03/2012 09/2013 09/2015 09/2017 Copyright 2017 Wacker Neuson GmbH, Hörsching Printed in Austria Reservados todos los derechos Esta publicación sólo debe ser utilizada por el destinatario para la finalidad prevista. Está prohibida su reproducción, total o parcial, por cualquier medio, así como su traducción a cualquier idioma sin autorización previa por escrito.
Instrucciones de seguridad para el funcionamiento ..........2-6 Funcionamiento normal ..................2-6 Cabina del conductor con estructura de protección FOPS integrada (opción 3001) ..Funcionamiento con la barra antivuelco bajada ..........2-9 Indicaciones especiales para la conducción por vías públicas ........ 2-9 Información sobre la visibilidad ................
Página 4
Descenso de emergencia ................3-35 Cargar el vehículo ....................3-35 Trabajo en pendientes ................... 3-36 Instrucciones de seguridad especiales ............3-36 Conducción en pendiente con la caja del volquete cargada ......3-37 BA 3001 es - Edición 5.2 * * Ba3001es5_2IVZ.fm...
Página 5
Filtro de partículas de diésel (Perkins) ..............3-76 Testigos motor y filtro de partículas ..............3-78 Averías Fallos en el motor ....................4-1 Testigos (Yanmar) ..................... 4-2 Obturaciones, tubos flexibles ................4-4 BA 3001 es - Edición 5.2 * Ba3001es5_2IVZ.fm...
Página 6
Puntos de rotación y bisagras ................. 5-36 Preparación para la puesta fuera de servicio ............5-37 Mantenimiento en caso de parada prolongada ............5-37 Puesta en servicio después de una parada (Yanmar) ........5-37 BA 3001 es - Edición 5.2 * * Ba3001es5_2IVZ.fm...
Página 7
Dimensiones caja de volquete para hormigón modelo 3001s (volquete giratorio) (op- ción) ........................6-19 Dimensiones modelo 3001 (caja frontal) cabina (opción) ........6-20 Dimensiones modelo 3001s (volquete giratorio) cabina (opción) ......6-21 BA 3001 es - Edición 5.2 * Ba3001es5_2IVZ.fm...
Página 8
Freno de estacionamiento ..............3-28 Trabajos generales de conservación y mantenimiento ....5-34 Tuberías de presión del sistema hidráulico ........5-28 Uniones atornilladas ..............5-36 Notas para el funcionamiento con aceite biodegradable ....5-27 BA 3001 es - Edición 5.2 * * Ba3001es5_2SIX.fm...
Página 9
Temperatura del líquido refrigerante ...........3-11 Trabajar Cargar el vehículo .................3-35 Trabajar con la máquina ...............3-30 Trabajo en pendientes ..............3-36 Vehículo Descripción sinóptica ..............1-5 Vista global ..................1-3 Vista general de testigos y las luces de advertencia ......3-10 BA 3001 es - Edición 5.2 * Ba3001es5_2SIX.fm...
Página 10
Índice alfabético BA 3001 es - Edición 5.2 * * Ba3001es5_2SIX.fm...
• En este manual de uso no se tratan los eventuales dispositivos y estructuras especiales. • La empresa Wacker Neuson se reserva el derecho de realizar mejoras en el vehículo en el marco del desarrollo técnico sin modificar el manual de uso.
Estos conceptos se entienden desde el punto de vista del operador sentado en el asiento del conductor. • 1: izquierda • 2: derecha • 3: delante • 4: detrás Fig. 1: Izquierda/derecha/delante/detrás BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_110.fm...
Introducción 1.2 Vista global del vehículo Modelo 3001 (caja frontal) Modelo 3001s (volquete girato- rio) (opción) BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_110.fm...
Capó del motor / acceso de mantenimiento izquierdo y derecho en el vehículo con cabina (opción) Caja del volquete Cilindro basculante Cilindro de dirección Barra antivuelco Centraje giratorio (opción) Cilindro giratorio (opción) Consola giratoria (opción) Cabina (opción) BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_110.fm...
D03-05 3001 Los dumpers Wacker Neuson del modelo D03 son máquinas de trabajo autopropulsadas. Se trata de máquinas de construcción potentes, altamente flexibles, eficientes y respetuo- sas con el medio ambiente que se utilizan en obras, principalmente para movimientos de tierra, grava y escombros.
Tip Over Protective Structure (estructura de protección antivuelco) ROPS: Roll Over Protective Structure (estructura de protección contra vueltas de campana) FOPS: Falling Objects Protective Structure (estructura de protección contra la caída de objetos) BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_110.fm...
Comprobar diariamente la cabina del conductor/barra antivuelco y todas las estructuras de protección para determinar si muestran defectos. ¡Información! El montaje y desmontaje de estructuras de protección debe ser ejecutado úni- camente por un taller especializado autorizado. BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_110.fm...
El explotador deberá observar las normativas nacionales e informar al operador sobre las estructuras de protección a utilizar en la situación de trabajo concreta. BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_110.fm...
Introducción 1.7 Declaración de conformidad CE 3001 Declaración de conformidad CE Fabricante Wacker Neuson Linz GmbH, Flughafenstraße 7, 4063 Hörsching, Austria Producto Denominación del vehículo Compact Dumper Modelo/versión D03-05 Denominación comercial 3001 Número de chasis Potencia kW 25,2 Nivel de potencia acústica medido dB (A) 100,4 Nivel de potencia acústica garantizado dB (A)
Número de comprobación CEE Baujahr/ model year/ année fabr.: Año de construcción Otros datos – ver capítulo 6 Datos técnicos en página 6-1 Fig. 3: Placa de características (representación simbólica) 1-10 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_110.fm...
Placa de características cabina Placa de características barra antivuelco La placa de características se encuentra en la parte posterior izquierda en la barra antivuelco. Fig. 5: Placa de características barra antivuelco 1-11 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_110.fm...
Fig. 6: Número de serie de 17 dígitos (a partir de 2012) Para facilitar la identificación del vehículo, Wacker Neuson introdujo en el año 2012 un número de serie de 17 dígitos para equipos compactos (p. ej., excavadoras) que contiene datos adicionales, como, por ejemplo, el código del fabricante y la planta de producción.
Introducción Vista general de la pegatina en el vehículo con cabina (opción) 1-14 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_110.fm...
Página 25
Señala los puntos para amarrar la máquina. – ver capítulo 3.34 Amarrar el vehículo en página 3-74 Posición Junto a las armellas de fijación, en el bastidor posterior y delante, en el bastidor delantero. Fig. 13: 1-15 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_110.fm...
Página 26
– ver capítulo 6.13 Medición del ruido (Yanmar) en página 6-14 Posición En el capó del motor. • En vehículos con cabina (opción): Fig. 17: A la izquierda, debajo del asiento del conductor. 1-16 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_110.fm...
Página 27
Significado (opción) (Yanmar) Indica cómo se puede girar la caja del volquete. Posición En el capó del motor. En vehículos con cabina (opción): Fig. 23: A la izquierda del asiento del conductor. 1-17 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_110.fm...
Página 28
A la izquierda, debajo del asiento del conductor y en el lado interior del acceso de mantenimiento derecho. Significado (Perkins) Peligro de explosión en caso de conexión incorrecta de cables de ayuda de arranque. Posición En el interior, en la chapa de base. Fig. 27: 1-18 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_110.fm...
Página 29
Debajo del capó del motor, directamente en el radiador del motor. En vehículos con cabina (opción): En la parte posterior, debajo de la cubierta del radiador, directamente junto al Fig. 32: radiador del motor. 1-19 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_110.fm...
Página 30
Indicación de los intervalos de mantenimiento. Posición A la derecha, debajo del asiento del conductor. En vehículos con cabina (opción): En la ventana, a la izquierda visto en la dirección de marcha. Fig. 37 1-20 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_110.fm...
En ambos lados en la parte trasera (rojo). En ambos lados en el bastidor delante (blanco). Fig. 38 Dos unidades a la izquierda y la derecha en el lado exterior del vehículo (amarillo). 1-21 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_110.fm...
A la izquierda y la derecha en la zona de la articulación angular Fig. 41: Posición En el compartimiento del motor Fig. 42: Posición En el compartimiento del motor Fig. 43: 1-22 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_110.fm...
Página 33
Versión con cabina: en el interior en la cubierta de mantenimiento derecha Fig. 44: Posición En la chapa base Fig. 45: Posición Versión ROPS: a la izquierda en la barra antivuelco Versión con cabina: en el montante B derecho Fig. 46: 1-23 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_110.fm...
Página 34
Posición Versión ROPS: a la izquierda y la derecha en el capó del motor Versión con cabina: a la izquierda y la derecha en las tapas de mantenimiento Fig. 49: 1-24 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_110.fm...
Página 35
Versión ROPS: a la derecha en la barra antivuelco Versión con cabina: en la ventana posterior derecha Fig. 51: Posición En la parte posterior de la caja del volquete Fig. 52: 1-25 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_110.fm...
Página 36
Introducción 1-26 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_110.fm...
Identificación de indicaciones cuya inobservancia implica peligro para el medio ambiente. Existe un riesgo para el medio ambiente en caso de manejo y/o eliminación incorrectos de sustancias contaminantes (p. ej., aceite usado). BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_210.fm...
Los derechos de garantía sólo serán eficaces en tanto se hayan observado las condicio- nes de garantía. Estas últimas están contenidas en las Condiciones generales de venta y suministro para vehículos nuevos y recambios de los concesionarios de Wacker Neuson Linz Gmbh. Asimismo, se tienen que observar todas las instrucciones contenidas en este manual de uso.
La empresa Wacker Neuson declina cualquier responsabilidad en caso de daños producidos en este caso. • La empresa Wacker Neuson Linz GmbH no asume ninguna responsabilidad en caso de lesiones y/o daños materiales causados por el incumplimiento de las instrucciones de seguridad o del manual de instrucciones o una vulneración del deber de cuidado en:...
• Sin la autorización de la empresa Wacker Neuson no se permite realizar en el vehículo ni en sus superestructuras, así como en los equipos de trabajo, modificaciones, adiciones o transformaciones que podrían perjudicar la seguridad.
La zona de peligro se tiene que ampliar en 0,5 m (19,7") en caso de proximidad inmediata de: • obras • andamiajes u • otros elementos fijos. BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_210.fm...
• Altura del techo / altura de paso. • Ancho de entradas. • Capacidad de carga máxima del techo/suelo. • Ventilación suficiente - peligro de intoxicación. BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_210.fm...
Página 43
Al abandonar el vehículo, la caja del volquete debe estar bajada. Durante la marcha, el freno de estacionamiento sólo se debe accionar en casos de emergencia. BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_210.fm...
• Prestar siempre atención al perfecto estado de los frenos. 2.7 Cabina del conductor con estructura de protección FOPS integrada (opción 3001) PELIGRO ¡Riesgo de aplastamiento! Caída de objetos.
• Las puertas de la cabina (opción) deben estar cerradas. • Es obligatorio colocarse el cinturón de seguridad. • Se tienen que observar las normativas nacionales vigentes para el funcionamiento con una luz rotativa de advertencia. BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_210.fm...
Remolcar • Remolcar el vehículo según el manual de uso. • Al remolcar, observar la posición de transporte prescrita, velocidad permitida y los trayectos. 2-10 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_210.fm...
• El usuario no debe tocar los elementos metálicos. • Abandonar el vehículo sólo una vez que esté asegurado que la línea tocada / defec- tuosa ya no se encuentra bajo tensión. 2-11 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_210.fm...
• No quitar el tapón del radiador con el motor en marcha o caliente. • El refrigerante está caliente, se encuentra bajo una presión elevada y puede causar graves quemaduras. 2-12 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_210.fm...
• No se deben utilizar partes de la máquina o implementos para trepar. 2-13 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_210.fm...
Página 50
• Las tuercas de seguridad sólo se deben utilizar una vez y se tienen que sustituir después de cada desmontaje por otras nuevas. 2-14 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_210.fm...
• Tender y montar correctamente los conductos hidráulicos y de aire comprimido. No confundir las conexiones. Los accesorios, la longitud y la calidad de las mangueras deben responder a las exigencias especificadas. 2-15 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_210.fm...
• grietas, cortes u otros defectos • Los neumáticos defectuosos se tienen que cambiar inmediatamente. • Comprobar regularmente la presión de los neumáticos. 2-16 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_210.fm...
Identificación de una actividad a ejecutar. Descripción de las consecuencias de una actividad. "Opción" se encuentra junto a elementos de mando u otros grupos del vehículo que están instalados opcionalmente. BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_320.fm...
Conmutador intermitentes de emergencia (opción) (Yanmar) Conmutador marcha lenta (tortuga) (Yanmar) Asidero de sujeción Retrovisor (opción) Interruptor de los intermitentes de emergencia (opción) (Perkins) Pulsador para regeneración del filtro de partículas (opción) (Perkins) BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_320.fm...
Conmutador marcha lenta (tortuga) (Yanmar) Regulador de temperatura calefacción/ventilación Panel de interruptores Asidero de sujeción Toberas de ventilación Retrovisor (opción) Fijador de la puerta Portabebidas, compartimento portaobjetos Pulsador regeneración filtro de partículas (opción) (Perkins) BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_320.fm...
Testigo (rojo) – temperatura del refrigerante Testigo (verde) - intermitente No ocupado Indicador del nivel de combustible Interruptor marcha lenta Interruptor calefacción/ventilación (con la opción Cabina) Interruptor lavalimpiaparabrisas (con la opción Cabina) BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_320.fm...
En este caso: Detener la máquina. Parar inmediatamente el motor y controlar el nivel de aceite. La lámpara de control se enciende con el encendido activado pero se apaga después de arrancar el motor. BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_320.fm...
• Abrir la tapa hasta la primera muesca y dejar escapar la presión. Testigo (verde) - intermitente Parpadea en cuanto la palanca multifuncional izquierda sea apretada hacia delante o tirada hacia atrás, según la dirección deseada. No ocupado BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_320.fm...
• Cuando el indicador del nivel de combustible se acerca al mínimo: Repostar inmediatamente. ¡Información! Si el depósito de combustible llega a vaciarse por completo, se tiene que pur- gar el aire del sistema de combustible. BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_320.fm...
Manejo 3.5 Vista general elemento indicador e interruptor (Perkins) Interruptor (vehículo con cabina del conductor) (opción) Interruptor (vehículo con barra antivuelco) Fig. 55 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_320.fm...
Página 61
Pulsador regeneración 3-79 Conmutador faro de techo (opción con cabina) 3-42 Interruptor lavalimpiaparabrisas (opción con cabina) 3-46 Conmutador soplador (opción con cabina) 3-45 Testigo marcha adelante activada / marcha atrás activada (amarillo) 3-40 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_320.fm...
Calentar el vehículo trabajando con un número de revoluciones del motor bajo y una carga reducida. Si el testigo permanece encendido, contactar con un taller especializado autorizado. 3-10 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_320.fm...
Indicador del nivel de combustible Indica el volumen de combustible en el depósito. Cuando se alcanza el último segmento, aparece adicionalmente el símbolo de repostaje en el indicador. • Repostar combustible. 3-11 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_320.fm...
Página 64
El contador continúa la cuenta atrás (-0,1 horas, - 0,2 horas, etc.). Número de revoluciones Indica el número de revoluciones actual del motor. 3-12 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_320.fm...
(rojo) está encendido. El error debe ser subsanado por un taller autorizado. (rojo) (amarillo) Testigos motor y filtro de partículas – ver capítulo Testigos motor y filtro de partículas en página 3-78 3-13 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_320.fm...
• Evitar el uso del vehículo con cargas pesadas y/o velocidades elevadas. • Cumplir estrictamente los planes de mantenimiento del anexo. – ver capítulo 5.19 Plan de mantenimiento (vista global - Yanmar) en página 5-47 3-14 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_320.fm...
14 ¿Está correctamente ajustada la posición de conducción? ( 3-49) 15 ¿Barra antivuelco subida y bloqueada? ( 3-62) 16 ¿Está abrochado el cinturón de seguridad? ( 3-51) 3-15 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_320.fm...
¿Vehículo asegurado adicionalmente con una cuña para evitar su desplaza- miento accidental? Al aparcar en pendientes: ¿Está suficientemente asegurada la máquina? ¿Vehículo asegurado adicionalmente con una cuña para evitar su desplaza- miento accidental? 3-16 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_320.fm...
• No se debe confiar bajo ningún concepto únicamente en la señal de mar- cha atrás. • Si no suena la señal de marcha atrás, suspender inmediatamente el tra- bajo y contactar a un taller especializado autorizado (observar las disposi- ciones nacionales aplicables). 3-17 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_320.fm...
Introducir o retirar la llave de contacto Posición de marcha Todas las funciones eléctricas están activadas Precalentar el motor Precalentador activo Arrancar el motor El arrancador será accionado Fig. 57: Cerradura de contacto Perkins 3-18 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_320.fm...
• La velocidad se puede regular sin escalones con el pedal del acelerador. Pisar el pedal del acelerador: Sube el régimen de revoluciones Reducir la presión sobre el pedal del acelerador: Baja el régimen de revoluciones Fig. 60: Pedal del acelerador 3-19 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_320.fm...
Con el motor frío, apretar el pedal del acelerador a la posición intermedia. Eliminar la suciedad (p. ej., lodo, nieve, hielo) de todos los cristales (opción), retroviso- res (opción), dispositivos de alumbrado, estribos y pedales de marcha. 3-20 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
Contactar con un taller especializado autorizado, dado que se necesita determinar la causa del fallo. • Si el motor funciona: Fig. 62: Cerradura de contacto Perkins Soltar la llave de contacto. Controlar si se han apagado todos los testigos. 3-21 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
Insertar la llave maestra en la cerradura de contacto y girarla durante mín. 20 segundos a la posición 1. Las llaves programadas quedan borradas. Las llaves nuevas o existentes se tienen que programar. 3-22 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
); de esta manera se evita la forma- – prestadora de ción de chispas en la proximidad de la batería. corriente 34001b710_05.eps Fig. 66: Arrancar con cable de ayuda de arranque 3-23 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
• Si existieran fallos, defectos o fugas. Asegurar el vehículo, pararlo y determinar la causa del fallo o reparar el defecto. 3-24 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
¡Riesgo de accidente! La máquina se puede mover si no está activado el freno. Pueden causar graves lesiones o la muerte. • Parar la máquina y activar el freno mientras se conmute la dirección de marcha. 3-25 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
Página 78
Parar la máquina. Fig. 68: Arrancar (Yanmar) Seleccionar la dirección de marcha deseada. Soltar el pedal de freno y accionar el pedal del acelerador 1 para arrancar. Fig. 68: Arrancar (Perkins) 3-26 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
Fig. 69: Pedal del acelerador (Yanmar) Reducir la presión sobre el pedal Baja el régimen de revoluciones Pedal no accionado Número de revoluciones al ralentiza Fig. 69: Pedal del acelerador (Perkins) 3-27 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
A y apretar la palanca del freno de retención 3 hacia delante. ¡Información! • El freno de estacionamiento solo se debe utilizar como freno de servicio en casos de emergencia. Fig. 72: Freno de estacionamiento (Perkins) 3-28 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
La deceleración tiene que ser mayor que al retirar simplemente el pie del pedal del acelerador. Accionar el pedal de freno con la fuerza máxima. La resistencia del pedal de freno no debe disminuir en 30 segundos. 3-29 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
Si esto no fuera suficiente para la iluminación adecuada del área de trabajo, se debe suspender el trabajo y reanudarlo únicamente una vez que se pueda garan- tizar el alumbrado suficiente. 3-30 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
Fig. 73: Accionamiento de la tolva, volquete frontal Posición inicial • Como posición inicial de la caja del volquete se entiende que la caja del volquete se encuentra en la posición central. Fig. 74: Posición inicial caja frontal 3-31 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
• Como posición inicial de la caja del volquete se entiende que la caja del volquete se encuentra en la posición central y el mecanismo de enclavamiento giratorio T está encajado en el bloqueo K. Fig. 75: Accionamiento de la tolva, volquete giratorio 3-32 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
• Observar las normativas nacionales y regionales. AVISO Posibles daños en la caja de volquete por hormigón fraguado. • Tratar el hormigón líquido de la manera más rápida posible. 3-33 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
Sujetar la rampa de hormigón A entre dos personas. Desmontar los tornillos y las tuercas B. Soltar el pasador D y montar las barras articuladas C a izquierda y derecha con los tornillos y tuercas B. 3-34 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
Abandonar el puesto de mando y el área de peligro del vehículo por motivos de seguridad. Después de la carga Fig. 78: Cargar el vehículo Retirar las impurezas de los elementos de mando. Desprender el material de carga suelto. 3-35 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
ángulo. • Sobre prados, capas de hojas o placas de acero húmedas se deberá conducir lenta- mente. El vehículo corre peligro de resbalar. 3-36 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
Bajar la pendiente hacia delante. máx. 25 PELIGRO Fig. 80: Conducción en pendiente con la caja del volquete vacía ¡Peligro de vuelco del vehículo! Se pueden causar graves lesiones o la muerte. 3-37 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
25 %, la caja del volquete sólo se debería descargar hacia arriba por motivos de estabilidad. máx. 25 PELIGRO Fig. 81: Inclinación lateral máxima ¡Peligro de vuelco del vehículo! Se pueden causar graves lesiones o la muerte. 3-38 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
Cuña de calce (opción) en página 3-75 ¡Información! El equipo se debe asegurar contra una puesta en marcha no autorizada. • Retirar y guardar la llave de contacto. • Bloquear la cabina (opción). 3-39 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
El testigo Marcha atrás 2 está encendido. atrás en dirección E Durante la marcha atrás suena una señal de advertencia acústica (opción). Fig. 85: Palanca multifuncional derecha Fig. 85: Testigo Marcha adelante / marcha atrás 3-40 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
Tirar de la palanca 8 hacia atrás El testigo en el elemento indicador Fig. 87: Palanca multifuncional izquierda en dirección B redondo parpadea. Apretar la palanca 8 hacia el cen- Suena la bocina tro en dirección C 3-41 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
Apretar el interruptor bascu- Desconec- lante K completamente Los faros del techo están apagados. tado Fig. 89: Faro del techo delante hacia arriba. Fig. 89: Faro del techo detrás 3-42 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
Página 95
Apretar el interruptor basculante Los faros del techo están apagados. Fig. 90: Faro del techo delante (Perkins) tado K completamente hacia arriba. Fig. 90: Faro del techo delante Fig. 90: Faro del techo detrás 3-43 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
• si, al ejecutar trabajos, la máquina sobresale parcial o completamente hacia la carretera. Fig. 92: Intermitentes de emergencia (Perkins) Fig. 92: Intermitentes de emergencia en la opción con cabina (Perkins) 3-44 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
La descongelación óptima del parabrisas se consigue abriendo todas las tobe- ras de ventilación. Fig. 94: Calefacción y ventilación de cabina (Yanmar) • Dirigir las toberas de ventilación superiores hacia el parabrisas. Fig. 94: Calefacción y ventilación de cabina (Perkins) 3-45 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
¡Información! Fig. 95: Lavalimpiaparabrisas (Perkins) El lavaparabrisas no se debe accionar cuando el depósito de reserva está vacío, dado que la bomba eléctrica podría sufrir daños. 3-46 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
Aflojar el fijador de la puerta Apretar la palanca E hacia la derecha o hacia la izquierda para separar la puerta del fijador. Fig. 99: Aflojar el fijador de la puerta 3-47 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
Asegurar la puerta abierta en página 3-47. Se puede subir y bajar por la derecha y la izquierda. Fig. 100: Subir y bajar Fig. 101: Subir a la cabina y bajar de ella 3-48 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
Antes de la puesta en marcha del vehículo es necesario efectuar un ajuste de peso individual. Sólo se puede garantizar un confort de marcha elevado si la suspensión del asiento está ajustada correctamente. 3-49 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
Girar la rueda de ajuste 6 hacia la izquierda. El peso ajustado se representa al lado de la rueda de ajuste por medio de una aguja en una escala. Fig. 104: Ajuste del peso 3-50 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
• El cinturón de seguridad se debe cambiar después de un accidente. • Hacer comprobar la capacidad de carga posterior de los puntos de anclaje y la fijación en el asiento. 3-51 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
El pasador A es expulsado por fuerza de muelle de la hebilla B. Conducir el cinturón de seguridad C lentamente hacia el enrollador. Fig. 106: Soltar el cinturón de seguridad 3-52 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
• El usuario debe cumplir las normativas nacionales y regionales. AVISO Antes de ajustar los retrovisores, colocar el vehículo en la posición de carretera – véase Posición de marcha en página 3-25. 3-53 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
Manejo Ajustar los retrovisores exteriores izquierdo y derecho ¡Información! Wacker Neuson recomienda realizar el ajuste de los retrovisores entre dos personas. ¡Información! No se permite realizar modificaciones que conlleven una restricción de la visi- bilidad. De lo contrario se extinguen la conformidad y la homologación.
Ajustar la cámara - área de visión horizontal ¡Información! Con la tolva basculada, el campo de visión de la cámara está limitado. 88° Fig. 112: Cámara - área de visión horizontal 3-55 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
• Menú de display: pulsar al menos durante medio segundo • Menú principal/volver al menú principal: pulsar al menos dos segundos • Modo menú/abandonar menú: pulsar brevemente Selección/configurar hacia arriba Selección/configurar hacia abajo Sensor de luz 3-56 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
Con la tolva basculada, el campo de visión de la cámara está limitado. Fig. 115: Cámara - área de visión vertical Campo visual horizontal El área de visión horizontal de la cámara es de 115°. Fig. 116: Cámara - área de visión horizontal 3-57 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
Durante el funcionamiento del vehículo no se permite cerrar el capó del motor con el candado, dado que el interruptor de la batería se encuentra debajo del capó del motor. Fig. 117: Enclavamiento del capó del motor 3-58 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
Los accesos de mantenimiento W se encuentran en el exterior, a la izquierda y a la dere- cha en la cabina, y en el interior, debajo del asiento del conductor. Fig. 118: Puntos de mantenimiento 3-59 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
• Si se debe proteger el vehículo contra una puesta en marcha accidental. • Cuando así lo requieran las normativas nacionales o regionales. Suministro eléctrico Posición de la llave Establecido Interrumpido 2 (llave retirada) 3-60 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
Subir la barra antivuelco lentamente y con cuidado con la ayuda de una segunda persona. Fijar la barra antivuelco con los pernos de seguridad A y asegurarla con pasadores de aletas. Fig. 120: Barra antivuelco 3-61 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
Tope protector (a la izquierda y la derecha en la barra antivuelco). Fig. 121: Tope protector tejadillo de protección solar El tejadillo de protección solar protege contra una radiación solar excesiva. Fig. 122: Tejadillo de protección solar (representación sim- bólica) 3-62 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
Pasar la prolongación B por el orificio en el techo y apretarla con 130 Nm (96 ft.lbs) en la barra antivuelco. Apretar el soporte E en la prolongación B. Montar la luz rotativa de advertencia. Fig. 124: Tejadillo de protección soltar (montaje) 3-63 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
Asegurar los apoyos angulares con el pasador elástico. ¡Información! Antes de la nueva puesta en servicio, volver a fijar los apoyos angulares en su posición inicial. Fig. 125: Apoyos angulares 3-64 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
Bascular el dispositivo de bloqueo D hacia delante. Introducir el pasador de aletas C en el dispositivo de bloqueo D. • El desbloqueo se realiza en el orden inverso. Fig. 126: Bloquear la palanca de mando 3-65 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
• Utilizar un bulón y un seguro. • Arrancar y remolcar lentamente. ¡Información! La garantía del fabricante no es válida para daños o accidentes al remolcar. Fig. 128: Remolque (representación simbólica) 3-66 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
• Retirar las cuñas de calce en el vehículo. • Arrancar y remolcar lentamente. ¡Información! La garantía del fabricante no es válida para daños o accidentes al remolcar. Fig. 130: Remolque (representación simbólica) 3-67 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
La garantía del fabricante no es válida para daños o accidentes al remolcar. ¡Información! Después del remolcaje, el ajuste de presión y la nueva puesta en servicio deben ser realizados por un taller especializado autorizado. Fig. 132: Abrir circuito de alta presión 3-68 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
• Utilizar únicamente medio de elevación apropiados (p. ej. ganchos, grille- tes) en el vehículo. • El medio de elevación no se debe pasar por bordes cortantes. • Se tienen que observar las longitudes prescritas de los medios de elevación. 3-69 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
• Una vez que el equilibrio, así como el estado y la posición de los medios de elevación sea satisfactorio, elevar el vehículo lentamente hasta la altura necesaria y cargarlo. 3-70 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
• Una vez que el equilibrio, así como el estado y la posición de los medios de elevación sea satisfactorio, elevar el vehículo lentamente hasta la altura necesaria y cargarlo. Fig. 135: Carga con grúa 3-71 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
• Conducir el vehículo con cuidado en marcha atrás hasta el centro del vehículo de transporte. • Estacionar la máquina. ¡Información! La garantía del fabricante no cubre daños o accidentes en caso de carga o transporte. 3-72 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
• en ambos lados del vehículo ¡Información! Utilizar elementos protectores para los cantos para evitar daños en el vehículo y en las correas, los cables o las cadenas. Fig. 137: Amarrar la máquina 3-73 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
Fig. 138: Cuña de calce 3.36 Enchufe (opción) En la parte posterior del vehículo se encuentra un enchufe de 7 polos para un alumbrado adicional. Fig. 139: Caja de enchufe 3-74 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
• Si el pulsador Regeneración se encuentra en la posición B y el testigo 1 está encendido, o se ha accionado el pulsador Regeneración en la posición C, se debe llevar el vehículo fuera de la zona de peligro a un entorno seguro. 3-75 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
• No desactivar ni interrumpir una regeneración. • Si se ha desactivado o interrumpido, completar una regeneración lo antes posible. • Utilizar únicamente combustible o aceite de motor según la lista Medios de servicio y lubricantes. 3-76 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
(gris) (rojo) (gris) (amarillo) (amarillo) Sacar el vehículo del área con peligro de incendio. Parar el motor inmediatamente. El error debe ser subsanado por un taller autorizado. 3-77 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
Página 130
B. Después del nuevo arranque del motor, la regeneración automática está activa en la posi- ción B y el testigo 3 está apagado. Interrupción del proceso de regeneración 3-78 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
Página 131
C = Activar regeneración Mantener accionado el pulsador durante más de 10 segundos. La regeneración se inicia manualmente cuando el motor alcanza la temperatura de servicio. El testigo 2 se enciende. 3-79 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_330.fm...
Página 132
Manejo 3-80 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_330.fm...
Filtro de aire sucio 5-19 Motor con potencia insuficiente Interruptor/indicador de mantenimiento del filtro de aire defectuoso 5-19 Juego de punta de válvula incorrecto Línea de inyección no estanca Válvula de inyección defectuosa BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_410.fm...
Filtro de aire sucio Limpiar el filtro de aire Retensado de la correa El control de carga se enciende durante el servicio Dinamo no carga correctamente Contactar a un taller especializado BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_410.fm...
Mecanismo de traslación Problema Causas posibles Eliminación Cuerpo extraño aprisionado Eliminar el cuerpo extraño No es posible conducir Contactar a un taller especiali- Caja de cambio defectuosa zado BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_410.fm...
Página 136
Averías BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_410.fm...
Si los elementos ya mostraran averías antes del momento previsto para su sustitución, se tienen que reparar o cambiar inmediatamente. ¡Información! La reparación y la sustitución de elementos relevantes para la seguridad deben ser ejecutadas únicamente por un concesionario Wacker Neuson o un taller especializado de Wacker Neuson. Elementos Intervalo Tubos flexibles hidráulicos...
• Cuando ya no se necesite el soporte de mantenimiento, se tiene que volver a fijar en la caja del volquete en el orden inverso. Fig. 143: Soporte de mantenimiento volquete frontal BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_510.fm...
• Cuando ya no se necesite el soporte de mantenimiento, se tiene que volver a fijar en la caja del volquete en el orden inverso. Fig. 144: Soporte de mantenimiento volquete giratorio BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_510.fm...
• Para repostar el vehículo sin bomba de repostaje se tienen que utilizar escalerillas y plataformas de trabajo seguras. • No se deben utilizar partes de la máquina o implementos para trepar. BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_510.fm...
Fig. 146: Tubo de llenado de combustible en el vehículo con cabina (opción) (Yanmar) Fig. 146: Tubo de llenado de combustible en el vehículo con cabina (opción) (Perkins) BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_510.fm...
• Llenar el depósito sólo con medios auxiliares de llenado (embudo o tubo de llenado) Correcto que cuenten con filtro fino incorporado. • Mantener siempre limpios todos los recipientes utilizados para repostar. Fig. 147: Repostar combustible desde un barril BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_510.fm...
Quitar la llave de contacto. Volver a purgar el sistema de combustible tal como descrito arriba. Después del arranque del motor, comprobar la estanqueidad. Debe ser comprobado por personal técnico autorizado en su caso. BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_510.fm...
Recoger la mezcla de combustible y agua con un recipiente adecuado y elimi- narla de forma respetuosa con el medio ambiente. Fig. 149: Filtro previo de combustible en el vehículo con cabina (opción) BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_510.fm...
Fig. 151: Vaciar el filtro de combustible Cerrar y bloquear el capó del motor. ¡Información! Recoger los combustibles y lubricantes que salgan en un recipiente apropiado y eliminarlos de forma respetuosa con el medio ambiente. BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_510.fm...
Cerrar el capó del motor. Fig. 153: Control del nivel de aceite en el vehículo con cabina (opción) • En vehículos con cabina (opción): Cerrar el acceso de mantenimiento izquierdo. 5-10 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_510.fm...
MÍN Cerrar el capó del motor. Fig. 154: Control del nivel de aceite en el vehículo con • En vehículos con cabina (opción): cabina (opción) Cerrar el acceso de mantenimiento izquierdo. 5-11 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_510.fm...
Volver a encajar la varilla de nivel de aceite A hasta el tope. Retirar por completo el aceite derramado. Cerrar el capó del motor. Fig. 155: Rellenar aceite de motor (Perkins) 5-12 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_510.fm...
Página 149
Añadir más en su caso y volver a comprobar el nivel del aceite. Cerrar el tapón B. Volver a encajar la varilla de nivel de aceite A hasta el tope. Retirar por completo el aceite derramado. Cerrar el acceso de mantenimiento izquierdo. 5-13 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_510.fm...
Controlar de nuevo el nivel del refrigerante. ¡Medio ambiente! Recoger el líquido refrigerante que se escurre en un recipiente apropiado y eli- minarlo de forma respetuosa con el medio ambiente. 5-14 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_510.fm...
• Evitar el contacto del líquido refrigerante o anticongelante con la piel y los ojos. AVISO No se permite mezclar distintas clases de líquido refrigerante. • Utilizar únicamente el líquido refrigerante recomendado por Wacker Neuson. – ver capítulo 5.16 Medios de servicio y lubricantes (Perkins) en página 5-40 –...
Cerrar el capó del motor. • En vehículos con cabina (opción): Fig. 160: Comprobar / rellenar líquido refrigerante en el Montar la cubierta C. vehículo con cabina (opción) 5-17 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_510.fm...
Fig. 161: Vista del bastidor trasero - chapa trasera Eliminar el polvo y otros cuerpos extraños de las aletas del radiador con la ayuda de aire comprimido Montar la chapa trasera. Fig. 162: Chapa trasera desmontada 5-18 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_510.fm...
Si el filtro de aire está sucio, se enciende el testigo amarillo y el símbolo de llave de tuer- cas empieza a parpadear. Fig. 164: Indicador de colmatación filtro de aire (Perkins) 5-19 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_520.fm...
Insertar el filtro de aire exterior C nuevo con cuidado en la parte superior de la caja D. Colocar la parte inferior de la caja B (prestar atención al asiento correcto). Cerrar los ganchos elásticos. 5-20 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_520.fm...
Cerrar el capó del motor. • En vehículos con cabina (opción): Cerrar el acceso de mantenimiento derecho. ¡Información! En el montaje, procurar que la válvula de polvo E apunte hacia abajo. 5-21 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_520.fm...
Fig. 168: Aspiración de aire del motor (vehículo con cabina) 5.8 Correa trapezoidal El control de la tensión de la correa trapezoidal y el tensado deben ser efectuados única- mente por un taller especializado autorizado. 5-22 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_520.fm...
También antes de la evacuación de aceites biodegradables, es conveniente ponerse en contacto con una empresa especializada en la eliminación de aceites usados. 5-23 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_520.fm...
10 y 30°C Marca MÍN Antes de la puesta en (entre 50°F y 86°F) marcha entre 50 °C y 90 °C Marca MAX Operación normal (entre 122 °F y 194 °F) 5-24 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_520.fm...
Abrir el tapón de llenado C . Fig. 170: Rellenar aceite hidráulico (Yanmar) • En caso de juego de criba colocado (filtro): Añadir aceite hidráulico. Fig. 170: Rellenar aceite hidráulico en el vehículo con cabina (opción) (Yanmar) 5-25 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_520.fm...
• Calentar el vehículo trabajando con un número de revoluciones del motor bajo y una carga reducida. • Si el testigo permanece encendido, contactar con un taller especializado autorizado. Fig. 172: Indicador de desgaste (Perkins) 5-26 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_520.fm...
• El cambio posterior de aceite mineral a aceite biodegradable solo debe ser realizado por un taller especializado autorizado. 5-27 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_520.fm...
• En cada conexión de manguera figuran el número de artículo en la conexión a presión y la fecha de fabricación del tubo en el tubo flexible. Fig. 173: Número de artículo, fecha de fabricación 5-28 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_520.fm...
• Examinar el estado de desgaste. • Quitar los cuerpos extraños incrustados en las bandas de rodadura. • Eliminar los restos de aceite y grasa de los neumáticos. • Comprobar la profundidad del perfil. 5-29 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_530.fm...
Bajar el lado del eje que se ha elevado. Apretar las tuercas de rueda con el torque prescrito de 210 Nm (155 lb). Apretar alternativamente las tuercas de rueda opuestas. 5-30 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_530.fm...
Sólo se puede controlar la batería cuando está desmontada, lo cual ha de ser efectuado por un taller autorizado. Se deben observar estrictamente las instrucciones de seguridad especiales para la batería. 5-31 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_530.fm...
Página 168
Montar el cable de batería primero en el polo positivo (+) y luego en el polo negativo (-). Montar el soporte A. Montar la tapa de la batería. Fig. 175: Batería en vehículos con cabina (opción) 5-32 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_530.fm...
• No desembornar la batería con el motor en marcha. ¡Medio ambiente! Eliminar las baterías usadas de forma respetuosa con el medio ambiente. 5-33 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_530.fm...
Si se utilizan aerosoles y productos protectores contra la corro- sión volátiles y fácilmente inflamables: • Garantizar siempre una ventilación suficiente. • No utilizar luces descubiertas ni fuego. • No fumar. 5-34 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_530.fm...
• dañar los aislamientos y dejar fuera de servicio los elementos de mando. Para la limpieza de la cabina recomendamos los siguientes medios auxiliares: • Escoba. • Aspirador. • Trapo húmedo. • Escobilla. • Agua con lejía jabonosa suave. 5-35 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_530.fm...
Engrasar periódicamente todos los puntos mecánicos de rotación de la máquina, como por ej., bisagras de puerta, articulaciones, etc., así como herrajes (como por ej., el sujeta- dor de puerta), incluso aunque no figuren en el programa de mantenimiento. 5-36 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_530.fm...
• Hacer girar el motor diesel durante 15 segundos. • Esperar 15 segundos. • Volver a hacer girar el motor diesel durante 15 segundos. • Retirar la llave de contacto, volver a conectar el fusible F2. 5-37 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_530.fm...
• Comprobar todos los niveles de aceite en los grupos y completarlos si es necesario. • Arrancar el vehículo y asegurarse de que todas las funciones y advertencias funcionan correctamente antes de volver a poner en marcha el vehículo. 5-38 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_530.fm...
10. En países donde rigen las normas de gases de escape nivel IIIA o superior o Tier IV interino o superior se deben utilizar combustibles diesel con un contenido de azufre de máx. 0,0015% (= 15 mg/kg). 11. Hasta el número de serie WNCD0305TPAL00499 12. A partir del número de serie WNCD0305LPAL00500 5-39 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_530.fm...
Con un contenido de azufre inferior al 0,0015 % (15 mg/kg) 10. Con un contenido de azufre inferior al 0,001 % (10 mg/kg) 11. Con un contenido de azufre inferior al 0,001 % (10 mg/kg) 5-40 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_530.fm...
Tipos de aceite para el motor diésel, en función de la temperatura (Perkins) Clase de aceite Temperatura ambiente (C°) del motor °C 15W-40 10W-40 10W-30 API CJ-4, ACEA 5W-40 E9, ECF-3 5W-30 0W-40 0W-30 °F 113 122 5-41 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_530.fm...
Según el uso del vehículo se deberá realizar un cambio de aceite y de filtros adicional en el sistema hidráulico. El incumplimiento de estos intervalos de cambio puede causar daños en los componentes hidráulicos. 5-42 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_530.fm...
En la lubricación, el vehículo se tiene que dirigir hacia la izquierda y la derecha. En caso de funcionamiento en condiciones ambientales extremas -suciedad, mucho polvo - reducir el intervalo a 250 horas de servicio 5-43 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_530.fm...
En la lubricación, el vehículo se tiene que dirigir hacia la izquierda y la derecha. En caso de funcionamiento en condiciones ambientales extremas -suciedad, mucho polvo - reducir el intervalo a 250 horas de servicio 5-44 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_530.fm...
Lubricar los 3 puntos de lubricación A a izquierda y derecha semanalmente. Fig. 176: Rampa de hormigón 5.18 Pegatina de mantenimiento Determinados trabajos de mantenimiento deben ser ejecutados únicamente por un taller especializado autorizado (ver el plan de mantenimiento). Fig. 177 (Perkins) 5-45 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_530.fm...
Cambiar el cartucho de filtro de aceite hidráulico Sistema hidráulico Cambiar el filtro de aireación del depósito hidráulico Cabina y barra antivuelco Comprobar los testigos Cabina y barra antivuelco Poner a cero el contador de mantenimiento 5-46 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_530.fm...
Página 183
1500 horas de servicio cada 1000 horas deservicio Cada año cada 500 horas de servicio cada 250 horas de servicio cada 50 horas de servicio Trabajos de conser- vación (diarios) 5-47 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_540.fm...
Página 184
1500 horas de servicio cada 1000 horas deservicio Cada año cada 500 horas de servicio cada 250 horas de servicio cada 50 horas de servicio Trabajos de conser- vación (diarios) 5-48 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_540.fm...
Página 185
1500 horas de servicio cada 1000 horas deservicio Cada año cada 500 horas de servicio cada 250 horas de servicio cada 50 horas de servicio Trabajos de conser- vación (diarios) 5-49 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_540.fm...
Página 186
1500 horas de servicio cada 1000 horas deservicio Cada año cada 500 horas de servicio cada 250 horas de servicio cada 50 horas de servicio Trabajos de conser- vación (diarios) 5-50 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_540.fm...
ácidos, acerías, fábricas de aluminio, fábricas químicas y otras fábricas de metales no férricos, cambio al cabo de 50 horas de servicio, independientemente del indicador de colmatación) 5-52 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_550.fm...
Página 188
Comprobar el asiento firme de las uniones atornilladas Limpiar el filtro de aire de la cabina (si es necesario) Poner a cero el contador de mantenimiento Todos los puntos de los intervalos de mantenimiento diarios y semanales 5-53 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_550.fm...
El contador de mantenimiento se inicia a 500,0 horas. Efectúa la cuenta atrás hasta 0,0 horas. Cuando el contador de mantenimiento alcanza este valor, empieza a parpadear un símbolo con una llave de horquilla. 5-54 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_550.fm...
Página 190
Mantenimiento 5-55 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_550.fm...
Precalentador (tiempo de pre- Ayuda de arranque (tiempo de precalentamiento calentamiento 15 seg.) 10 - 15 seg.) 97/68/CE nivel 2 EC nivel 3A Emisiones conformes a EPA-nivel 2 EPA tier IV interino BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_610.fm...
Página 192
(1200 rpm +/- 25 rpm) Sistema de inyección Inyector indirecto Espigas de incandescencia (tiempo de precalenta- Ayuda de arranque miento 10 - 15 seg.) Emisiones conformes a EPA Tier IV final BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_610.fm...
14° (25%) en todas las direcciones 6.6 Frenos Freno de servicio/estacionamiento 3001 Ejecución Freno de discos múltiples en baño de aceite Lugar de instalación Eje delantero Freno de servicio hidráulico Actuación Freno de estacionamiento mecánico BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_610.fm...
TS 05, espumado (opción) 11,5/80-15,3 (hasta WNCD0305TPAL00339) IM04, neumáticos para campos de 15.0/55-17 3,1 (45) golf (opción) Neumáticos para césped (opción) 12-16,5 (70) (60) La rueda de reserva (opción) corresponde a los neumáticos respectivos BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_610.fm...
• En caso de un modo de trabajo agresivo y terreno difícil, los factores de entorno se suman al nivel medio de vibración para obtener el nivel de vibración estimado. BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_610.fm...
Página 197
• Ajustar el asiento y la suspensión al peso y a la altura del conductor. • Controlar la suspensión del asiento y mantener el ajuste. • Ejecutar las siguientes actividades sin sacudidas. • Dirección • Frenos • Aceleración • Cambio de marcha BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_610.fm...
Página 198
(vibraciones). El concesionario Wacker-Neuson le informará sobre otras funciones de la máquina para la reducción de vibraciones. El concesionario Wacker Neuson le informará sobre el uso seguro. BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_610.fm...
Relé bloqueo de arranque Relé de corrientes fuertes (arrancar) Relé luz de cruce Relé temporizador del imán de Relé luz de carretera parada Relé conmutador imán de parada Diodos K 10 Relé para intermitentes BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_610.fm...
Fig. 180: Fusibles en el vehículo con cabina (opción) F 15 10 A No ocupado F 16 10 A Radio, alumbrado interior F 17 10 A No ocupado 10 A No ocupado 6-10 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_610.fm...
Luz de freno, bocina Intermitente izquierdo/derecho 12V 15, radio, 10 A luz giratoria (opción) 10 A Intermitentes de emergencia 12V 30 10 A Luz de posición derecha 10 A Luz de posición izquierda 6-11 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_610.fm...
Página 202
Relé principal ECU Precalentamiento Relé de arranque Relé de luz intermitente Relé de arranque Luz de cruce Luz de carretera Bomba diésel Filtro de partículas Filtro de partículas Freno de estacionamiento 6-12 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_610.fm...
Según ISO 6395 (Directivas CE 2000/14/CE y 2005/88/CE) Según EN ISO 4871 (Directivas CE 2000/14/CE y 2005/88/CE) Según ISO 6394 (Directivas CE 84/532/CEE, 89/514/CEE, 95/27/CEE) ¡Información! La superficie del emplazamiento de medición estaba asfaltada. 6-13 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_610.fm...
El peso de todos los accesorios instalados posteriormente se debe sumar al peso de la máquina. Los datos de peso se pueden desviar en +/- 2%. 6-14 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_610.fm...
1160 mm (46 in) 1260 mm (50 in) L3 Saliente frontal 860 mm (34 in) Radio de inversión externo 3850 mm (12'-8'') Inclinación permitida segura 14° (25%) en todas las direcciones 6-15 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_610.fm...
Saliente frontal 1020 mm (40 in) Saliente caja del volquete girada 245 mm (10 in) Radio de inversión externo 3850 mm (12'-8'') Inclinación permitida segura 14° (25%) en todas las direcciones 6-16 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_610.fm...
Saliente frontal 1020 mm (40 in) Saliente caja del volquete girada 245 mm (10 in) Radio de inversión externo 3850 mm (12'-8'') Inclinación permitida segura 14° (25%) en todas las direcciones 6-17 BA 3001 es - Edición 5.2 * 3001_52_610.fm...
Saliente frontal 1390 mm (55 in) Saliente caja del volquete girada 740 mm (29 in) Radio de inversión externo 4100 mm (13'-5'') Inclinación permitida segura 14° (25%) en todas las direcciones 6-18 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_610.fm...
Datos técnicos 6.19 Dimensiones modelo 3001 (caja frontal) cabina (opción) 3001 3001 Datos principales (Yanmar) (Perkins) B Anchura 1785 mm (70 in) B1 Anchura tolva 1860 mm (73 in) B2 Anchura cabina 1140 mm (45 in) Altura sobre el suelo caja del vol-...
1020 mm (40 in) J Saliente caja del volquete girada 245 mm (10 in) Radio de inversión externo 3850 mm (12'-8'') Inclinación permitida segura 14° (25%) en todas las direcciones 6-20 BA 3001 es - Edición 5.2 * * 3001_52_610.fm...
Página 211
La empresa Wacker Neuson Linz GmbH trabaja continuamente en el perfeccionamiento de sus productos en el curso del desarrollo técnico. Por este motivo, nos reservamos el dere- cho de introducir modificaciones frente a las figuras y las descripciones contenidas en esta documentación que no podrán dar lugar a ningún tipo de derecho a la modificación de vehí-...