Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de operación
Dúmper
Modelos de máquina
Edición
Número de pedido del documento 1000411615
Idioma
Número de serie
D24-01/D24-02/D24-03
1.0
es
DV60: WNCD2401CPAL00160
DV90: WNCD2402CPAL00160
DV100: WNCD2403EPAL00160

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wacker Neuson DV60

  • Página 1 Manual de operación Dúmper Modelos de máquina D24-01/D24-02/D24-03 Edición Número de pedido del documento 1000411615 Idioma Número de serie DV60: WNCD2401CPAL00160 DV90: WNCD2402CPAL00160 DV100: WNCD2403EPAL00160...
  • Página 2 La empresa Wacker Neuson Linz GmbH trabaja continuamente en el perfeccionamiento de sus productos en el curso del desarrollo técnico. Por esta razón, nos reservamos el derecho a introducir modificaciones frente a las figuras y descripciones contenidas en esta documentación sin que de ellas se pueda derivar cualquier derecho a...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Índice 1 Prefacio 1.1 Manual de uso ............................1-1 1.2 Garantía y responsabilidad........................1-2 2 Seguridad 2.1 Símbolos de seguridad y palabras de señalización................2-1 2.2 Cualificación del personal operador ..................... 2-2 2.3 Normas de comportamiento ......................... 2-3 2.4 Funcionamiento ............................
  • Página 4 Índice 7 Mantenimiento 7.1 Indicaciones para el mantenimiento ..................... 7-1 7.2 Vista general del mantenimiento ......................7-2 7.3 Medios de servicio ..........................7-8 7.4 Accesos para el mantenimiento......................7-11 7.5 Trabajos de limpieza y conservación....................7-14 7.6 Trabajos de engrase........................... 7-17 7.7 Sistema de combustible........................
  • Página 5: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Fabricante Wacker Neuson Linz GmbH, Flughafenstraße 7, 4063 Hörsching, Austria Producto Denominación de la máquina Compact Dumper Máquina (modelo) D24-01 Denominación comercial DV60 Número de chasis Motor/potencia kW TD 2.9 L4 DOC/55.4 Nivel de potencia acústica medido dB (A)
  • Página 6 Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Fabricante Wacker Neuson Linz GmbH, Flughafenstraße 7, 4063 Hörsching, Austria Producto Denominación de la máquina Compact Dumper Máquina (modelo) D24-02 Denominación comercial DV90 Número de chasis Motor/potencia kW TD 2.9 L4 DOC/55.4 Nivel de potencia acústica medido dB (A) Nivel de potencia acústica garantizado dB (A)
  • Página 7 Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Fabricante Wacker Neuson Linz GmbH, Flughafenstraße 7, 4063 Hörsching, Austria Producto Denominación de la máquina Compact Dumper Máquina (modelo) D24-03 Denominación comercial DV100 Número de chasis Motor/potencia kW TD 2.9 L4 DOC/55.4 Nivel de potencia acústica medido dB (A) Nivel de potencia acústica garantizado dB (A)
  • Página 8 Declaración de conformidad EG-4 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_konf.fm...
  • Página 9: Prefacio

    De este modo se evitan daños personales y materiales, y el vehículo se puede utilizar de forma segura y rentable. Wacker Neuson recomienda a los distribuidores o empresas de alquiler de vehículos que instruyan al usuario al respecto. El distribuidor le atenderá en todo momento en caso de consultas sobre el vehículo o el manual de uso.
  • Página 10: Uso Previsto

    Condiciones generales de venta y suministro de vehículos nuevos y recambios de los concesionarios de Wacker Neuson Linz GmbH. • se han llevado a cabo los trabajos de mantenimiento diarios y semanales según el plan de mantenimiento.
  • Página 11 Prefacio 1 Símbolo • Identificación de una enumeración - Identificación de una enumeración secundaria Descripción de un resultado 1. Identificación de una actividad a ejecutar ¡Se tiene que observar la secuencia! 2. Continuación de una actividad a ejecutar ¡Se tiene que observar la secuencia! A Identificación de una enumeración alfabética B Continuación de una enumeración alfabética Referencias cruzadas: ver página...
  • Página 12: Abreviaturas

    1 Prefacio Abreviaturas tú Fig. Figura Anchura Horas de servicio Aprox. aproximadamente Filtro de partículas de diésel etc. et cétera FGPS Front Guard Protective Structure (estructura de protección contra objetos desde delante) FOPS Falling Objects Protective Structure (estructura de protección contra la caída de objetos) eventualmente Máx.
  • Página 13 Prefacio 1 Glosario Remolcar En la vía pública, el Dumper remolca otro vehículo o es remolcado Funcionamiento con remolque Tirar de un remolque en la vía pública Vehículo base Vehículo sin opciones Usuario Persona que conduce el vehículo y/o trabaja con el mismo. Personas responsables de la instalación, funcionamiento, ajuste, manteni- Personal de servicio miento, reparación o transporte de las máquinas.
  • Página 14 El peso efectivo que tiene un vehículo en el momento de un Peso de carga transporte inminente. Este peso se refiere a máquinas equipadas únicamente con opciones aprobadas por Wacker Neuson • Dirección principal de marcha: posición de asiento en la línea de visión de la unidad de accionamiento (A).
  • Página 15: Tabla De Conversión

    Prefacio 1 Tabla de conversión Los valores entre paréntesis representan unidades de medida imperiales redondeadas, p. ej.,: 1060 cm³ (64.7 in³). Unidad de volumen 1 cm³ (0.061 in³) 1 m³ (35.31 ft³) 1 ml (0.034 US fl.oz.) (0.26 gal) 1 l/min (0.26 gal/min) Unidad de longitud 1 mm...
  • Página 16 1 Prefacio BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_100.fm...
  • Página 17: Seguridad

    Seguridad Seguridad 2 Seguridad Símbolos de seguridad y palabras de señalización Explicación El símbolo siguiente señala instrucciones de seguridad. Se utiliza para la advertencia de posibles riesgos personales. PELIGRO PELIGRO señala una situación que, de no ser evitada, causa la muerte o lesiones graves.
  • Página 18: Cualificación Del Personal Operador

    2 Seguridad Cualificación del personal operador Deberes del propietario • El manejo, la conducción y el mantenimiento del vehículo está reservado a personas cualificadas y expertas que hayan sido autori- zadas al efecto. • Las personas en aprendizaje deben ser formadas e instruidas única- mente por una persona autorizada y experta.
  • Página 19: Medidas De Preparación Del Usuario

    Seguridad 2 Medidas de preparación del usuario • Comprobar el vehículo antes de arrancar para asegurar la conducción y el trabajo seguros. • No llevar cabello largo suelto o joyas. • Llevar ropa de trabajo ajustada que no limite su libertad de movimiento.
  • Página 20: Funcionamiento

    2 Seguridad Funcionamiento Medidas preparatorias • Se autoriza el funcionamiento sólo con estructura de protección intacta e instalada correctamente. • Mantener limpio el vehículo. Esto evita los riesgos de lesiones, accidentes e incendio. • En caso de llevar objetos, guardarlos con seguridad en los lugares previstos al efecto (p.
  • Página 21: Entorno De Trabajo

    Seguridad 2 Entorno de trabajo • El usuario es responsable ante terceras personas. • Antes de comenzar el trabajo, familiarizarse con el entorno de trabajo. Esto rige, p. ej., para: - obstáculos en la zona de trabajo y de tránsito - un vallado del entorno de trabajo frente a la vía pública - la capacidad de carga del suelo - línea aéreas y terrestres existentes...
  • Página 22: Transporte De Personas

    2 Seguridad Transporte de personas • NO se permite transportar personas con el vehículo. • NO se permite transportar personas sobre/en accesorios/herra- mientas. • NO se permite transportar personas sobre/en remolques. Perfecto estado mecánico • El usuario y el acompañante se comprometen a utilizar el vehículo únicamente si se encuentra en un estado operativo seguro.
  • Página 23: Funcionamiento De La Máquina

    Seguridad 2 Funcionamiento de la máquina • Arrancar y manejar el vehículo únicamente con el cinturón de seguridad abrochado y sólo desde el puesto previsto al efecto. • El vehículo sólo se debe poner en servicio si existe una visibilidad suficiente (en su caso, recurrir a un guía).
  • Página 24: Parar El Motor De La Máquina

    2 Seguridad Parar el motor de la máquina • Parar el motor sólo conforme al manual de instrucciones. • Antes de parar el motor, bajar el equipamiento de trabajo/el accesorio al suelo. Parar y asegurar el vehículo • Desabrochar el cinturón de seguridad sólo después de parar el motor. •...
  • Página 25: Fijar, Guiar Y Quitar Cargas

    Seguridad 2 Fijar, guiar y quitar cargas • Observar las disposiciones específicas vigentes para fijar, guiar y quitar cargas. • Para fijar, conducir y soltar cargas, llevar ropa protectora y un equipo de protección (p. ej., casco protector, gafas protectoras, guantes de seguridad, calzado de seguridad).
  • Página 26 2 Seguridad Utilización de equipos elevadores • El vehículo debe estar homologada para el uso con aparejos de levan- tamiento. • Observar las disposiciones nacionales sobre la utilización de equipos elevadores. • Por utilización de equipos elevadores se entiende la elevación, el transporte y la descarga de cargas con ayuda de un medio de susten- tación y fijación.
  • Página 27: Funcionamiento Con Remolque

    Seguridad 2 Funcionamiento con remolque Funcionamiento con remolque • El vehículo debe estar homologada para el funcionamiento con remolque. • Observar las disposiciones nacionales sobre el servicio remolque. • Se necesita el permiso de conducir nacional correspondiente. • NO se permite transportar personas sobre/en remolques. •...
  • Página 28: Montar Accesorios

    2 Seguridad Funcionamiento • Está prohibido transportar personas en un accesorio. • Está prohibido instalar una plataforma de trabajo. - Excepción: el vehículo está equipado con los dispositivos de seguridad necesarios y homologado para este fin. • Los implementos y los lastres modifican el comportamiento de conducción, así...
  • Página 29: Remolcar, Cargar Y Transportar

    Seguridad 2 Remolcar, cargar y transportar Remolcado • Acotar la zona de riesgo. • No debe encontrarse nadie cerca de la barra o del cable de remolque. Como distancia des seguridad se considera el 150% de la longitud del medio de remolcaje. Para máquinas con un peso total de hasta 4,0 toneladas se debe utilizar un cable de remolque.
  • Página 30: Carga Con Grúa

    2 Seguridad Carga con grúa • Acotar la zona de riesgo. • La grúa de carga y el equipo elevador deben estar suficientemente dimensionados. • Observar el peso total de la máquina - ver Datos técnicos. • Para fijar, conducir y soltar la máquina, llevar ropa protectora y un equipo de protección (p.
  • Página 31: Mantenimiento

    Seguridad 2 Transporte • Para el transporte seguro de la máquina: - El vehículo de transporte debe tener una capacidad de carga y superficie de carga suficientes – véase "Datos técnicos". - no se debe superar el peso total admisible del vehículo de trans- porte.
  • Página 32: Medidas De Seguridad Personales

    2 Seguridad Medidas de seguridad personales • No realizar ningún trabajo que sea considerado crítico o peligroso en materia de seguridad. • Llevar ropa protectora y un equipo de protección (p. ej., casco protector, guantes de seguridad, calzado de seguridad). •...
  • Página 33: Medidas Para La Realización

    Seguridad 2 Medidas preparatorias • Colocar un rótulo de advertencia en los elementos de mando (p. ej., "Vehículo en mantenimiento, no arrancar"). • Antes de ejecutar trabajos de montaje en el vehículo, apoyar los puntos en cuestión y prever unos dispositivos de elevación y apoyo apropiados para la sustitución de piezas con un peso superior a 9 kg (20 lbs.).
  • Página 34: Modificaciones Y Repuestos

    2 Seguridad Modificaciones y repuestos • No se permite realizar modificaciones en la máquina, así como en el equipo de trabajo/implemento (p. ej. dispositivos de seguridad, alumbrado, neumáticos, trabajos de enderezado o de soldadura). • Las modificaciones deben ser autorizadas por el constructor y reali- zadas por un taller autorizado.
  • Página 35: Sistema Hidráulico Y Neumático

    Seguridad 2 Sistema hidráulico y neumático • Comprobar periódicamente la estanqueidad y el buen estado exterior de todas las tuberías, mangueras y racores. • Las salpicaduras de aceite pueden provocar lesiones e incendios. • La tuberías hidráulicas y de aire comprimido inestancas pueden causar la pérdida total del efecto de frenado.
  • Página 36: Proposición 65 De California

    2 Seguridad Batería Proposición 65 de California ADVERTENCIA Las baterías, los bornes de las baterías, los terminales y todos los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo, y otros productos químicos que, según el estado de California provocan cáncer y anomalías congénitas o daños reproductivos.
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad Para Motores De Combustión Interna

    Seguridad 2 Instrucciones de seguridad para motores de combustión interna Proposición 65 de California ADVERTENCIA El humo de escape generado por el motor de este producto contiene productos químicos que, según el estado de California, provocan cáncer, anomalías congénitas o daños reproductivos. ADVERTENCIA El humo de escape del motor diésel y algunos de sus constituyentes, según el estado de California provocan cáncer, anomalías congénitas o...
  • Página 38: Manejo De Aceites, Grasas Y Otras Sustancias

    2 Seguridad Manejo de aceites, grasas y otras sustancias • Observar la ficha de datos de seguridad para el manejo de aceites, grasas y otras sustancias químicas (p. ej., ácido de batería, líquido refrigerante). • Utilizar el equipo de protección adecuado (p. ej. guantes de seguridad, gafas protectoras).
  • Página 39: Trabajar Cerca De Conductos De Alimentación Eléctrica

    Seguridad 2 Trabajar cerca de conductos de alimentación eléctrica • Antes de empezar cualquier trabajo, el usuario debe comprobar si se encuentran conductos de alimentación eléctrica en la zona de trabajo prevista. • Si existen líneas de suministro eléctricas, sólo se debe utilizar un vehículo con cabina (jaula de Faraday).
  • Página 40: Comportamiento Durante Una Tormenta

    2 Seguridad Comportamiento durante una tormenta • Cuando se aproxime una tormenta, suspender el trabajo, estacionar, asegurar y abandonar el vehículo y evitar acercarse a la misma. Ruido • Observar las disposiciones sobre el ruido (por ej., durante los trabajos en espacios cerrados).
  • Página 41: Introducción

    Introducción Introducción Introducción Vista global de la máquina Fig. 2 (representaciones simbólicas) Designación Designación Unidad de accionamiento Consola de asiento Unidad de carga Cilindro de descarga Capó del motor/acceso de mantenimiento Caja del volquete Puesto de mando BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_300.fm...
  • Página 42 Introducción Fig. 3 (representaciones simbólicas) Designación Designación Unidad de accionamiento Cilindro de descarga Unidad de carga Caja del volquete Articulación Consola giratoria Cilindro de dirección Cabina Cilindro basculante BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_300.fm...
  • Página 43: Descripción Resumida De La Máquina

    Introducción Descripción resumida de la máquina Wacker Neuson Dumper son máquinas de construcción potentes, altamente flexibles, eficientes y respetuosas con el medio ambiente. Su principal campo de aplicación es el movimiento de masas de tierra, grava y escombros. Vista general de modelos y denominación comercial Denominación comer-...
  • Página 44: Rotulación

    Introducción Rotulación ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones si faltan señales o si están dañadas! Una señalización insuficiente de peligros puede causar lesiones graves o la muerte. ► No quitar los rótulos de advertencia y de aviso. ► Sustituir señales de advertencia y de información dañadas inmediatamente.
  • Página 45: Placas De Características

    Introducción Placas de características Número de serie El número de serie está impreso en el bastidor del vehículo. Se encuentra también en la placa de características. Fig. 4 Placa de características de la máquina Placa de características La placa de identificación se encuentra en la parte delantera del bastidor del vehículo.
  • Página 46 Introducción Número de serie de 17 dígitos Para facilitar la identificación del vehículo, Wacker Neuson ha introducido un número de serie de 17 dígitos para Compact Equipment (p. ej., excavadoras) que contiene datos adicionales, p. ej., el código del fabricante y la planta de producción.
  • Página 47: Rótulos De Advertencia

    Introducción Rótulos de advertencia Fig. 9 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_300.fm...
  • Página 48 Introducción Significado Peligro de explosión en caso de conexión incorrecta de cables de ayuda de arranque. El ácido de batería es corrosivo. Posición Al lado de la batería. Fig. 10 Significado Modificaciones en la estructura (p. ej., soldadura, taladrado), transformaciones, así como reparaciones inadecuadas perjudican el efecto de protección de la cabina o de la barra ROPS y pueden causar graves lesiones e incluso la muerte.
  • Página 49 Introducción Significado Apoyo de mantenimiento/apoyos angulares Antes de realizar trabajos de mantenimiento, asegurar la tolva; antes de la carga con la grúa, montar los apoyos angulares. Posición En la zona del apoyo de mantenimiento de la tolva y en los apoyos angulares.
  • Página 50 Introducción Significado El funcionamiento del vehículo se permite únicamente con la barra antivuelco subida y bloqueada y con el cinturón abrochado. Posición En el montante B (cabina) o en la barra ROPS derecha. Fig. 17 Significado Dispositivo de tracción Posición A la izquierda en la parte trasera del vehículo.
  • Página 51: Rótulos De Aviso

    Introducción Rótulos de aviso Fig. 21 3-11 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_300.fm...
  • Página 52 Introducción Significado Fusibles y relés Posición En la parte exterior de la tapa de fusibles Fig. 22 Significado Puntos de elevación del vehículo Posición Junto a las armellas Fig. 23 Significado Armellas de fijación para el vehículo Posición Junto a las armellas de fijación Fig.
  • Página 53 Introducción Significado (opción) Se encuentra aceite hidráulico biodegradable en el depósito Según el aceite hidráulico biodegradable está recortado el triángulo en el lateral Posición Fig. 27 En la boca de llenado del tanque de aceite hidráulico Significado Emisión del nivel de potencia acústica generado por el vehículo = nivel de potencia acústica El nivel de presión acústica depende del vehículo Posición...
  • Página 54 Introducción Significado Bascular y girar (opción volquete giratorio) la tolva Posición A la derecha del asiento Fig. 32 Significado Presión de los neumáticos Posición En la parte posterior de la caja del volquete Fig. 33 Significado Resistencia térmica del líquido refrigerante. Posición Sobre el radiador en el compartimiento del motor Fig.
  • Página 55: Significado

    Introducción Significado Indicación de los intervalos de lubricación Posición Fig. 37 En la parte posterior de la caja del volquete Información El tipo, la cantidad y la disposición de las etiquetas adhesivas pueden variar en función de las opciones y los países, pero también pueden depender del vehículo.
  • Página 56: Pegatina Ansi (Opción)

    Introducción Pegatina ANSI (opción) Fig. 38 3-16 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_300.fm...
  • Página 57 Introducción Posición En el compartimento del motor, en el filtro de aire Fig. 39 Posición En el montante B (cabina) o en la barra ROPS derecha Fig. 40 Posición En el compartimento del motor, en el filtro de aire Fig. 41 Posición En la parte posterior de la caja del volquete Fig.
  • Página 58 Introducción Posición En la tapa de la batería Fig. 43 Posición En la tapa de la batería Fig. 44 Posición A la izquierda y la derecha en la caja del volquete Fig. 45 3-18 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_300.fm...
  • Página 59 Introducción Posición En el montante B a la izquierda Fig. 46 Posición En el montante B a la izquierda Fig. 47 3-19 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_300.fm...
  • Página 60 Introducción Posición En el montante B a la izquierda Fig. 48 Posición En la parte inferior del capó del motor Fig. 49 Posición En la tapa de mantenimiento, a la izquierda y la derecha Fig. 50 3-20 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_300.fm...
  • Página 61 Introducción Posición En la tapa de mantenimiento a la izquierda Fig. 51 Posición En el montante B (cabina) o en la barra ROPS derecha Fig. 52 Posición En el bastidor de la máquina, a la izquierda y la derecha Fig. 53 Posición En la barra ROPS Fig.
  • Página 62 Introducción 3-22 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_300.fm...
  • Página 63: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha 4 Puesta en marcha Cabina/puesto de mando ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones al subir y bajar! La entrada y salida incorrectas pueden causar lesiones. ► Para subir y bajar, utilizar únicamente las escalerillas y los asideros prescritos y mantenerlos limpios.
  • Página 64: Bloquear Y Desbloquear La Puerta

    4 Puesta en marcha Bloquear y desbloquear la puerta Abrir Girar la llave de contacto en la cerradura de la puerta A en sentido antihorario. Cerrar Girar la llave de contacto en la cerradura de la puerta A en sentido horario.
  • Página 65: Salida De Emergencia

    Puesta en marcha 4 Salida de emergencia La salida de emergencia solo es posible en un lado: • Dirección principal de marcha: salida de emergencia izquierda • Dirección secundaria de marcha: salida de emergencia derecha ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones en la salida de emergencia! Una salida de emergencia puede causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 66: Ajuste Del Asiento

    4 Puesta en marcha Ajuste del asiento ADVERTENCIA ¡Peligro de accidente en caso de ajustar el asiento durante el funcionamiento! El ajuste del asiento durante el funcionamiento puede causar graves lesiones o incluso la muerte. ► Ajustar el asiento antes de la puesta en marcha. ►...
  • Página 67 Puesta en marcha 4 El asiento ofrece las siguientes posibilidades de ajuste: A Respaldo B Ajustar el peso C Ajuste longitudinal del asiento Fig. 64 Representación simbólica Ajustar el respaldo 1. Colocarse en el asiento. 2. Accionar la manija A en dirección de la flecha y colocar al mismo tiempo el respaldo en la posición deseada.
  • Página 68 4 Puesta en marcha Ajustar sentido longitudinal 1. Colocarse en el asiento. 2. Tirar de la palanca C hacia arriba y encajar al mismo tiempo el asiento en la posición deseada. 3. Soltar la palanca C. Fig. 67Ajustar sentido longitudinal BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_400.fm...
  • Página 69: Cinturón De Seguridad

    Puesta en marcha 4 Cinturón de seguridad Abrochar el cinturón ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones debido a un cinturón abrochado incorrectamente, o no abrochado del todo! Si el cinturón está abrochado incorrectamente, o si no está abrochado del todo, pueden resultar lesiones graves o la muerte. ►...
  • Página 70 4 Puesta en marcha Encajar la hebilla A en el cierre B. Fig. 68 Desabrochar el cinturón Presionar el pulsador rojo C en el cierre B hasta que la hebilla sea expulsada. El cinturón D se enrolla automáticamente. Fig. 69 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_400.fm...
  • Página 71: Consola De Asiento

    Puesta en marcha 4 Consola de asiento ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento al girar la consola de asiento! Pueden causarse lesiones en los pies al girar la consola de asiento. ► Colocar los pies en la consola de asiento. ► Girar la consola de asiento según las instrucciones. Información Si el selector de dirección de marcha A conmuta en las posiciones 1 o 2 , la consola de asiento gira un máximo de 7°.
  • Página 72 4 Puesta en marcha Fig. 72 Posición de parada de puesto de mando Fig. 72 4-10 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_400.fm...
  • Página 73: Ayudas Para La Visibilidad

    Puesta en marcha 4 Ayudas para la visibilidad ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones de personas en el área de peligro! Al circular en marcha atrás es posible que no se vean personas situadas en la zona de peligro. Pueden ocurrir accidentes con lesiones graves o mortales.
  • Página 74 4 Puesta en marcha Ajustar los retrovisores exteriores izquierdo y derecho • Desde el asiento debe estar asegurada una visibilidad suficiente del área de desplazamiento y de trabajo. • El campo visual debe llegar al máximo en dirección a la unidad de carga.
  • Página 75 Con la tolva basculada, el campo de visión de la cámara está limitado. Fig. 75 Extintor Wacker Neuson no ofrece ningún extintor. Con respecto al montaje de un extintor (DIN-EN 3) se debe contactar con un taller especializado autorizado. Información Asegurar el extintor de manera que quede firmemente anclado durante el funcionamiento del vehículo.
  • Página 76 Como protección adicional se deberán utilizar únicamente estructuras de protección Wacker Neuson correctamente montadas e intactas que estén previstas para el vehículo y homologadas. 4-14 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_400.fm...
  • Página 77 Puesta en marcha 4 Responsabilidad del equipamiento con estructuras de protec- ción La decisión de si se necesitan estructuras de protección y cuáles (tipo o categoría l o II) corresponde al mismo usuario de la máquina y depende de la situación de trabajo concreta. El usuario de la máquina debe observar las disposiciones nacionales e informar al operador sobre las estructuras de protección que se deben utilizar en la situación de trabajo concreta.
  • Página 78: Barra Antivuelco

    4 Puesta en marcha Barra antivuelco La máquina está equipada de serie con una barra antivuelco A. PELIGRO ¡Peligro de accidente en caso de caída de objetos! Se pueden causar graves lesiones o la muerte. ► El funcionamiento del vehículo se permite únicamente con la barra antivuelco subida y bloqueada y con el cinturón abrochado.
  • Página 79 Puesta en marcha 4 Bajar la barra antivuelco 1. Detener el vehículo en un suelo plano. 2. Quitar los apoyos de seguridad B. 3. Retirar el bulón de seguridad C. 4. Bajar la barra antivuelco A lentamente. 5. Fijar el bulón de seguridad C en la posición deseada. 6.
  • Página 80: Rejilla Para La Caja De Volquete (Opción)

    4 Puesta en marcha Rejilla para la caja de volquete (opción) La rejilla para la caja de volquete A protege la cabina o el puesto del usuario contra la caída de material o, durante la carga, contra la penetración por la pala de la excavadora. Fig.
  • Página 81: Caja De Documentos

    Puesta en marcha 4 Caja de documentos La caja de documentos para guardar el manual de operación se encuentra a la izquierda junto al asiento. Conexión 12V (opción) Una conexión de 12V A se encuentra en la cabina junto al compartimento.
  • Página 82: Puesto De Mando

    4 Puesta en marcha Puesto de mando Fig. 84 Vista general elementos de mando Designación Véase página 1 Asiento con cinturón 2 Caja para documentos 4-19 3 Consola de asiento 4 Palanca en la columna de dirección 5-13 5 Freno de servicio 6 Palanca de consola de asiento 7 Pedal del acelerador 8 Pantalla...
  • Página 83 Puesta en marcha 4 Cabina (opción) Designación Véase página 1 Asiento con cinturón 2 Caja para documentos 4-19 3 Consola de asiento 4 Palanca en la columna de dirección 5-13 5 Freno de servicio 6 Palanca de consola de asiento 7 Pedal del acelerador Pantalla 4-24...
  • Página 84: Elementos De Mando Y Conmutadores

    4 Puesta en marcha Elementos de mando y conmutadores Palanca de mando lado Palanca de mando lado Palanca de mando lado Palanca en la columna de delantero delantero trasero dirección (opción) Paneles de conexiones Fig. 86 Designación Véase página Selección de la dirección de marcha Conmutación de la velocidad Bocina Bocina (opción)
  • Página 85 Puesta en marcha 4 11 Freno de estacionamiento 12 Vías públicas/modo de trabajo 13 Intermitentes de emergencia (opción) 14 Luz rotativa de advertencia (opción) 15 Faros de trabajo (opción) 16 Sistema de aire acondicionado (opción) 17 Ventilación (opción) 4-23 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_400.fm...
  • Página 86: Sinopsis De Testigos Y Pilotos

    4 Puesta en marcha Sinopsis de testigos y pilotos Elemento indicador/indicador multifunción El elemento indicador y el indicador multifunción informan al usuario sobre estados de funcionamiento, medidas de mantenimiento necesarias o posibles defectos del vehículo. 4-24 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_400.fm...
  • Página 87 Puesta en marcha 4 Información Los testigos se comprueban después de conectar el encendido y se encienden durante unos segundos. Información Los testigos mostrados solo representan una selección. Todas las variantes de visualización posibles están reflejadas en las siguientes páginas. 4-25 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_400.fm...
  • Página 88 4 Puesta en marcha Símbolo Color Designación véase Verde Intermitentes 5-15 Azul Luz de carretera Verde Luz de cruce 5-13 Verde Luz de posición Rojo Control de carga Rojo Freno de estacionamiento Rojo Error en el tratamiento posterior de gases de escape Amari- Temperaturas elevadas de los gases de escape Rojo...
  • Página 89 Puesta en marcha 4 Símbolo Color Designación véase Azul Nivel de marcha 1 Azul Velocidad de conducción 2 Azul Verde Modo operativo del motor Azul Rojo Sistema hidráulico de trabajo desactivado Verde Sistema hidráulico de trabajo activado 4-27 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_400.fm...
  • Página 90 4 Puesta en marcha Símbolo Color Designación véase Azul Sentido de marcha Verde Modo de carretera Verde Modo de trabajo Rojo Tolva inclinada 4-28 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_400.fm...
  • Página 91 Puesta en marcha 4 Símbolo Color Designación véase Verde Dirección principal de marcha Verde Dirección secundaria de marcha Rojo Asiento no encajado Rojo Asiento no ocupado 4-29 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_400.fm...
  • Página 92: Símbolos De Error

    4 Puesta en marcha Símbolos de error Las siguientes indicaciones aparece durante varios segundos en el indicador multifunción si se produce un fallo de funcionamiento. Los símbolos de error representados están ordenados por la prioridad de la indicación. Símbolo Designación Símbolo Designación Filtro de aire...
  • Página 93 Puesta en marcha 4 Símbolo Designación Símbolo Designación Dirección principal de marcha Dirección secundaria de marcha Estado de carga sentido de marcha delantero Freno de estacionamiento Punto muerto del sentido de mar- Asiento no encajado sentido de marcha trasero Asiento no ocupado Nivel de marcha 1 Régimen de giro excesivo Velocidad de conducción 2...
  • Página 94: Indicaciones De Estado

    4 Puesta en marcha Indicaciones de estado Símbolo Encendido/arranque del motor Encendido en posición 1 Modo operativo del motor Temperatura del refrigerante Si la temperatura del líquido refrigerante es demasiado alta, aparece la indicación que se muestra junto a estas líneas y suena el zumbador de advertencia.
  • Página 95: Indicador Multifunción Estado De La Máquina

    Puesta en marcha 4 Indicador multifunción estado de la máquina Fig. 87 4-33 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_400.fm...
  • Página 96: Ajuste Del Indicador Multifunción

    4 Puesta en marcha A: Error del motor B: Error de control C: Datos del motor D: Datos de la máquina E: Datos del filtro de partículas diésel (opción) F: Datos de pantalla G: Ajustes del indicador multifunción H: Sin fallo Ajuste del indicador multifunción Fig.
  • Página 97: Ampliar Imagen De La Cámara

    Puesta en marcha 4 Ampliar imagen de la cámara Fig. 89 4-35 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_400.fm...
  • Página 98: Preparativos

    - No se deben encontrar personas en el área de peligro. El vehículo solo se debe manejar desde el asiento y con el cinturón abrochado. Wacker Neuson recomienda realizar, antes del primer uso en el trabajo, los primeros intentos de maniobras en un terreno extenso y libre de obstáculos.
  • Página 99: Primera Puesta En Marcha Y Rodaje

    Puesta en marcha 4 Primera puesta en marcha y rodaje Antes de iniciar el trabajo por primera vez, controlar si el equipamiento adjunto al el vehículo está completo. • Comprobar los niveles de líquidos según el capítulo Mantenimiento. Cada vehículo es ajustado y controlado exactamente por el proveedor. En las primeras 50 horas de servicio, proceder con suavidad al conducir el vehículo y trabajar con él.
  • Página 100: Arrancar Y Parar El Motor

    4 Puesta en marcha Arrancar y parar el motor Preparativos para el arranque del motor ADVERTENCIA ¡Peligro de accidente en caso de maniobras accidentales con el vehículo! Una maniobra accidental puede causar lesiones graves o la muerte. ► El vehículo solo se debe manejar desde el asiento y con el cinturón abrochado.
  • Página 101: Arrancar El Motor

    Puesta en marcha 4 Arrancar el motor 1. Sentarse en el asiento. 2. Desconectar todos los consumidores eléctricos. 3. Encajar consola de asiento 4. Accionar el freno de servicio. 5. Activar el freno de estacionamiento. 6. Introducir la llave de contacto. 7.
  • Página 102: Arranque Del Motor A Bajas Temperaturas Ambientes

    4 Puesta en marcha Arranque del motor a bajas temperaturas ambientes Realizar el proceso de arranque según la descripción en el capítulo Arrancar el motor. Fase de calentamiento a bajas temperaturas ambientes • Utilizar el motor por debajo de 1800 revoluciones hasta que el agua refrigerante haya alcanzado su temperatura de servicio.
  • Página 103: Ayuda De Arranque

    Puesta en marcha 4 Ayuda de arranque ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión en caso de manejo incorrecto de la batería! Un manejo inadecuado de la batería puede causar accidentes con lesiones graves o mortales. ► Llevar equipo de protección. ► Prohibido fumar y utilizar fuego o llamas descubiertas. ►...
  • Página 104 4 Puesta en marcha AVISO Daños en los cables de ayuda de arranque en caso de tendido en el entorno de elementos rotatorios. ► No tender los cables de ayuda de arranque en la proximidad de elementos rotatorios. Información Utilizar únicamente cables de ayuda de arranque homologados que cumplan los requisitos de seguridad nacionales y regionales.
  • Página 105: Conexiones

    Puesta en marcha 4 Conexiones 1. Acercar la máquina Y a la máquina X, de manera que la longitud de los cables de ayuda de arranque sea suficiente. 2. Dejar el motor del vehículo Y en marcha. 3. Desbloquear y abrir la cubierta E. 4.
  • Página 106: Funcionamiento A Carga Reducida

    4 Puesta en marcha Funcionamiento a carga reducida AVISO Posibles daños en el motor en caso de funcionamiento a carga reducida. ► Hacer funcionar el motor al ralentí o en el margen de revoluciones alto con un 20% de la carga del motor. Posibles consecuencias de funcionamiento a carga reducida: •...
  • Página 107: Seccionador De Batería

    Puesta en marcha 4 Seccionador de batería AVISO ¡Posibles daños en el sistema electrónico en caso de accionamiento incorrecto del seccionador de batería! ► No accionar el seccionador de batería con el motor en marcha. ► Después de parar el motor, accionar el interruptor principal de la batería solo una vez que hayan transcurrido tres minutos.
  • Página 108 4 Puesta en marcha 4-46 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_400.fm...
  • Página 109: Manejo

    Manejo Manejo 5 Manejo Protector de pantalla Antes de la puesta en marcha de la máquina, abrir la cerradura A con la llave de contacto y deslizar la cubierta de instrumentos B hacia atrás hasta que encaje. Fig. 98 Dejar abierta la cubierta de instrumentos B durante el funcionamiento. Fig.
  • Página 110: Accionamiento Del Acelerador

    5 Manejo Accionamiento del acelerador Conmutación de la velocidad El vehículo tiene dos velocidades de conducción que se pueden seleccionar con la tecla A en la palanca de mando. Selección de la veloci- Indicador dad de conducción Nivel de marcha 1 Velocidad de conduc- ción 2 Fig.
  • Página 111: Freno

    Manejo 5 Freno Freno de servicio El freno de pie se encuentra a la izquierda en el espacio apoyapiés de la consola de asiento. La velocidad de desplazamiento se reduce gradualmente con el freno de pie A. La máquina se frena al soltar el pedal del acelerador. Información Reducir la velocidad de marcha con el freno de servicio A.
  • Página 112: Prueba De Frenos

    5 Manejo Prueba de frenos Las siguientes pruebas sirven para comprobar la capacidad de funcionamiento de los frenos correspondientes. ADVERTENCIA ¡Peligro de accidente en caso de prueba de frenos incorrecta! Pueden causar graves lesiones o la muerte. ► No deberá haber personas ni obstáculos a lo largo del recorrido de ensayo.
  • Página 113: Comprobación Del Freno De Estacionamiento

    Manejo 5 Comprobación del freno de estacionamiento Información Con el freno de estacionamiento activado, el vehículo desactivará automáticamente la transmisión. 1. Arrancar el vehículo. 2. Activar el freno de estacionamiento. 3. Colocar el selector de dirección de marcha A en posición 1. 4.
  • Página 114: Conducción

    5 Manejo Conducción Se distinguen dos modos operativos: • Modo de trabajo Abarca todos los trabajos como, por ejemplo, ovimientos de tierra, gravilla, grava y escombros. • Modo de carretera Designa la conducción con el vehículo en la vía pública. No se permite realizar trabajos en el modo de carretera.
  • Página 115: Activar Modo Carretera

    Manejo 5 Activar modo carretera El interruptor A se encuentra a la derecha en la regleta de interruptores. Función Posición Activar modo carretera Colocar el interruptor A en la posición 1 Activar el modo de trabajo Pulsar el interruptor A a la posición 2 Fig.
  • Página 116: Margen De Temperatura De Servicio

    5 Manejo Margen de temperatura de servicio La máquina solo se debe utilizar a temperaturas ambientes de entre -15°C (5°F) y + 45°C (+113°F). Conducción en pendiente ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento en caso de vuelco del vehículo! Si el vehículo se vuelca, puede causar lesiones graves o la muerte. ►...
  • Página 117: Preparativos Para La Conducción Por Pendientes

    Manejo 5 Preparativos para la conducción por pendientes Conducir en línea recta para subir y bajar pendientes. En caso de un cambio de posición no se deben sobrepasar el ángulo de pendiente máximo de 14° (25%) y el ángulo de inclinación lateral máximo de 14°...
  • Página 118: Conducción Transversal

    5 Manejo Conducir por pendientes con la tolva cargada Al conducir por pendientes con la tolva cargada, la unidad de carga debe apuntar hacia arriba, independientemente de la dirección de marcha. No superar un ángulo de pendiente máximo de 14° (25%). <...
  • Página 119: Estacionar El Vehículo

    Manejo 5 Estacionar el vehículo ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento en caso de desplazamiento del vehículo después del estacionamiento! Un vehículo sin asegurar puede causar lesiones graves o la muerte. ► Bajar la tolva. A temperaturas cerca de cero grados, aparcar el vehículo con la tolva basculada para evitar la congelación de material o la formación de hielo en la tolva.
  • Página 120: Iluminación/Sistema De Señalización

    5 Manejo Iluminación/sistema de señalización Faros de trabajo (opción) El interruptor se encuentra a la derecha en la regleta de interruptores. ADVERTENCIA ¡Riesgo de accidente por usuarios de la vía pública deslumbrados! Los faros de trabajo encendidos pueden deslumbrar los demás usuarios de la vía pública.
  • Página 121: Alumbrado Circulación En Carretera

    Manejo 5 Alumbrado circulación en carretera El anillo giratorio A se encuentra en la palanca en la columna de dirección. Función Posición Colocar el anillo giratorio A en la posi- Desconectar el alumbrado ción 0 Encender la luz de estaciona- Colocar el anillo giratorio A en la posi- miento ción 1...
  • Página 122: Luz Rotativa De Advertencia (Opción)

    5 Manejo Bocina Pulsar la tecla A en la parte posterior de la palanca de mando. Fig. 120 Fig. 120 Pulsar la tecla B en la palanca en la columna de dirección (opción Circulación en carretera). Fig. 121 Fig. 121 Luz rotativa de advertencia (opción) El interruptor A se encuentra a la derecha en la regleta de interruptores.
  • Página 123: Baliza Giratoria Verde (Opción)

    Manejo 5 Información Observar las disposiciones nacionales y regionales para el uso de la baliza giratoria. Fig. 123 Baliza giratoria verde (opción) La baliza giratoria C verde se ilumina cuando el usuario está sujeto. Fig. 124 Intermitentes La palanca en la columna de dirección se encuentra a la izquierda del volante.
  • Página 124: Intermitentes De Emergencia

    5 Manejo Intermitentes de emergencia El interruptor se encuentra a la derecha en la regleta de interruptores. Función Posición Desconectar los intermitentes de Apretar el interruptor A hacia arriba emergencia Conectar los intermitentes de Apretar el interruptor A hacia abajo emergencia Fig.
  • Página 125: Señal De Marcha Atrás (Opción)

    Manejo 5 Señal de marcha atrás (opción) La señal de marcha atrás suena durante el desplazamiento en marcha atrás. PELIGRO ¡Peligro de accidentes al avanzar y retroceder! Peligro de aplastamientos que pueden producir lesiones graves o mortales. ► No se deben encontrar personas en el área de peligro. ►...
  • Página 126: Calefacción, Ventilación E Instalación De Climatización

    5 Manejo Calefacción, ventilación e instalación de climatización Calefacción/ventilación (opción) El interruptor A se encuentra a la derecha en el panel de conexiones. Función Posición Desconectar el sopla- Apretar el conmutador A totalmente hacia arriba Soplador en el nivel 1 Apretar el conmutador A a la primera posición Ventilación en la fase Apretar el conmutador A a la segunda posición Fig.
  • Página 127: Sistema Hidráulico De Trabajo

    Manejo Manejo 5 Sistema hidráulico de trabajo Accionamiento de la caja del volquete Manejar la tolva con la palanca de mando. ADVERTENCIA ¡Peligro de accidentes en caso de conducción con la tolva basculada! Puede resultar en lesiones graves o en la muerte. ►...
  • Página 128: Accionamiento De La Tolva, Volquete Frontal

    5 Manejo Accionamiento de la tolva, volquete frontal Colocar el selector B en punto muerto N. Función Manejo Vaciar la tolva Apretar la palanca de mando A hacia delante Bajar la tolva Tirar de la palanca de mando A hacia atrás Fig.
  • Página 129: Implementos

    Manejo 5 5.10 Implementos No disponible. 5.11 Trabajar con el vehículo Área de peligro • El área de peligro es la zona en la cual las personas corren peligro por los movimientos del vehículo o la carga. • El área de peligro comprende también las zonas que pueden ser alcanzadas en caso de caída de material o de un equipo o proyección de objetos.
  • Página 130 5 Manejo • No acercarse al borde de un foso de obra sin asegurar – peligro de derrumbamiento. • No conducir o trabajar debajo de salientes del terreno. Las piedras o las masas de tierra que salten pueden caer en el vehículo. •...
  • Página 131: Preparación

    Manejo 5 Carga (barra ROPS) El usuario debe abandonar el Dumper y la zona de peligro antes de la carga. Observar las normativas nacionales y regionales. Carga (cabina) Si el Dumper está equipado con cabina y rejilla para la caja del volquete, el usuario puede realizar una evaluación de riesgos y decidir si debe abandonar la cabina al cargar el Dumper.
  • Página 132: Recorridos De Transporte Con La Tolva Llena

    5 Manejo Recorridos de transporte con la tolva llena ADVERTENCIA ¡Peligro de accidente al realizar transportes con la tolva llena! Pueden causar graves lesiones o la muerte. ► Antes de iniciar el desplazamiento, colocar la tolva llena en la posición de transporte.
  • Página 133 Manejo 5 Uso en el agua El vehículo se debe sumergir en el agua, como máximo, hasta el centro del eje. Fig. 139 Información Queda prohibido el uso en agua salada. En la salida, prestar una atención especial a que la parte trasera del vehículo, particularmente el sistema de escape, no entre en el agua.
  • Página 134: Descenso De Emergencia

    5 Manejo 5.12 Descenso de emergencia PELIGRO ¡Peligro de aplastamiento al bajar la tolva! Causa graves aplastamientos o lesiones con consecuencias mortales. ► No se deben encontrar personas en el área de peligro. ► Suspender inmediatamente todos los movimientos de trabajo si entran personas en el área de peligro.
  • Página 135: Borrar Llaves Programadas

    Manejo 5 Información Si el sistema no detecta ninguna llave a programar durante 15 segundos, el proceso se cancela automáticamente. Borrar llaves programadas Es necesario borrar todas las llaves programadas si se ha perdido una llave programada. El código de la llave maestra no se elimina en el proceso de borrado. 1.
  • Página 136: Modo De Maniobra (Opción)

    5 Manejo Modo de maniobra (opción) Para arrastrar remolques en el ámbito de obra, el vehículo dispone de un acoplamiento de maniobra A. Está prohibido arrastrar remolques por vías públicas. • La tolva del vehículo deberá estar llena hasta en un 25% en modo de maniobra.
  • Página 137: Parada Y Nueva Puesta En Marcha

    Manejo 5 5.14 Parada y nueva puesta en marcha Las medidas indicadas se refieren a la parada y la nueva puesta en servicio del vehículo al cabo de más de 30 días. Parada temporal A ser posible, el vehículo se debería almacenar en un recinto cerrado. Estacionar el vehículo al aire libre únicamente en una superficie firme (p.
  • Página 138: Volver A Poner En Marcha

    5 Manejo Volver a poner en marcha Información Si el vehículo ha estado parado durante un tiempo prolongado sin que se hubieran ejecutado los citados pasos, se debe contactar con un taller especializado autorizado antes de proceder a la nueva puesta en servicio. 1.
  • Página 139: Puesta Fuera De Servicio Definitiva

    Manejo 5 5.15 Puesta fuera de servicio definitiva Eliminación Todos los consumibles utilizados en el vehículo están sujetos a unas normas especiales. Los distintos materiales, así como los combustibles y materiales auxiliares se tienen que eliminar por separado y de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 140 5 Manejo Notas: 5-32 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_510.fm...
  • Página 141: Transporte

    Transporte Transporte 6 Transporte Remolcado del vehículo ADVERTENCIA ¡Peligro de accidente en caso de remolcado inadecuado! La ejecución inadecuada del remolcado puede causar accidentes con lesiones graves o mortales. ► Solo se permite remolcar el vehículo del área de peligro inmediata hasta que sea posible cargarlo.
  • Página 142 6 Transporte ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento en caso de desplazamiento del vehículo después del estacionamiento! Un vehículo sin asegurar puede causar lesiones graves o la muerte. ► Remolcar el vehículo únicamente en terreno plano o subiendo pendientes. ► Asegurar el vehículo por las armellas de fijación con la ayuda de medios de fijación dimensionados suficientemente grandes.
  • Página 143: Desactivar Las Válvulas Limitadoras De Presión

    Transporte 6 Desactivar las válvulas limitadoras de presión Limpiar la zona alrededor de las válvulas limitadoras de presión. Fig. 147 Fig. 147 Aflojar los tornillos A exactamente 3 vueltas. Fig. 148 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_600.fm...
  • Página 144: Desactivar El A Freno Con Fuerza Almacenada De Muelle

    6 Transporte Desactivar el A freno con fuerza almacenada de muelle ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras por superficies calientes! Puede resultar en quemaduras graves o en la muerte. ► Parar el motor y dejarlo enfriar. ► Llevar equipo de protección. AVISO Mayores velocidades y distancias de remolcado pueden causar graves daños en el vehículo.
  • Página 145: Cargar El Vehículo

    Transporte 6 Cargar el vehículo ADVERTENCIA ¡Peligro de accidentes en caso de carga inadecuada! La ejecución inadecuada de la carga puede causar accidentes con lesiones graves o mortales. ► No se deben encontrar personas en el área de peligro. ► Leer el peso de transporte en la placa de características. El peso de eventuales accesorios instalados con posterioridad se tiene que sumar al peso del vehículo.
  • Página 146: Apoyos Angulares

    6 Transporte 4. Arrancar el motor. 5. Bajar la tolva. 6. Conducir el vehículo con cuidado en marcha atrás hasta el centro del vehículo de transporte. 7. Colocar el vehículo en la posición de transporte. 8. Activar el freno de estacionamiento. 9.
  • Página 147 Transporte 6 Carga con grúa ADVERTENCIA ¡Peligro de accidentes en caso de carga inadecuada! La ejecución inadecuada de la carga puede causar accidentes con lesiones graves o mortales. ► No se deben encontrar personas en el área de peligro. ► Leer el peso de transporte en la placa de características. El peso de eventuales accesorios instalados con posterioridad se tiene que sumar al peso del vehículo.
  • Página 148 6 Transporte 1. Vaciar la tolva y bajarla a la posición central. 2. Eliminar toda la suciedad en el vehículo. 3. Estacionar el vehículo en una superficie horizontal, estable y plana. 4. Activar modo carretera. 5. Parar el motor. 6. Retirar la llave de contacto y guardarla en un lugar seguro. 7.
  • Página 149: Transportar El Vehículo

    Transporte 6 Transportar el vehículo 1. Montar el apoyo angular. 2. A través de los puntos de amarre A, anclar el vehículo firmemente en la superficie de carga con la ayuda de unos medios de fijación dimensionados suficientemente grandes. Observar las normativas legales.
  • Página 150 6 Transporte Notas: 6-10 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_600.fm...
  • Página 151: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento 7 Mantenimiento Indicaciones para el mantenimiento Responsabilidades y condiciones La disposición para el servicio y la vida útil de los vehículos está influida en gran medida por la conservación y el mantenimiento. Los trabajos de mantenimiento y conservación diarios y semanales deben ser ejecutados por personal formado al efecto.
  • Página 152: Vista General Del Mantenimiento

    7 Mantenimiento Vista general del mantenimiento Pegatina de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento a ejecutar por el usuario se indican en la pegatina de mantenimiento. Fig. 158 Pegatina de mantenimiento (representación simbólica) I Controlar las funciones y los niveles, rellenar y vaciar II Comprobar piezas de desgaste, juntas, mangueras y racores III Examinar con respecto a daños, oxidación y suciedad Superíndices, p.
  • Página 153: Plan De Mantenimiento

    Mantenimiento 7 Plan de mantenimiento Mantenimiento diario (usuario) Trabajos de control e inspección Símbolo (Comprobar los siguientes medios de servicio. Después de la prueba de mar- Página cha, controlar los niveles de aceite y rellenar si es necesario.) Comprobar los medios de servicio (aceite de motor, líquido refrigerante del 7-23, 7-25, motor, aceite hidráulico, líquido de freno) 7-30,...
  • Página 154: Control Visual

    7 Mantenimiento Mantenimiento diario (usuario) Motor y sistema hidráulico Transmisión, ejes y engranaje de distribución Sistema de frenos Sistemas de refrigeración, calefacción y mangueras (inspección visual) Control visual Controlar el estado operativo y examinar con respecto a deformaciones, daños, grietas super- Página ficiales, desgaste y corrosión.
  • Página 155 Mantenimiento 7 Mantenimiento semanal (cada 50 horas de servicio) (usuario) Página Todos los puntos de los intervalos de mantenimiento anteriores Controlar el asiento firme de las fijaciones de ejes (inspección visual) Controlar el asiento firme de las tuercas de rueda (inspección visual) Controlar si hay suciedad en las subidas y bajadas Cambiar el filtro de aire 7-28...
  • Página 156: Preparativos Para La Lubricación

    7 Mantenimiento Preparativos para la lubricación 1. Colocar el vehículo en un suelo horizontal, estable y plano. 2. Bajar la tolva. En volquetes giratorios, prestar atención a la posición centrada. 3. Parar el motor. 4. Retirar y guardar la llave de contacto. 5.
  • Página 157: Esquema De Lubricación

    Mantenimiento 7 Esquema de lubricación Lubricar diariamente los puntos de engrase indicados. Antes de iniciar trabajos de mantenimiento con la tolva volcada, bajar el apoyo de mantenimiento rojo y fijar la tolva con él. Fig. 160 Posición Punto de engrase Número Articulación Cilindro de dirección...
  • Página 158: Medios De Servicio

    7 Mantenimiento Medios de servicio Combustibles y Estación del Campo de aplicación Especificación Cantidades lubricantes año/ temperatura ASTM D975 grade 2D según la tempera- S15 (USA) tura exterior, 80 litros Combustible diésel EN 590 (UE) diésel de verano o (21.13 gal) de invierno BS 2869 class A2 (GB) Motor...
  • Página 159: Tipos De Aceite De Motor

    Mantenimiento 7 Tipos de aceite de motor Motor Tier IV Grado de viscosidad Temperatura ambiente mín. °C mín. °F máx. °C máx. °F SAE 0W30 SAE 0W40 SAE 5W30 SAE 5W40 SAE 10W30 SAE 10W40 SAE 15W40 SAE 20W50 >40 >...
  • Página 160 Notas importantes para el funcionamiento con aceite hidráulico biodegradable • Se deben utilizar únicamente aceites biodegradables ensayados y aprobados por la empresa Wacker Neuson. • Solo se debe rellenar con aceite biodegradable de la misma clase. Para evitar malentendidos, se debe aplicar en el tubo de llenado de aceite hidráulico un aviso claro sobre la clase de aceite utilizada...
  • Página 161: Accesos Para El Mantenimiento

    Mantenimiento 7 Accesos para el mantenimiento ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras por superficies calientes! Puede resultar en quemaduras graves o en la muerte. ► Parar el motor y dejar que se enfríen las superficies calientes. ► Llevar equipo de protección. ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por elementos rotatorios! Los elementos rotatorios pueden causar graves lesiones o la muerte.
  • Página 162: Puntos De Mantenimiento

    7 Mantenimiento Puntos de mantenimiento Fig. 161: Puntos de mantenimiento Pos. Designación Pos. Designación Interruptor de desconexión de la batería/disposi- Boca del depósito tivo de arranque Tubo de carga de aceite hidráulico Capó del motor Caja de fusibles Aire acondicionado: relé/filtro 7-12 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_700.fm...
  • Página 163: Abrir El Capó Del Motor

    Mantenimiento 7 Abrir el capó del motor 1. Estacionar la máquina. Parar el motor. 2. Girar la llave de contacto en la cerradura A en sentido antihorario. 3. Presionar la cerradura A y tirar del asidero B. El capó del motor queda sujetado por un muelle a gas. Fig.
  • Página 164: Trabajos De Limpieza Y Conservación

    7 Mantenimiento Trabajos de limpieza y conservación ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por elementos rotatorios! Los elementos rotatorios pueden causar graves lesiones o la muerte. ► Abrir las tapas de mantenimiento únicamente con el motor parado. ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras por superficies calientes! Las superficies calientes pueden causar graves quemaduras o la muerte.
  • Página 165: Interior De La Cabina

    Mantenimiento 7 En la limpieza del vehículo se distinguen tres áreas: • Interior de la cabina • Exterior del vehículo completo • Compartimento motor Soluciones de lavado • Garantizar siempre una ventilación suficiente. • Llevar ropa de protección adecuada. • No utilizar líquidos inflamables, p.
  • Página 166: Compartimento Motor

    7 Mantenimiento Compartimento motor 1. Estacionar el vehículo en una nave de lavado o en un puesto de lavado. 2. Parar el motor – véase «Preparativos para la lubricación» en página 7-6. 3. Limpiar el vehículo. Cinturón de seguridad Mantener el cinturón siempre limpio, dado que la suciedad gruesa perjudica el funcionamiento de la hebilla.
  • Página 167: Trabajos De Engrase

    Mantenimiento 7 Trabajos de engrase – véase capítulo "Preparativos para la lubricación" en página 7-6. Sistema de combustible Indicaciones importantes sobre el sistema de combustible AVISO Daños en la bomba de inyección en caso de aire en el sistema de combustible.
  • Página 168 7 Mantenimiento Repostaje ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión por mezclas inflamables de combustible y aire! Los combustibles producen mezclas explosivas e inflamables de combustible y aire que pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. ► Prohibido fumar y utilizar fuego o llamas descubiertas. ►...
  • Página 169: Estaciones De Servicio

    Mantenimiento 7 El tubo de llenado A del depósito de combustible se encuentra en la unidad de accionamiento posterior izquierda. 1. Estacionar la máquina. Parar el motor – véase «Preparativos para la lubricación» en página 7-6. 2. Abrir el cierre del depósito A con la llave de contacto. 3.
  • Página 170: Purgar El Sistema De Combustible

    7 Mantenimiento Purgar el sistema de combustible ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras por superficies calientes! Se pueden causar graves quemaduras o la muerte. ► Parar el motor y dejar que se enfríen las superficies calientes. ► Llevar equipo de protección. El sistema de combustible se tiene que purgar en los siguientes casos: •...
  • Página 171: Vaciar El Separador De Agua

    Mantenimiento 7 Vaciar el separador de agua Información Si aparece el mensaje de error SPN 97 en el indicador multifunción, vaciar el separador de agua. 1. Estacionar el vehículo y parar el motor – véase «Preparativos para la lubricación» en página 7-6.
  • Página 172: Sistema De Engrase Del Motor

    ► El nivel de aceite se tiene que encontrar entre las marcas MIN y MAX. Información Controlar diariamente el nivel de aceite. Wacker Neuson recomienda efectuar el control antes de arrancar el motor. Después de parar el motor, dejar que transcurran al menos cinco minutos antes de controlar el nivel de aceite.
  • Página 173: Controlar El Nivel Del Aceite Del Motor

    Mantenimiento 7 Controlar el nivel del aceite del motor 1. Estacionar la máquina. Parar el motor – véase «Preparativos para la lubricación» en página 7-6. MÁX 2. Abrir el capó del motor. 3. Limpiar el entorno de la varilla para nivel de aceite con un paño que no MÍN suelte pelusa.
  • Página 174: Sistema De Refrigeración

    7 Mantenimiento Sistema de refrigeración Indicaciones importantes sobre el sistema de refrigeración ADVERTENCIA ¡Peligro de intoxicación por sustancias peligrosas! El contacto con sustancias peligrosas puede causar lesiones graves o mortales. ► Llevar equipo de protección. ► No inhalar o ingerir el líquido refrigerante. ►...
  • Página 175: Controlar El Nivel Del Líquido Refrigerante

    Mantenimiento 7 AVISO Riesgo de daños en el motor en caso de un nivel de líquido refrigerante insuficiente. ► Comprobar diariamente el nivel de líquido refrigerante. Información Controlar el nivel de líquido refrigerante diariamente antes de arrancar el motor. Observar la tabla de mezcla de líquidos refrigerantes Controlar el nivel del líquido refrigerante 1.
  • Página 176: Limpiar El Radiador

    7 Mantenimiento Limpiar el radiador ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras por superficies calientes! Un radiador caliente puede causar quemaduras. ► Parar el motor y dejarlo enfriar. ► Llevar equipo de protección. AVISO Posibles daños en el motor o en el sistema hidráulico por suciedad en las aletas del radiador.
  • Página 177: Filtro De Aire

    Mantenimiento Mantenimiento 7 7.10 Filtro de aire Hacer realizar el mantenimiento únicamente por un taller especializado autorizado. Comprobar la aspiración de aire AVISO Riesgo de daños en el motor en caso de ensuciamiento de la aspiración de aire. ► Comprobar diariamente antes de la puesta en marcha. 1.
  • Página 178: Correa Trapezoidal

    7 Mantenimiento 7.11 Correa trapezoidal El control de la tensión de la correa trapezoidal y el retensado de la correa trapezoidal deben ser ejecutados únicamente por un taller especializado autorizado. 7.12 Sistema hidráulico Indicaciones importantes sobre el sistema hidráulico ADVERTENCIA ¡Riesgo de escaldadura debido a aceite hidráulico caliente! El aceite hidráulico caliente puede causar escaldaduras en la piel y lesiones graves o la muerte.
  • Página 179: Descargar La Presión Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento 7 AVISO Posibilidad de daños en el sistema hidráulico por aceite hidráulico contaminado. ► Introducir el aceite hidráulico siempre a través del tamiz de llenado. ► Aceite hidráulico turbio en la mirilla indica la presencia de agua o aire en el sistema hidráulico.
  • Página 180: Controlar El Sistema Hidráulico Y Los Tubos Flexibles Hidráulicos

    • Llevar equipo de protección. En este contexto, Wacker Neuson remite a las "Sicherheitsregeln für Hydraulikleitungen" (Reglas de seguridad para conductos hidráulicos), publicadas por Deutsche Zentralstelle für Unfallverhütung und Arbeitsmedizin, así como a DIN 20066, Tl. 5.
  • Página 181: Sistema Eléctrico

    Mantenimiento 7 7.13 Sistema eléctrico Indicaciones importantes sobre el sistema eléctrico Los trabajos de mantenimiento y reparación en el sistema eléctrico deben ser ejecutados únicamente por un taller especializado autorizado. • Hacer cambiar los elementos defectuosos del sistema eléctrico por un taller especializado autorizado.
  • Página 182: Fusibles Y Relés

    7 Mantenimiento Fusibles y relés • Los fusibles fundidos son un indicio de sobrecarga o cortocircuito. Hacer comprobar el sistema eléctrico por un taller especializado autorizado. • Utilizar únicamente fusibles con el amperaje prescrito. Estado de carga de la batería Encargar la comprobación únicamente a un taller especializado autorizado.
  • Página 183: Calefacción, Ventilación E Instalación De Climatización

    Mantenimiento 7 7.14 Calefacción, ventilación e instalación de climatización Controlar / cambiar el filtro de aire de la cabina Encargar la ejecución únicamente a un taller especializado autorizado. 7.15 Sistema limpiaparabrisas/lavaluneta Utilizar únicamente líquido de limpiaparabrisas (en su caso, con anticongelante) para rellenar.
  • Página 184: Neumáticos

    7 Mantenimiento 7.18 Neumáticos ADVERTENCIA ¡Peligro de accidente en caso de ejecución inadecuada de los trabajos de mantenimiento! Pueden causar graves lesiones o la muerte. ► Hacer ejecutar los trabajos de reparación en ruedas, neumáticos, etc. únicamente por un taller especializado autorizado. ►...
  • Página 185: Cambio De Rueda

    Mantenimiento 7 Cambio de rueda AVISO Apoyar y elevar el vehículo de tal forma que no pueda sufrir ningún daño. Información Prestar atención al sentido de giro de los neumáticos. 1. Estacionar el vehículo en una superficie horizontal, estable y plana. 2.
  • Página 186 7 Mantenimiento 7-37 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_710.fm...
  • Página 187: Averías

    Averías Averías 8 Averías AVISO En caso de averías o síntomas que no figuren en las siguientes tablas o que persistan después de ejecutar correctamente los trabajos de mantenimiento, se deberá contactar con un taller especializado autorizado. Luces de advertencia del motor Advertencia del Parada del Descripción...
  • Página 188: Averías Generales

    8 Averías Averías generales Avería Causa posible Ayuda Véase Depósito de combustible Repostar 7-18 vacío Batería defectuosa o descar- Cambiar la batería 7-34 gada Fusible defectuoso Comprobar el fusible El motor no arranca o arranca con difi- Bomba de suministro eléctrica Contactar con un taller espe- cultad no funciona...
  • Página 189 Averías 8 Avería Causa posible Ayuda Véase No se alcanza la máxima velocidad de Velocidad de conducción 1 Seleccionar la velocidad de marcha seleccionada conducción 2 El motor arranca pero funciona irregu- Aire en el sistema de combus- Purgar el sistema de combus- 7-20 larmente o se cala tible...
  • Página 190: Mensajes De Error

    8 Averías Mensajes de error Información Con unas temperaturas de aceite demasiado bajas, el accionamiento de traslación está estrangulado. Llevar el vehículo a la temperatura de servicio. Si aparece un error en el indicador multifunción, se debe observar lo siguiente: En caso de errores graves no se permite seguir trabajando y conduciendo el vehículo •...
  • Página 191: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos 9 Datos técnicos Modelos y denominaciones comerciales Modelo Denominación comercial D24-01 DV60 D24-02 DV90 D24-03 DV100 Motor Motor DV60/DV90/DV100 Fabricante Deutz Modelo TD 2.9 L4 DOC Ejecución Motor diésel de 4 cilindros refrigerado por agua Sistema de aspiración Turboalimentación...
  • Página 192: Transmisión/Ejes

    9 Datos técnicos Transmisión/ejes Propulsión DV60/DV90/DV100 Ejecución Bomba de émbolos axiales regulable sin escalones con control eléctrico Capacidad de eleva- 123.2 l/min (32.55 gal/min) ción Presión máxima de 260 bar (3771 psi) servicio Número de revolu- 1300 min (rpm) +/- 50 ciones de arranque Ángulo de oscilación...
  • Página 193: Frenado

    Datos técnicos 9 Frenado Freno de servicio DV60 DV90/DV100 Freno de dos circuitos Ejecución Freno de discos múltiples en baño de aceite con efecto en el eje de la unidad de carga Lugar de instalación Eje de la unidad de carga Ruedas unidad indirectamente sobre el árbol car-...
  • Página 194: Neumáticos

    9 Datos técnicos Neumáticos Tipo/tamaño de neumáticos DV60 DV90 DV100 Tamaño de los 405/70-20 (16/70-20) 41x18LL-22.5 500/60-22.5 neumáticos Modelo MPT01 MPT03 Césped Unidad de accio- 2 bar (29 psi) 2,5 bares (36 psi) 2.8 bar (41 psi) Presión de los namiento neumáticos...
  • Página 195: Velocidad Máxima

    Datos técnicos 9 Dirección DV60/DV90/DV100 Caudal a 1900 rpm 60.6 l/min (16.1 gal/min) Presión máxima de servicio 185 bar +/-5 bar (2683 psi +/-73 psi) Seguro secundario de la presión 250 bar +/-10 bar (3625 psi +/-145 psi) Velocidad máxima Información...
  • Página 196: Sistema Eléctrico

    9 Datos técnicos Sistema eléctrico Componentes eléctricos DV60/DV90/DV100 Dínamo 12V/120A Motor de arranque 12V/3.2 kW Batería 12V/100 Ah Tomacorriente de 12V Máx. 15A Según DIN EN 50342, DIN IEC 60095-2 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_900.fm...
  • Página 197: Caja De Fusibles

    Datos técnicos 9 Caja de fusibles La caja de fusibles A se encuentra a la izquierda y delante en el panel de mando. Soltar los tornillos B. Fig. 182 Fig. 183 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_900.fm...
  • Página 198 9 Datos técnicos Fusible/ Intensidad nomi- Circuitos protegidos relé F001 60 A Consumidores de potencia conmutados F002 80 A Precalentamiento F003 50 A 12V30 F004 50 A 12V15, 12V15_1, 12V30 F005 7.5 A Luz de posición izquierda F006 7.5 A Luz de posición derecha F007 30 A...
  • Página 199 Datos técnicos 9 Fusible/ Intensidad nomi- Circuitos protegidos relé K030 Relé 20/35A Luz de freno K062 Relé 20/35A Luz de cruce K063 Relé 20/35A Luz de carretera Relé temporizador K087 Inciar relé temporizador 0.75 s K088 Relé 20/35A Bomba diésel K114 Relé...
  • Página 200: Pares De Apriete

    9 Datos técnicos Pares de apriete Pares de apriete generales Clase de resis- 10.9 12.9 10.9 tencia Tornillos según DIN 912, DIN 931, DIN 933, etc. Tornillos conforme a DIN 7984 Medidas de los tornillos Nm (ft.lbs.) Nm (ft.lbs.) Nm (ft.lbs.) Nm (ft.lbs.) Nm (ft.lbs.) 5,5 (4)
  • Página 201: Refrigerante

    Incluso con temperaturas exteriores superiores se deberá elegir una proporción de mezcla de 1:1 para garantizar la protección contra corrosión, cavilación e incrustantes. No se permite mezclar anticongelantes diferentes. 9.11 Emisiones de ruido DV60/DV90/DV100 Nivel de potencia acústica 101 dB (A) medida LwA Nivel de potencia acústica...
  • Página 202: Vibraciones

    9 Datos técnicos 9.12 Vibraciones Vibraciones Valor de aceleración efectivo de las extremidades < Valor de activa- superiores (vibraciones transmitidas a brazos y ción manos) < 2,5 m/s Valor de aceleración efectivo para el cuerpo < 0,5 m/s (vibraciones transmitidas al cuerpo entero) Los valores de vibración se indican en me/se.
  • Página 203 Datos técnicos 9 Nota: Más datos sobre vibraciones: ver las indicaciones en ISO/TR 25398 Vibraciones mecánicas - Directrices para evaluación de la exposición a la vibración transmitida al cuerpo humano por equipos para movimientos de tierra y construcción. En esta publicación se utilizan valores de instituciones, organizaciones y fabricantes internacionales.
  • Página 204 (vibraciones). El concesionario Wacker-Neuson le informará sobre otras funciones del vehículo para la reducción de vibraciones. El concesionario Wacker Neuson le informará sobre el uso seguro. 9-14 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_900.fm...
  • Página 205: Peso

    Datos técnicos 9 9.13 Peso Pesos del vehículo Caja frontal ROPS DV60 kg/lbs DV90 kg/lbs DV100 kg/lbs Peso de transporte 4114 (9070) 4614 (10.172) 4644 (10.238) Peso en servicio 4232 (9330) 4733 (10.434) 4763 (10.501) Tejadillo de volquete DV60 kg/lbs...
  • Página 206: Carga Útil/Capacidad De Carga

    9 Datos técnicos 9.14 Carga útil/capacidad de carga Volquete frontal DV60 DV90 DV100 Medida de agua 1900 litros (502 gal) 2400 litros (634 gal) 2550 litros (674 gal) Capacidad de la caja de 2700 litros (713 gal) 3750 litros (991 gal)
  • Página 207: Dimensiones

    Datos técnicos 9 9.15 Dimensiones 9-17 BA D24 es* 1.0 * D24_1_0_900.fm...
  • Página 208 9 Datos técnicos DV60 DV90 DV100 mm (pulgadas) mm (pulgadas) mm (pulgadas) 3078 (10'-1'') 3083 (10'-1'') 3083 (10'-1'') 2938 (9'-8'') 2944 (9'-8'') 2945 (9'-8'') 3617 (11'-10'') 3620 (11'-11'') 3620 (11'-1'') 3302 (10'-10'') 3307 (10'-10'') 3307 (10'-10'') 2400 (95) 2405 (95)
  • Página 209: Índice Alfabético

    Índice alfabético Abreviaturas ............1-4 Garantía y responsabilidad ........1-7 Accionamiento de la caja del volquete ....5-19 Glosario ..............1-5 Acoplamiento de maniobra ........9-16 Ajuste del asiento ........... 4-4 Indicaciones antes de la puesta en marcha ..4-36 Ángulo de inclinación lateral ........
  • Página 210 Tabla de conversión ..........1-7 Tapas de mantenimiento ........7-12 Toldo (opción) ............5-1 Zona de riesgo ............. 5-21 BA D24 es* 1.0 * D24es1_0SIX.fm...
  • Página 211 La empresa Wacker Neuson Linz GmbH trabaja continuamente en el perfeccionamiento de sus productos en el curso del desarrollo técnico. Por esta razón, nos reservamos el derecho a introducir modificaciones frente a las figuras y descripciones contenidas en esta documentación sin que de ellas se pueda derivar cualquier derecho a modificación de vehículos que...
  • Página 212 Wacker Neuson Linz GmbH Flughafenstraße 7 A-4063 Hörsching Tel.: +43 (0) 7221 63000 Fax: +43 (0) 7221 63000 - 2200 E-mail: office.linz@wackerneuson.com www.wackerneuson.com N.º de pedido 1000411615 Idioma es...

Este manual también es adecuado para:

Dv90Dv100D24-01D24-02D24-03

Tabla de contenido