. El instrumento regresa a "Configuración del instrumento".
  • Página 37: Pc E Impresora

    Este puerto USB se puede utilizar para conectar una impresora, una memoria USB y un USB (Tipo A) teclado. Este puerto USB sólo sirve para conectar el DR 3900 a un PC (con la instalación del software USB (Tipo B) correspondiente).
  • Página 38: Configuración De La Impresora

    Programas estándar 1. Pulse PC e Impresora en "Configuración del instrumento". Se abrirá una lista con información sobre las conexiones. 5.2.7.1 Configuración de la impresora 2. Pulse Impresora. 3. Pulse Config. para visualizar la pantalla Configuración impresora. Configuración impresora: • Resolución: Tamaño de la fuente •...
  • Página 39: Impresión De Datos

    Programas estándar 6. Pulse Papel para seleccionar el tamaño del papel. Escoja entre: • Carta, • Monarca • Ejecutivo, • 7. Pulse OK para confirmar la introducción. Nota: Pulse de nuevo OK para volver al menú "Configuración del instrumento". 5.2.7.2 Impresión de datos 1.
  • Página 40: Configuración De Red

    Programas estándar 5.2.7.4 Configuración de red AV I S O La seguridad de la red y del punto de acceso es responsabilidad del cliente que utiliza el instrumento inalámbrico. El fabricante no se hará responsable de ningún daño, incluyendo, sin limitación, daños indirectos, especiales, fortuitos o circunstanciales provocados por el incumplimiento o la violación de la seguridad en la red.
  • Página 41 Programas estándar 6. Pulse Dirección IP e introduzca la dirección. En conjunción con la dirección IP de un instrumento, la máscara de subred establece las direcciones IP que se encuentran en la red local. 7. Pulse Máscara sub-red e introduzca la dirección. Un gateway permite la comunicación de datos en redes que se basan en diversos protocolos.
  • Página 42 Programas estándar 11. Seleccione Unidad de red y ejecute Configurar unidad de red. Como alternativa, seleccione FTP y ejecute Configurar FTP. Los procedimientos son totalmente idénticos. A modo de ejemplo, aquí vamos a describir Configurar unidad de red. El sitio de destino puede estar definido por una dirección IP o un nombre de servidor.
  • Página 43: Gestión De Energía

    Programas estándar 19. Pulse Defecto de fábrica para restablecer los valores por defecto de fábrica de la configuración de red. 5.2.8 Gestión de energía 1. Pulse Gestión de energía en "Configuración del instrumento". 2. Seleccione Temporizador de autoapagado y pulse OK. 3.
  • Página 44: Almacenamiento De Datos Automático Y Manual

    Programas estándar • Programas almacenados, • Programas de códigos de barras, • Programas del usuario, • Favoritos, • Longitud de onda única y • Long. de onda múltiple. Se memorizará un registro completo del análisis, que incluye fecha, hora, resultados, ID de la muestra e ID del usuario. 5.3.1.1 Almacenamiento de datos automático y manual El parámetro de almacenamiento de datos indica si los datos se...
  • Página 45: Envío De Datos Del Registro De Datos

    Programas estándar 2. Pulse Mem.regis.datos . Aparecerá un listado de los datos almacenados. 3. Pulse Filtro: Encendido/Apagado. La función Ajustes de los filtros se utiliza para buscar elementos específicos. 4. Active Encendido. Ahora los datos se pueden filtrar utilizando los siguientes criterios de selección. •...
  • Página 46 Programas estándar masivo USB o en una unidad de red. El archivo se puede procesar utilizando un programa de hojas de cálculo. El nombre de archivo tiene el formato: DLAño-Mes-Día_Hora_Minuto_Segundo.csv o DLAño-Mes-Día_Hora_Minuto_Segundo.xml. Para enviar datos a una impresora, consulte sección 5.2.7.2, página 1.
  • Página 47: Eliminación De Datos Almacenados De Un Registro De Datos

    Programas estándar 5.3.1.4 Eliminación de datos almacenados de un registro de datos 1. Pulse Recuperar datos en el Menú Principal. 2. Pulse Mem.regis.datos>Opciones>Borrar. 3. Seleccione Un solo punto, Datos filtrados o Todos los datos y pulse OK para confirmar. Nota: El número que aparece entre paréntesis indica el número total de datos que fueron asignados a esta selección.
  • Página 48 Programas estándar 6. Pulse OK para confirmar la selección. Se enumerarán los elementos seleccionados. 7. Pulse Opciones>Gráfico de control. 8. Pulse Gráfico de control standard para elegir el gráfico de control del patrón seleccionado. Las concentraciones de patrón medidas se muestran de manera gráfica con los límites de control y la fecha.
  • Página 49: Almacenamiento, Recuperación, Envío Y Eliminación De Datos De Barrido De Longitud De Onda Y Cinéticas En El Tiempo

    Programas estándar El rango en porcentaje se muestra de manera gráfica con los límites de control y la fecha. 5.3.3 Almacenamiento, recuperación, envío y eliminación de datos de barrido de longitud de onda y cinéticas en el tiempo El instrumento puede almacenar 20 conjuntos de datos para el barrido de longitud de onda y otros 20 conjuntos de datos para las cinéticas en el tiempo.
  • Página 50: Tiempo

    Envío de datos de barrido de longitud de onda o cinéticas en el tiempo Existen dos formas de recuperar datos enviados a una memoria USB, una impresora o un PC con Hach Data Trans. Opción 1: 1. Pulse Recuperar datos en el Menú Principal y, a continuación, Barrido de longitud de onda o Cinéticas en...
  • Página 51: Eliminación De Datos Almacenados Del Barrido De Longitud De Onda Y Cinéticas En El Tiempo

    Programas estándar • Si la memoria USB está conectada, los archivos se enviarán automáticamente a esta tarjeta como archivos xml o csv en la carpeta "WLData (datos de un barrido de longitud de onda) o "TCData" (datos de una cinética en el tiempo).
  • Página 52: Tendencias

    Programas estándar Utilice la función Tendencias para ver una curva de variación en el tiempo de las mediciones almacenadas para cada parámetro y ubicación. La concentración del parámetro correspondiente se muestra de manera gráfica a lo largo del tiempo. Utilice la función Ratio para supervisar las relaciones de los parámetros en una ubicación en particular y verlas en forma de gráfico.
  • Página 53 Programas estándar 4. Seleccione el parámetro deseado y pulse Siguiente para confirmar. 5. Seleccione el ID de muestra deseado y pulse Siguiente para confirmar. 6. Seleccione el ID de usuario deseado y pulse Siguiente para confirmar. 7. Seleccione el intervalo de análisis de datos deseado o la fecha inicial y final, y pulse Siguiente para confirmar.
  • Página 54: Ratios

    Programas estándar La tendencia se puede mostrar en varios formatos, como una línea o un punto. 11. Seleccione Información para ver un resumen de la información de los parámetros. 12. Seleccione Opciones>Agregar datos para agregar más lecturas a la tendencia. 13.
  • Página 55 Programas estándar Si ya se ha realizado un análisis de ratio, aparecerá una lista de los análisis definidos. 3. Pulse Opciones>Más. 4. Pulse Nuevo para definir un nuevo análisis de ratio. 5. Seleccione el ID de muestra deseado y pulse Siguiente para confirmar.
  • Página 56 Programas estándar 7. Seleccione el parámetro II que posea la concentración media y pulse Siguiente para confirmar. 8. Seleccione el parámetro III que posea la menor concentración y pulse Siguiente para confirmar. 9. Seleccione el intervalo de análisis de datos deseado. Es posible seleccionar un intervalo fijo y un intervalo personalizado específico con fechas de inicio y finalización.
  • Página 57: Chequeo De Interferencias (No Disponible En Todos Los Modelos)

    5.3.4.3 Chequeo de interferencias (no disponible en todos los modelos) El DR 3900 analiza automáticamente los iones de interferencia. Las interferencias típicas (por ejemplo, cloruro en nitrato) se reconocen a partir de concentraciones definidas y aparece una advertencia. Esta comprobación sólo se realiza para los test de códigos de barras que están indicados con ID de muestras...
  • Página 58: Usuario

    Programas estándar menún Programas almacenados no incluye comprobaciones de códigos de barra. 5.4.1 Selección de un método o test almacenado; introducción de datos básicos específicos del usuario 1. Pulse Programas almacenados en el Menú Principal para visualizar una lista alfabética de los programas almacenados con números de programa.
  • Página 59 Programas estándar Tabla 4 Opciones de programas almacenados Opciones Descripción Más Para otras opciones Memorizar: Con el ajuste Memorizar: Encendido, todos los datos de mediciones se memorizan de forma Encendido/Apagado automática. Con el ajuste Memorizar: Apagado, no se almacenan dichos datos. % Trans/Conc/Abs Para cambiar a las lecturas de transmitancia (%), concentración o absorbancia.
  • Página 60: Uso De Los Temporizadores De Programa

    Programas estándar 5.4.3 Uso de los temporizadores de programa Algunas metódicas no necesitan el uso de temporizadores. Otras metódicas requieren varios temporizadores. Estos temporizadores están preprogramados en cada Programa almacenado, junto con una descripción de la actividad que se va a llevar a cabo durante el periodo prefijado.
  • Página 61: Ejecución De Un Ajuste Del Patrón

    Programas estándar Nota: Cuando hay una dilución en curso, la pantalla muestra el icono de dilución. Nota: Si utiliza muestras sin diluir, vuelva a desactivar el factor de dilución. 5.4.5 Ejecución de un ajuste del patrón La función Ajuste del patrón permite el ajuste de la curva de calibración para un programa almacenado en función del análisis de una solución patrón conocida.
  • Página 62: Cambio De La Configuración Predeterminada De La Fórmula Química

    Programas estándar 5.4.6.1 Cambio de la configuración predeterminada de la fórmula química 1. En la pantalla de resultados, pulse Opciones>Más>Fórmula química. 2. Aparecerá una lista de fórmulas de evaluación disponibles. Seleccione la nueva configuración predeterminada. 3. Pulse Guardar como predet. El resultado actual y el resto de las medidas aparecerán en la nueva fórmula química.
  • Página 63: Para Realizar Una Determinación Múltiple

    Programas estándar Nota: El icono de blanco de reactivo aparece en la pantalla de resultados (véase flecha) cuando la función está activa. 5.4.8 Para realizar una determinación múltiple Una muestra se puede medir varias veces utilizando las funciones de determinación múltiple. 1.
  • Página 64: Actualización/Edición De Test (No Disponible En Todos Los Modelos)

    Programas estándar 4. Saque la cubeta de solución cero del compartimento de la cubeta. Coloque la cubeta de muestra dentro del compartimento de cubetas. 5. Pulse Medición. Aparecerá el resultado. Nota: Para definir una dilución simple, pulse la tecla Dilución en la barra de herramientas.
  • Página 65: 5.4.10.3 Programación De Un Nuevo Test

    Programas estándar Aparecerá la lista de datos del test correspondiente. El procedimiento del test correspondiente contiene los nuevos datos (longitud de onda, factores, rangos de medición, factor de conversión para la fórmula química, etc.). 3. Seleccione la línea que corresponda del resumen de datos y pulse Edición.
  • Página 66: Programas De Códigos De Barras

    Programas estándar Programas de códigos de barras Un lector de código de barras especial en el compartimento de cubetas 1 lee automáticamente el código de barras de la cubeta/vial de 13 mm cuando ésta completa una rotación sencilla. El instrumento usa la identificación del código de barras para establecer automáticamente la longitud de onda correcta para el análisis y calcula el resultado de inmediato con la ayuda de los factores alamacenados.
  • Página 67: Selección De La Fórmula De Evaluación Química

    Programas estándar 5.5.2 Selección de la fórmula de evaluación química La fórmula química del resultado del test de varios parámetros se puede seleccionar de forma individual. 1. En la pantalla de resultados, pulse la unidad (p. ej., mg/l) o la representación química de la fórmula de evaluación (p. 3–...
  • Página 68 Programas estándar Tabla 5 Opciones de programas de código de barras Opciones Descripción Más Para otras opciones Memorizar:Encendido almacena automáticamente todos los datos de las mediciones Memorizar: Encendido/Apagado Memorizar:Apagado no almacena ningún dato de las mediciones. Abs % Trans Para cambiar a las lecturas de transmitancia (%) o absorbancia Icono Enviar datos / Para enviar datos a una impresora, equipo o dispositivo de memoria USB (USB A) o red.
  • Página 69: Blanco De La Muestra

    Programas estándar 5.5.4 Blanco de la muestra La turbidez y color de la matriz de muestra pueden falsear los resultados de un análisis fotométrico. Los factores de interferencia provienen de la muestra o se crean por reacciones con los reactivos. La influencia de la turbidez o el color se puede eliminar o reducir tomando una medición del blanco de la muestra.
  • Página 70: Actualización Manual De Un Test De Código De Barras

    Programas estándar Si el embalaje se coloca frente al módulo RFID por segunda vez, en la pantalla aparece la información de lote actual del test. A continuación, se puede realizar el test de acuerdo con el procedimiento. 5.5.5.2 Actualización manual de un test de código de barras Nota: La modificación de un test requiere en muy pocos casos una actualización de las especificaciones del mismo.
  • Página 71 Programas estándar Introducción de la versión 1. Seleccione la línea de Versión y pulse Edición. Con el teclado alfanumérico, introduzca el nombre que se indica en el procedimiento. 2. Pulse OK para confirmar. Introducción del proceso de medida Para obtener información detallada sobre la introducción del proceso de medida, consulte sección 6.1.2, página Compruebe previamente el procedimiento para determinar si en...
  • Página 72: Comprobación/Revisión Manual De Los Datos De Un Test

    Programas estándar 2. Seleccione la variable, pulse Edición e ingrese los datos (consulte la especificación del proceso) con el teclado alfanumérico (para F1, F2, λ 1, U1 etc.). Confirme cada introducción pulsando OK. Abreviaturas de las variables: F1: Factor 1 F2: Factor 2 λ1: Longitud de onda 1 U1: Factor de conversión 1 para la primera fórmula química...
  • Página 73: Actualización A Través De Internet

    Internet en www.hach-lange.com: 1. Visite http://www.hach-lange.com. 2. Seleccione el país y vaya a Descargar>Software. 3. Escriba DR 3900 en "Búsqueda de documentos". 4. Desplácese al correspondiente archivo para descargar. 5. Abra el archivo ZIP y guarde los archivos en el dispositivo de almacenamiento USB o en la PC.
  • Página 74 Programas estándar Aparece el mensaje "Programa no disponible", seguido de un resumen de los datos con las especificaciones del test que se va a revisar. El procedimiento del test correspondiente contiene los nuevos datos (longitud de onda, factores, rangos de medición, factor de conversión para la fórmula química, etc.).
  • Página 75: Sección 6 Programas Avanzados

    Sección 6 Programas avanzados Programas del usuario Los programas del usuario ofrecen la posibilidad de realizar análisis personalizados. La base de datos "Programas del usuario" está vacía en el momento de la expedición del instrumento de fábrica y se utiliza para alojar los programas creados por el usuario según sus propias necesidades.
  • Página 76: Programación De Un Método De Usuario

    Programas avanzados 6.1.1 Programación de un método de usuario Todas las fases de introducción y su importancia y opciones se explican en las siguientes secciones. 1. Seleccione Nuevo en el menú "Opciones del programa". Número del programa: El número de programa es un número específico de la prueba, mediante el cual se puede recuperar posteriormente el programa de la lista de selección en el menú...
  • Página 77: Configuración De Longitud De Onda Única

    Programas avanzados Para obtener más información acerca de los parámetros de programación libres, consulte sección 6.1.2, página Tabla 8 Descripciones del programa Tipo de programa Descripción Longitud de onda única Mediciones en una longitud de onda definida En este modo los valores de absorbancia se pueden medir en hasta cuatro longitudes de onda Long.
  • Página 78: Configuración De Longitud De Onda Múltiple

    Programas avanzados Fórmula química: 1. Introduzca la fórmula química utilizada en la pantalla para representar el parámetro de análisis. 2. Pulse Continuar. 6.1.1.2 Configuración de Longitud de onda múltiple Al seleccionar el modo Longitud de onda múltiple, se pueden definir los siguientes parámetros: Unidades: 1.
  • Página 79 Programas avanzados Longitud de onda  1. Pulse los botones  La fórmula de cálculo da el número de longitudes de onda. 2. Introduzca las longitudes de onda deseadas. 3. Si fuera necesario, repita esta operación hasta que haya introducido todos los valores para la fórmula. La longitud de onda ingresada debe estar en el rango de 320–1100 nm.
  • Página 80: Configuración De La Calibración Para Modos De Longitud De Onda Única Y Múltiple

    Programas avanzados 6.1.1.3 Configuración de la calibración para modos de longitud de onda única y múltiple Para calibrar un método se determinan los valores de absorbancia de varias soluciones patrón de concentración conocida. Para crear y guardar una curva de calibración, introduzca valores, patrones de medición o fórmulas (Tabla Tabla 9 Configuración de calibración...
  • Página 81 Programas avanzados 9. Pulse Gráfico. Los datos introducidos se muestran como una curva de calibración. Nota: El coeficiente de correlación (r ) se indica a la izquierda, debajo del sistema de ejes. La curva lineal corresponde al ajuste de patrón. 10.
  • Página 82 Programas avanzados 7. Introduzca la solución cero en el compartimento de cubetas. 8. Pulse Cero. 9. Marque la fila con la primera concentración de patrón e inserte la celda correspondiente. 10. Pulse Medición. 11. Si es preciso, repita la operación hasta que se midan todas las soluciones patrón.
  • Página 83: Almacenamiento De Un Programa Del Usuario

    Programas avanzados Calibración mediante "Introducir fórmula" 1. Pulse Introducir fórmula. 2. Pulse Continuar. 3. Pulse la tecla Fórmula. Aparecerá una lista de fórmulas disponibles (lineal y polinómica de segundo o tercer orden). Dependiendo de la fórmula seleccionada, pueden introducirse hasta 4 coeficientes.
  • Página 84 Programas avanzados Límites superior e inferior del rango de medida Existe la posibilidad de introducir un valor de medición máximo (superior) y mínimo (inferior). Aparecerá un mensaje de error si la medición está por encima del límite superior o por debajo del inferior.
  • Página 85: Tipo De Programa "Programación Libre

    Programas avanzados 5. Pulse la tecla derecha para introducir el factor de conversión para esta fórmula química adicional. 6. Pulse OK para confirmar. 7. Pulse Memorizar para guardar los datos del programa. Pulse Cancelar para volver al Menú Principal. 6.1.2 Tipo de programa "Programación libre"...
  • Página 86: Proceso De Medida

    Programas avanzados 7. Seleccione la línea que contiene el punto del programa que se debe editar o definir y pulse Edición. Tabla 10 Definiciones de los puntos del programa Punto del programa Descripción Nombre Nombre del parámetro de análisis Versión Aquí...
  • Página 87 Programas avanzados 1. Marque la fila Proceso de medida en el resumen de datos. 2. Pulse Edición. 3. Pulse Edición. 4. Pulse Nuevo. Contenido y definición de las teclas Tecla [Z] / Ajust.cero 1. Pulse [Z] para programar una medición cero. 2.
  • Página 88 Programas avanzados Tecla [R] / Midiendo... 1. Pulse Nuevo. 2. Pulse la tecla [R] para programar una medición de la sustancia que se va a analizar. 3. Pulse OK para confirmar. 4. Pulse Nuevo. 5. Pulse Medición...e introduzca la longitud de onda para la que se va a realizar la medición.
  • Página 89: Introducción De La Fórmula De Calibración (Fórmula De Evaluación)

    Programas avanzados 11. Pulse OK. Nota: Si una acción como una medición cero se repite en distintas etapas de la secuencia de medición, la serie de acciones se enumera de forma secuencial (p. ej., Z1, Z2, etc.). Borrado de un elemento de una secuencia de medición 1.
  • Página 90 Programas avanzados 5. Marque C1: Out. 6. Pulse Edición. La pantalla cambia a C1: Encendido. 7. Marque la siguiente fila C1= para definir la fórmula. 8. Pulse Edición.. Consulte Tabla 11 para obtener información detallada sobre las teclas Editar fórmula. Nota: La fórmula de evaluación aumenta sucesivamente en la pantalla, en función de la introducción de datos.
  • Página 91 Programas avanzados Tabla 11 Descripción de las teclas que se usan en la edición de las fórmulas(Continuación) Pantalla Tecla Descripción ÷ Presione + – × para ingresar una operación matemática. Seleccione la operación y pulse OK para confirmar. Las operaciones matemáticas disponibles dependen de la fórmula definida.
  • Página 92: Introducción De Variables

    Programas avanzados Seleccione Conc. tecla 1. Si se debe tener en cuenta una fórmula ya definida, en este caso C1, en la fórmula para C2, pulse Selec. Conc. 2. Introduzca la numeración de la ecuación (p. ej., 1 para C1). 3.
  • Página 93: Adición, Edición Y Borrado De Programas Del Usuario De La Lista De Favoritos

    Programas avanzados 6.1.4 Adición, edición y borrado de programas del usuario de la lista de favoritos Los métodos y test más utilizados del menú "Programas del usuario" también se pueden agregar a la lista de favoritos para simplificar su selección. 1.
  • Página 94: Borrar Un Programa

    Programas avanzados 6.1.4.3 Borrar un programa 1. Pulse Borrar. 2. Pulse OK para confirmar. El programa se borra de la lista de programas del usuario. Nota: Si se borra el programa almacenado de Programas del usuario, también desaparecerá de Programas favoritos. Favoritos Los métodos y tests más utilizados de los menús Programas almacenados y Programas del usuario también se pueden...
  • Página 95: Adición De Patrón: Supervisión Y Comprobación De Resultados

    Programas avanzados 4. Pulse OK para confirmar. Nota: Si se borra un Programa favorito, permanecerá de forma permanente en los Programas del usuario o en los Programas almacenados. Nota: Si se borra el programa almacenado de los Programas del usuario, también desaparecerá de Programas Favoritos. Adición de patrón: supervisión y comprobación de resultados La exactitud de las mediciones (su correspondencia con la concentración real del analito en la muestra) y su repetibilidad...
  • Página 96 Programas avanzados Tasa de detección Conclusión La probabilidad de que los resultados de la 100 % medición sean correctos es alta. Conjetura: el análisis se vió afectado por substancias o interferencias en la muestra (efecto matriz de muestra), Análisis para determinar si se ha producido ...
  • Página 97: Realización De Una Adición De Patrón

    Programas avanzados Tasa de detección Conclusión Los reactivos utilizados en principio estaban defectuosos. Comprobación de la solución patrón: 100 % Repita el procedimiento de adición de stándar con una solución estándar recién preparada y agua destilada. Tasa de detección Conclusión La solución patrón 100 % utilizada en principio...
  • Página 98 Programas avanzados 5. Pulse Opciones\\\>Más\\\>Adición de patrón. Aparecerá un resumen de los datos de la metódica de adición de soluciones patrón. 6. Pulse OK para aceptar los valores para la concentración del patrón, el volumen de muestra (total) y el volumen de adición de soluciones patrón.
  • Página 99: Longitud De Onda Única (Medidas De Absorbancia, Concentración Y Transmitancia)

    Programas avanzados Descripción de la tabla de mediciones • La primera columna muestra el volumen de adición de patrón. 0 ml representa las muestras sin patrón añadido. • La segunda columna muestra la medición de las muestras con y sin patrón añadido. •...
  • Página 100: Configuración Del Modo Longitud De Onda Única

    Programas avanzados • La transmitancia (%) mide el porcentaje de luz original que atraviesa la muestra y alcanza el detector. • La activación del factor de concentración permite la selección de un multiplicador específico para la conversión de las lecturas de absorbancia a concentración. En un gráfico de concentración en función de la absorbancia, el factor de concentración es la parte descendente de la línea.
  • Página 101: Toma De Mediciones De Longitud De Onda Única (Medición Puntual)

    Programas avanzados Factor de concentración: 1. Pulse Factor de concentración: Apagado en el menú "Opciones" . 2. Pulse Encendido para seleccionar esta función. 3. Pulse Factor e introduzca el factor. 4. Pulse Unidad y seleccione las unidades correspondientes a la concentración en la lista. 5.
  • Página 102: Ajuste Del Modo De Medición A Distintas Longitudes De Onda

    Programas avanzados • La activación del factor de concentración permite la selección de un multiplicador específico para la conversión de las mediciones de absorbancia a concentración. En un gráfico de concentración en función de la absorbancia, el factor de concentración es la parte descendente de la línea. La concentración se calcula mediante un factor único introducido por el usuario para cada longitud de onda.
  • Página 103 Programas avanzados λ/ Fórmula de absorbancia: 1. Pulse Fórmula de absorbancia. 2. La fórmula seleccionada en la tecla superior determina el número de longitudes de onda y las teclas de los coeficientes que aparecerán más abajo. 3. Pulse la tecla para cambiar la fórmula de cálculo. 4.
  • Página 104: Realización De Una Medición En Modo Long. De Onda Múltiple

    Programas avanzados Factor de concentración: 1. Pulse Factor de concentración: Apagado en el menú "Opciones" . 2. Pulse Encendido para seleccionar esta función. 3. Pulse Factor. 4. Introduzca el factor con el que se va a multiplicar la medición de la absorbancia. 5.
  • Página 105: Configuración Del Barrido De Longitud De Onda

    Programas avanzados Los resultados se pueden visualizar como curva, transmitancia porcentual (%T) o absorbancia (Abs). Los datos recopilados se pueden imprimir como tabla o curva. Es posible realizar cambios de formato en estos datos. Estos incluyen funciones como la de escala y zoom. Se determinan unos valores máximos y mínimos que se muestran como tabla.
  • Página 106 Programas avanzados Tabla 14 Opciones durante el barrido de longitud de onda(Continuación) Opción Descripción Escala: En el modo de escala automático, el eje "y" se ajusta automáticamente de forma que se visualice el barrido total. Escala y Unidades El modo de escala manual permite la visualización de secciones del barrido. Unidades: Se debe elegir entre absorbancia o transmitancia.
  • Página 107 Programas avanzados Los parámetros seleccionados se visualizan en el eje "x" del gráfico. Seleccionar vista (tabla de visualización) 1. Realización de un barrido de longitud de onda (sección 6.6.2, página 108) 2. Pulse Mostrar tabla en el menú "Opciones". 3. Aparecerá una tabla con los resultados. 4.
  • Página 108: Realizar Un Barrido De Longitud De Onda

    Programas avanzados se selecciona la escala automática, el instrumento establece automáticamente los límites de forma que se pueda visualizar el rango total. 4. Pulse OK. 5. Pulse Volver para regresar al modo de barrido. 6.6.2 Realizar un barrido de longitud de onda Después de seleccionar todos los parámetros de barrido, registre un punto de referencia (medición cero inicial).
  • Página 109: Trabajo Con Barridos De Referencia

    Programas avanzados Tabla 15 Exploración del barrido de longitud de onda Función del cursor/ Descripción Función de zoom Icono de curva Selección de Pico/Valle en modo Cursor (el cursor se desplaza por los valores de absorbancia (Selección del modo mínimo y máximo) o Trazo en modo Cursor (el cursor se mueve por los puntos de datos del Cursor) escaneado).
  • Página 110: Cinéticas En El Tiempo De Absorbancia/Transmitancia

    Programas avanzados Segunda opción: 1. Introduzca la cubeta de solución cero en el compartimento de cubetas. Pulse Cero. 2. Introduzca la cubeta de análisis en el compartimento de cubetas. Pulse Medir. • Las curvas de barrido de longitud de onda representadas se visualizan en negro.
  • Página 111 Programas avanzados 2. Pulse Opciones para configurar los parámetros. Tabla 16 Opciones de Cinéticas en el tiempo Opciones Descripción Más Para otras opciones. Icono de carpeta Para memorizar los datos de los barridos. Para introducir el tiempo total para la recopilación de datos y el intervalo de tiempo entre la Tiempo e Intervalo recopilación de los puntos de datos.
  • Página 112: Medición De Cinética En El Tiempo

    Programas avanzados Escala y Unidades: 1. Pulse Escala y Unidades en el menú "Opciones". 2. Seleccione Abs o %T como unidades. 3. Seleccione Auto o Manual para la escala en el eje "y" del gráfico. Nota: Al seleccionar la escala manual, los valores límite y mín.
  • Página 113: Exploración De Un Escaneado De Tiempo O Un Análisis De Escaneado De Tiempo

    Programas avanzados El programa de Cinéticas en el tiempo está completo si • los instrumentos emiten un pitido después de que transcurra todo el tiempo • el gráfico aparece a tamaño completo, • la escala del eje "x" se produce automáticamente, •...
  • Página 114: Información Del Instrumento

    Internet en www.hach-lange.com. 1. Visite http://www.hach-lange.com. 2. Seleccione un país y vaya a Descargar>Software. 3. Escriba DR 3900 en "Búsqueda de documentos". 4. Desplácese al correspondiente archivo para descargar. 5. Abra el archivo ZIP y guarde los archivos en el dispositivo de almacenamiento USB o en la PC.
  • Página 115: Pruebas Ópticas

    Programas avanzados 6.8.3 Pruebas ópticas 1. Pulse Pruebas ópticas en el menú "Pruebas del sistema". El menú "Pruebas ópticas" contiene programas para la verificación de la exactitud de la longitud de onda, la luz difusa y la exactitud fotométrica. Un conjunto de filtros de prueba (kit de verificación) Sección 9, página 141 con seis filtros de vidrio de precisión, con valores...
  • Página 116: Test De Soluciones

    Programas avanzados 5. Pulse Verificación. 6. Introduzca el adaptador de cubeta A (Figura 3, página 19 en el compartimento de cubetas (2). 7. Retire todas las cubetas restantes del compartimento de cubetas. 8. Cierre la cubierta del compartimento de cubetas. 9.
  • Página 117 Programas avanzados 1. Pulse Test de soluciones en el menú "Pruebas ópticas". 2. Pulse Valores nominales. 3. Pulse Edición. Una guía automática de menú solicita los valores (filtros, longitud de onda y valores nominales, mínimos y máximos) indicados en el certificado de control de calidad, para las siguientes especificaciones: 4.
  • Página 118: Comprobación De Longitud De Onda

    Programas avanzados 7. Introduzca la cubeta de muestra 1 (Figura 3, página 19) en el compartimento de cubetas (1) y pulse Siguiente. 8. Siga las instrucciones indicadas en el cuadro de diálogo. 9. Tras la quinta cubeta del test, la exactitud fotométrica se muestra en un registro.
  • Página 119: Comprobación De La Absorbancia

    Programas avanzados 1. Pulse Comprobación de la luz difusa en el menú "Pruebas ópticas". 2. Quite las cubetas o cubetas de análisis del compartimento de cubetas. 3. Coloque el adaptador (A) para cubetas rectangulares de 10 mm en el compartimento de cubetas (2). 4.
  • Página 120: Aca: Aseguramiento Calidad Analítica

    Programas avanzados 7. Coloque la cubeta de análisis en el compartimento de cubetas. 8. Cierre la cubierta del compartimento de cubetas. 9. Pulse Medición. 10. Retire la cubeta de análisis. 11. Cierre la cubierta del compartimento de cubetas. 12. Pulse Cero. 13.
  • Página 121: Configuración Del Estándar Aca

    Programas avanzados 6.8.4.1 Configuración del estándar ACA El método de trabajo, los fotómetros y los accesorios se pueden verificar por medio del análisis de una solución patrón. 1. Pulse Standard ACA Se abre una pantalla con conjuntos de estándares (no disponible en todos los modelos) y, de forma alternativa, se puede definir un estándar individual.
  • Página 122: Adición Aca

    Programas avanzados 9. Seleccione Opciones>Recordatorio para ingresar un intervalo automático cuando sea necesario realizar un análisis del patrón. 10. Pulsar Encendido. 11. Seleccione el intervalo adecuado. Pulse OK para confirmar la introducción. 12. Seleccione una unidad para el intervalo. Pulse OK para confirmar la introducción.
  • Página 123: Determinación Múltiple

    Programas avanzados 3. Introduzca el intervalo deseado y el sistema emitirá automáticamente un mensaje que solicita agregar un análisis. Pulse OK para confirmar la introducción. 4. Defina la unidad necesaria para el intervalo. Pulse OK para confirmar la introducción. 6.8.4.3 Determinación múltiple 1.
  • Página 124: Dilución

    Programas avanzados 6.8.4.4 Dilución 1. Pulse Dilución. 2. Pulse Encendido. 3. Seleccione el intervalo adecuado. Pulse OK para confirmar la introducción. 4. Seleccione una unidad para el intervalo. Pulse OK para confirmar la introducción. 5. Introduzca el factor de dilución. Pulse OK para confirmar. 6.
  • Página 125 Programas avanzados programas, datos de mediciones, ID de usuario, contraseñas y todos los datos ajustables en una memoria USB. 1. Pulse Backup de instrumento en el menú "Pruebas del sistema". 2. Introduzca le memoria USB (consulte sección 3.5, página 18). 3.
  • Página 126: Menú Servicio

    Programas avanzados 6.8.6 Menú Servicio Para utilizar el menú Servicio, es necesario un código de servicio. Este menú está reservado exclusivamente para el departamento de Service. 6.8.7 Tiempos de servicio Para garantizar que se realiza una inspección regular, se puede introducir una referencia de memoria automática para los tiempos de servicio.
  • Página 127: Barra De Herramientas

    Programas avanzados Después de sustituir una lámpara, en la pantalla se restablecerán a cero los ciclos de encendido. 1. Pulse Histórico de la lámpara en el menú "Pruebas del sistema". 2. Pulse Resetear para restablecer los datos de la lámpara. 3.
  • Página 128: Temporizador

    DR3900. De esta forma, se pueden verificar los datos en continuo y se pueden corregir las sondas de proceso. Los datos en continuo se envían al DR 3900 en un "archivo de trabajo". Una vez producidos los valores de medición del...
  • Página 129: Sitio Web De Dr3900

    Aquí se pueden encontrar las actualizaciones de software actuales, así como la documentación e información de DR 3900. El etiquetado de la tecla varía de un modelo a otro y puede variar de la ilustración en estas instrucciones.
  • Página 130 Programas avanzados...
  • Página 131: Sección 7 Mantenimiento

    Sección 7 Mantenimiento AT E N C I Ó N Posibles peligros químicos y biológicos en la piel y los ojos. Las tareas descritas en esta sección deben ser efectuadas por personal cualificado. AV I S O Quite todas las cubetas que queden en el instrumento. Deseche las cubetas o su contenido de forma autorizada.
  • Página 132: Cubetas

    Mantenimiento 7.1.3 Cubetas AT E N C I Ó N Posible peligro por exposición química o biológica. Utilice los procedimientos de laboratorio correctos si existe el riesgo de exposición a productos químicos. 1. Después de utilizarlas, limpie las cubetas de cristal con sustancias de limpieza.
  • Página 133 Mantenimiento 6. Utilice un destornillador de estrella para quitar los dos tornillos del soporte de la lámpara. 7. Levante el soporte de la lámpara hacia arriba. 8. Gire el soporte de la lámpara para que en conector con la guía de cable apunten hacia adelante. 9.
  • Página 134: Cambio Del Compartimento De Cubetas Reemplazable

    Mantenimiento Para colocar una lámpara nueva, realice el procedimiento a la inversa. AV I S O Para sujetar la lámpara, utilice únicamente el soporte de la lámpara. Evite tocar el vidrio, ya que las sustancias de la piel pueden fundirse en la bombilla y acelerar el proceso de envejecimiento de la lámpara.
  • Página 135 Mantenimiento 1. Apague el instrumento. 2. Quite el cable de alimentación eléctrica del instrumento. 3. Utilice un destornillador de estrella para quitar los dos tornillos de la base del compartimento de cubetas. 4. Levante el receptáculo de las cubetas hacia arriba y luego sáquelo.
  • Página 136 Mantenimiento...
  • Página 137: Sección 8 Solución De Problemas

    Sección 8 Solución de problemas Error mostrado Definición Resolución Las mediciones con cubetas de código Introduzca el protector de luz. ¡Atención! de barras suelen requerir protector de Inserte el protector de luz Pulse OK. luz. Vuelva a introducir la cubeta. Si no se reconoce el código de barras, Etiqueta del código de barras no leída Código de barras defectuoso.
  • Página 138 Solución de problemas Error mostrado Definición Resolución Configuración de red: el gateway por Error durante la configuración del defecto no se puede configurar para Intente volver a crear la conexión. gateway por defecto. una dirección IP fija. ¡Error durante la configuración de la Error durante la configuración de la red.
  • Página 139 Solución de problemas Error mostrado Definición Resolución No es posible ver los datos en el No se han encontrado datos válidos. Cambie la selección. registro de datos. Los ajustes del análisis de datos no se No disponibles datos de mediciones. pueden configurar sin datos de Cambie la selección.
  • Página 140 Solución de problemas...
  • Página 141: Sección 9 Piezas De Repuesto

    Sección 9 Piezas de repuesto Accesorios Descripción Cat. No. Conjunto de 10 botellas SIP para el DR3900 con una cubeta redonda de 1 pulgada, UE LQV157.99.10001 Dispositivo de lectura/escritura RFID LOC 100: repetidor para ubicación RFID, UE LQV156.99.10001 Soluciones para chequeo de absorbancia DR/Check 2763900 Kit de verificación LZV537...
  • Página 142: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Piezas de repuesto Descripción Cat. No. Lámpara halógena LZV565 Adaptador de cubetas A para cubetas redondas de 1 pulgada y rectangulares de 1 cm LZV846 Adaptador de cubetas B para cubetas rectangulares de 3 cm, sólo China LZV847 Protector de luz LZV849...
  • Página 143: Sección 10 Garantía, Responsabilidad Y Reclamaciones

    Sección 10 Garantía, responsabilidad y reclamaciones El fabricante garantiza que el producto suministrado no contiene defectos de fabricación ni de materiales, y asume la obligación de reparar o sustituir toda pieza defectuosa de forma gratuita. El período de garantía para los instrumentos es de 24 meses. Si se suscribe un contrato de servicio en los 6 meses siguientes a la adquisición, el período de garantía se ampliará...
  • Página 144 Garantía, responsabilidad y reclamaciones...
  • Página 145: Apéndice A Guía De Ayuda

    Apéndice A Guía de ayuda La Guía de ayuda es un conjunto de instrucciones detalladas del DR 3900 para la ejecución de un procedimiento o programa almacenado de acuerdo con las especificaciones del proceso. La Guía de ayuda está disponible para los test de HACH LANGE más comunes y para los test de reactivos de powder pillow de...
  • Página 146 Guía de ayuda Aparecerá una lista de tiempos preestablecidos. 6. Seleccione el tiempo necesario. 7. Cuando finalice el temporizador, vuelva a la Guía de ayuda pulsando el icono de información. 8. Se activará la siguiente pantalla de ayuda. 9. Pulse Cancelar para volver a la pantalla de medición del test o método.
  • Página 147 Guía de ayuda 6. Prepare la prueba de código de barras según las especificaciones del proceso actual y siga las instrucciones paso a paso para el procedimiento. Nota: Asegúrese de que se utilizan los valores del procedimiento actual. Nota: Utilice las teclas de flecha para navegar a las páginas anteriores o siguientes, o a la primera o última página.
  • Página 148 Guía de ayuda...
  • Página 149 Índice ACA ................ 120 Datos ..............105 Actualización ..........69, 70, 114 almacenamiento ..........43, 49 Actualización de tests ..........64 eliminación ..........43, 47, 49 Actualización manual ..........64 enviando ............. 111 Adaptador de cubetas ..........19 enviar .............. 45, 68 Adición de patrón ..........
  • Página 150 Índice ID de la muestra ............29 Pantalla ............25, 131 creación ..............29 Pantalla táctil ............25 eliminación ............31 Pantalla y Sonido ............. 36 ID del usuario ............27 PC e Impresora ............38 Idioma ..............23 PC e impresora ..........37, 39 Información de seguridad ........
  • Página 151 Índice Transcurso de tiempo ..........111 Ver tabla ..............111 Verificación del sistema .......... 126 Verificaciones del sistema ........23 Variables ............70, 71, 92 Versión ............... 70, 71 Velocidad de barrido ..........9...
  • Página 152 Índice...
  • Página 154 Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011, 2013, 2018. Reservados todos los derechos. Impreso en Alemania. 11/2018, Edición 6...

Tabla de contenido