Resumen de contenidos para Rexroth Indramat mannesmann REFUdrive 500 RD42
Página 1
REFUdrive 500 RD42 Módulos de alimentación Instrucciones de servicio DOK-RD500*-RD42*******-IB01-ES-P...
Página 2
Acerca de esta documentación REFUdrive 500 RD42 REFUdrive 500 RD42 Módulos de alimentación Título Instrucciones de servicio Clase de documentación DOK-RD500*-RD42*******-IB01-ES-P Tipo de documentación • Número de documento: 120-1950-B314-01/ES Nota interna para archivo En esta documentación se explican los módulos de alimentación de la Finalidad de la documentación serie de aparatos REFUdrive 500 RD42.
REFUdrive 500 RD42 Contenido Contenido Descripción Generalidades ..........................1-1 Modo de funcionamiento Stand-by: ..................1-1 Modo de funcionamiento Operación:..................1-1 Indicaciones para el dimensionado....................1-1 Dimensionado de las etapas de potencia................1-1 Dimensionado para procesos de recuperación dinámicos............1-2 Datos técnicos..........................1-3 Principio de conexión ........................
Página 4
Contenido REFUdrive 500 RD42 Puesta en servicio Conexión ............................4-1 Ajuste de la configuración del aparato................... 4-1 Ajuste del idioma del display....................4-1 Ajuste de la dirección de la interfaz ..................4-1 Conexión y desconexión del módulo de alimentación............. 4-1 Conexión ............................
REFUdrive 500 RD42 Descripción Descripción Generalidades Los módulos de alimentación aptos para la recuperación de corriente RD42 están previstos para la conexión de onduladores con conexión de corriente continua de la serie REFUdrive 500. Son aptos para el retorno de energía generatoria producida, por ejemplo, en el frenado de accionamientos.
Descripción REFUdrive 500 RD42 Cada ondulador posee un código de potencia que se puede tomar de la clave de tipo (p.ej. RD52.1-7N-022... => código de potencia 22). Para evitar sobrecargas del dispositivo de carga previa, la suma del código de potencia de los onduladores conectados no debe sobrepasar el doble del código de potencia del módulo de alimentación utilizado.
REFUdrive 500 RD42 Descripción Datos técnicos RD42 Código de potencia Conexión de red 3 CA 380 V ...480 V ±10 %, 50 / 60 Hz 3 CA 500 V ± 10 %, 50 / 60 Hz Fusible FF Conexión de tensión de mando 3 CA 380 V ...
REFUdrive 500 RD42 Descripción Clave de tipos Columna texto abreviado Grupo de productos Serie Versión Tensión de conexión de red Cortador periódico de freno Tensión nominal circuito intermedio con 3 x AC 400 V Modo de refrigeración Fig. 1-3: Clave de tipos RD42 DOK-RD500*-RD42*******-IB01-ES-P...
REFUdrive 500 RD42 Montaje mecánico Montaje mecánico Almacenamiento y lugar de instalación Almacenamiento Los aparatos se tienen que almacenar en locales limpios y secos. La temperatura de almacenamiento se puede situar entre -25° C y +70° C. No se permiten variaciones de temperatura mayores de 20 K por hora (clase ambiental 3K3 según DIN IEC 721-3-3) Nota: módulos...
Montaje mecánico REFUdrive 500 RD42 Montaje de los módulos de alimentación • El montaje se tiene que realizar verticalmente en una superficie de montaje plana. • Para asegurar el flujo libre del aire de salida caliente, se tienen que observar un espacio libre de una altura de mín. 100 mm por encima y por debajo de los aparatos.
REFUdrive 500 RD42 Montaje mecánico Planos acotados Clase de tamano D Medidas en mm Aire de salida caliente Display Display RD42 REFU REFU Aire de refrigeracior U2 V2 W2PE Netzfilter U1 V1 W1PE U1 V1 W1 Fig. 2-3: Plano acotado clase de tamaño D y E Fig.
REFUdrive 500 RD42 Instalación eléctrica Instalación eléctrica Montaje de accionamientos conforme a la compatibilidad electromagnética Las siguientes 10 reglas son las bases para el montaje de accionamientos conforme a la compatibilidad electromagnética. Los detalles figuran en unas instrucciones separadas. Las reglas 1 a 7 tienen vigencia general. Las reglas 8 a 10 son especialmente importantes para limitar la emisión de interferencias.
Página 16
Instalación eléctrica REFUdrive 500 RD42 amplia superficie con la carcasa del armario de distribución, la chapa de montaje, etc. La mejor solución es una placa de montaje metálica brillante (p.ej. de acero inoxidable o acero galvanizado) porque, en este caso, toda la superficie de contacto establece un contacto eléctrico. Los cables de entrada y de salida del filtro de supresión de interferencias se tienen separar en el espacio.
REFUdrive 500 RD42 Instalación eléctrica Avisos e indicaciones ¡Electrocución mortal por elementos bajo tensión con más de 50 V! ⇒ Los módulos de alimentación funcionan con altas tensiones. ¡Todos los trabajos deben realizarse PELIGRO únicamente en estado sin tensión! ⇒ ¡Todos trabajos deben realizados...
Instalación eléctrica REFUdrive 500 RD42 Nota para la puesta a tierra: Debido a las corrientes de fuga de los aparatos (>3,5 mA) a través del conductor de protección (PE), la sección del cable de alimentación hacia el armario de distribución tiene que ser, según DIN VDE 0160, de al menos 10mm Cu, o bien se tiene que tender un segundo conductor de protección eléctricamente paralelo.
REFUdrive 500 RD42 Instalación eléctrica Bornes de potencia RD42 En el plano de situación de bornes se representa un módulo de alimentación de la clase de tamaño G. La situación de los bornes es análoga en los aparatos más estrechos o más anchos. Fig.
Instalación eléctrica REFUdrive 500 RD42 Asignación de terminales módulo de alimentación Borne de potencia X1 Borne X1 Denominación Conductor de protección Conexión de red a través del filtro de red externo 3 fases L1, L2, L3 Fig. 3-4: Borne de potencia X1 Borne de potencia X2 Borne X2 Denominación...
REFUdrive 500 RD42 Instalación eléctrica Bornes de control Esquema de bornes NR 16236 SN 11027 Bloque de jumpers Fig. 3-7: Esquema de bornes para clases de tamaño D a F DOK-RD500*-RD42*******-IB01-ES-P...
Página 22
Instalación eléctrica REFUdrive 500 RD42 Fig. 3-8: Esquema de bornes para clase de tamaño G DOK-RD500*-RD42*******-IB01-ES-P...
REFUdrive 500 RD42 Instalación eléctrica Regleta de bornes de control X11 en SN11027 Borne Denominación Entradas digitales Salida P24 V (capacidad de carga 80 mA) Comando "CON" Comando "Confirmación fallos" (para la confirmación se precisa un flanco positivo) Respuesta esclavo en funcionamiento paralelo; en el estado de entrega, puente entre X11.4 –...
3-10 Instalación eléctrica REFUdrive 500 RD42 Regleta de bornes de control X52 en la NR16236 Borne Denominación Función en módulos de recuperación P24V Puente siempre NR_EIN Sin ocupación Si se puentean los bornes, se fuerza el modo de funcionamiento "Operación"; p.ej. relé de aviso con la función "Modo de parada".
REFUdrive 500 RD42 Puesta en servicio Puesta en servicio Conexión Aviso de tensiones peligrosas Después de desconectar la tensión de red aún pueden existir tensiones peligrosas en el aparato en los capacitores de circuito intermedio. En consecuencia, PELIGRO también la alimentación eléctrica se puede mantener durante algún tiempo (funcionamiento posterior del ventilador).
Puesta en servicio REFUdrive 500 RD42 Regleta de bornes El comando de conexión se activa aplicando una tensión positiva en la entrada X11.2. Funcionamiento estático: +24 V = conectar 0 V = desconectar Funcionamiento con control de flanco: Flanco 0 a +24V = conectar 0 V = desconectar Interfaz de serie...
REFUdrive 500 RD42 Puesta en servicio Conexión La conexión del aparato tiene lugar aplicando P24 V en X11.2. Después del comando de conexión, los capacitores de circuito intermedio son cargados a través de un contactor auxiliar y resistencias de carga previa. En caso de ejecución correcta, los capacitores cargados se conectan a continuación a través del contactor principal a través de rectificadores de puente con la red.
Puesta en servicio REFUdrive 500 RD42 Mensaje "Preparado" El mensaje "Preparado" se produce por la habilitación de onduladores (P24V en los bornes X11.10). El relé de aviso adicional Preparado (bornes X52.7/8) tiene una prioridad inferior y no se necesita evaluar. Si no se emite ningún mensaje, las causas pueden ser las siguientes: Causa Corrección...
REFUdrive 500 RD42 Aviso de avería y diagnóstico de fallos Aviso de avería y diagnóstico de fallos Indicaciones generales Con la aparición de un fallo se desconecta el contactor de red y la etapa de potencia queda sin tensión. En el display se muestra el correspondiente mensaje de error.
Aviso de avería y diagnóstico de fallos REFUdrive 500 RD42 Avisos de avería – causas y corrección Nº Denominación Mensaje Causa Corrección / nota Externo En la regleta de bornes X11.5 (entrada avería externa) existe una señal H. Esclavo La alimentación red maestro no recibe ninguna Comprobar la línea de respuesta de X11.10 (esclavo) a respuesta (señal H) de la alimentación red esclavo.
REFUdrive 500 RD42 Aviso de avería y diagnóstico de fallos Aviso de avería en el control de recuperación NR16236 En caso de desconexión por avería, un campo con 9 diodos luminosos en el control de recuperación NR16236 (ver también plano de situación de los bornes) ofrece información sobre la causa de la avería.
Página 34
Aviso de avería y diagnóstico de fallos REFUdrive 500 RD42 DOK-RD500*-RD42*******-IB01-ES-P...
REFUdrive 500 RD42 índice índice Almacenamiento y lugar de instalación 2-1 Asignación de terminales filtro de red 3-5 Asignación de terminales módulo de alimentación 3-6 Aviso de avería 5-1 Aviso de avería en el control de recuperación NR16236 5-3 Aviso de avería y diagnóstico de fallos 5-1 Avisos e indicaciones 3-3 Borne de potencia X1 3-6 Borne de potencia X2 3-6...
Página 36
índice REFUdrive 500 RD42 Planos acotados 2-3 Principio de conexión 1-4 Puesta en servicio 4-1 Secciones de conductores 3-4 Suma de los aparatos que se pueden conectar 1-1 Tipos de fusibles 3-4 DOK-RD500*-RD42*******-IB01-ES-P...
Germany East Germany North Mannesmann Rexroth AG Mannesmann Rexroth AG Mannesmann Rexroth AG Rexroth Indramat GmbH Vertrieb Deutschland Gesch.ber. Rexroth Indramat GB Rexroth Indramat GmbH Kieler Straße 212 Regionalzentrum West Lilistraße 14-18 Holzhäuser Str. 122 22525 Hamburg Borsigstrasse 15 63067 Offenbach...
Página 38
0 after country code Austria Austria Belgium Denmark Mannesmann Rexroth Ges.m.b.H. Mannesmann Rexroth G.m.b.H. Mannesmann Rexroth N.V.-S.A. BEC AS Gesch.ber. Rexroth Indramat Gesch.ber. Rexroth Indramat Gesch.ber. Rexroth Indramat Zinkvej 6 Hägelingasse 3 Industriepark 18 Industrielaan 8 8900 Randers 1140 Wien...