Comelit Ikall 4681 Manual Tecnico página 3

Unidad externa
Ocultar thumbs Ver también para Ikall 4681:
Tabla de contenido

Publicidad

Informazioni installative
Installation information
Informations d'installation
Il modulo Art. 4681 funziona normalmente come posto
esterno principale (segnalazione di occupato a tempo). Per
impostarlo come posto esterno secondario (segnalazione di
occupato attiva per tutta la durata di impegno del montante)
è necessario mettere tutti i Dip switch del selettore su ON.
Se all'atto della chiamata il posto esterno emette un tono di
occupato invece che la replica della suoneria significa che
un'altra comunicazione è già in atto verso un altro posto
esterno.
L'Art. 4681 è da utilizzare solo in abbinamento
all'alimentatore di montante Art. 1210.
Module Art. 4681 normally functions as a main external unit
(timed busy signal). To set it as a secondary external unit
(busy signal active for the whole time the riser is in use), set
all the selector DIP switches to ON.
When a call is transmitted from the external unit, if a
busy tone is heard instead of the ringtone, this means
communication with another external unit is in progress.
Art. 4681 is only to be used in combination with the
riser power supply unit Art. 1210.
Le module Art. 4681 fonctionne normalement comme platine
extérieure principale (signal occupé temporisé). Pour le
programmer comme platine extérieure secondaire (signal
occupé actif pendant toute la durée où la colonne montante
est occupée), tous les dip switches du sélecteur doivent être
placés sur ON.
Si, au lieu de la sonnerie, une tonalité occupé retentit lors
d'un appel depuis la platine extérieure, cela signifie qu'un
appel est déjà en cours vers une autre platine extérieure.
Utiliser l'Art. 4681 exclusivement en présence de
l'alimentation de colonne montante Art. 1210.
De module Art. 4681 functioneert normaal als
hoofddeurstation (bezetsignaal gedurende een ingestelde
tijd). Om hem in te stellen als secundair deurstation
(bezetsignaal actief zolang de stamleiding in gebruik is)
moeten alle dipswitches van de schakelaar worden ingesteld
op ON.
Als er vanaf het deurstation een oproep wordt verzonden en
in plaats van de beltoon een bezettoon te horen is, betekent
dit dat er een oproep naar een ander deurstation actief is.
Programmazione pulsanti
Button programming
Programmation des boutons
1
Informatie over de installatie
Installationshinweise
Programmering drukknoppen
Tastenprogrammierung der
Sprechstelle
33433
33434
33436
1
2
Informaciones sobre la instalación
Informações sobre a instalação
Art. 4681 kan alleen worden gebruikt in combinatie
met de voedingseenheid van stamleiding Art. 1210.
Das Modul Art. 4681 funktioniert normalerweise als Haupt-
Außensprechstelle (zeitgeschaltete Belegtmeldung). Um sie
als zusätzliche Außensprechstellen zu definieren (aktives
Besetztzeichen während der gesamten Dauer der Belegung
der Steigleitung), müssen alle Dipschalter des Wahlschalters
auf ON gestellt werden.
Wenn an der Außensprechstelle bei einem Ruf das
Besetztzeichen anstelle des Ruftons ertönt, ist ein Gespräch
mit einer anderen Außensprechstelle im Gang.
Art. 4681 ist nur in Kombination mit dem Netzteil
der Steigleitung Art. 1210 zu verwenden.
El módulo art. 4681 funciona normalmente como placa
externa principal (señalización de ocupado temporizada).
Para programarlo como placa externa secundaria
(señalización de ocupado activada mientras la columna
montante está ocupada), es necesario poner todos los DIP-
switches en ON.
Si, al efectuar una llamada, la placa externa emite un tono de
ocupado en lugar de repetir el tono de llamada, significa que
ya existe una comunicación con otra placa externa.
El Art. 4681 se tiene que utilizar solo con el
alimentador de columna montante Art. 1210.
O módulo art. 4681 funciona normalmente como posto
externo principal (sinalização de ocupado por tempo). Para
configurá-lo como posto externo secundário (sinalização
de ocupado activa por toda a duração de funcionamento
da coluna) é necessário colocar todos os dip-switches do
selector em ON.
Se ao realizar uma chamada do posto externo ouve-se um
som de linha ocupada em vez do som de campainha, tal
significa que está a decorrer uma chamada para outro posto
externo.
O Art. 1621VC deve ser utilizado apenas em
conjunto com o alimentador de coluna Art. 1210.
Programación de los pulsadores
Programação dos botões
Impostare il codice utente tramite i
dip, vedi tabella pag. 4.
Set the user code using the dip
switches, see table on page 4.
Saisir le code usager au moyen des
2
DIP, voir tableau page 4.
Stel de gebruikerscode in met de
dipswitches, zie de tabel op pag. 4.
Mit den Dipschaltern den
Teilnehmercode einstellen, siehe die
Tabelle auf Seite 4.
Configurar el código de usuario
mediante los DIP switches, véase
tabla pág. 4.
Configurar o código de utilizador com
os dips, consultar a tabela da pág. 4.
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

1621

Tabla de contenido