Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 128

Enlaces rápidos

VOSS.farming Sunny 800
Art. 42088
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manuale di Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de operación
Instrukcja obsługi
DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
PL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VOSS.farming Sunny 800

  • Página 1 VOSS.farming Sunny 800 Art. 42088 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Manuale di Istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de operación Instrukcja obsługi...
  • Página 3 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 800 INHALTSVERZEICHNIS ZU DIESER ANLEITUNG ������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 1.1 VERWENDETE SYMBOLE ....................4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ������������������������������������������������������������������������� 5 2.1 SICHERHEIT VON PERSONEN ..................5 2.2 SICHERHEIT VON STANDORT UND INSTALLATION .............7 2.3 SICHERHEIT WÄHREND DES BETRIEBS .................8 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ����������������������������������������������������������������������� 9 LIEFERUMFANG �������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 4: Zu Dieser Anleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 800 ZU DIESER ANLEITUNG In dieser Anleitung finden Sie alle wichtigen Informationen zu Ihrem neuen Produkt. Lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig durch, um Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den sicheren Umgang mit Ihrem neuen Produkt.
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 800 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise in diesem Kapitel, sowie der nachstehenden Unterkapitel zur Vermeidung von Sicherheitsrisiken mit dem Gerät. Beachten Sie zudem die jeweiligen Vorgaben Ihres Landes und/oder Ihrer Region. SICHERHEIT VON PERSONEN WARNUNG VOR ELEKTRISCHEN SPANNUNGEN Elektrozäune, insbesondere solche zum Schutz von Nutztieren, sind bei sachgemäßer...
  • Página 6 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 800 zum Passieren des Zauns ein Tor oder eine andere Übergangsstelle. ► Der Versuch, unter einen Elektrozaun zu gelangen, kann bei Kontakt mit dem Zaun einen Schock für den Kopf verursachen. Eine Person mit einer Herzerkrankung, insbesondere jemand, der einen Herzschrittmacher trägt, hat ein höheres Risiko, bewusstlos zu werden, als eine gesunde Person.
  • Página 7 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 800 SICHERHEIT VON STANDORT UND INSTALLATION WARNUNG VOR ELEKTRISCHEN SPANNUNGEN ► Bei der Installation von Anschlussleitungen und Drähten von Elektrotierzäunen (Weidezäunen) in der Nähe von Hochspannungsleitungen, sind die nachfolgenden Mindestabstände einzuhalten: Spannung der Hochspannungsleitung Luftstrecke ≤ 1.000 Volt 3 Meter >...
  • Página 8: Sicherheit Während Des Betriebs

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 800 ► Speisen Sie einen Elektrotierzaun (Weidezaun) nicht aus zwei separaten Elektrozaungeräten oder von unabhängigen Zaunstromkreisen des gleichen Elektrozaungeräts. ► Stacheldraht oder Rasiermesserdraht darf nicht mit einem Elektrozaungerät elektrifiziert werden. ► Nicht elektrifizierter Stacheldraht oder Rasiermesserdraht kann zur Unterstützung eines oder mehrerer versetzt angeordneter elektrifizierter...
  • Página 9: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Dieses Weidezaungerät ist ausschließlich für private und nicht für gewerbliche Nutzung bestimmt. LIEFERUMFANG Der Lieferumfang beinhaltet: ऀ 1x Weidezaungerät „Sunny 800“ inkl. Solarmodul + 12V 7,2Ah AGM Akku ऀ 1 x Bedienungsanleitung ऀ 1 x Ladegerät mit Kontroll‑LED zum Nach‑ und Erhaltungsladen des Akkus ऀ 1 x Erd‑Aufstellpfahl ऀ...
  • Página 10 Tiere und bietet einen hohen Schutz vor Verletzungen. Das VOSS.farming Sunny Weidezaungerät sendet ca. alle 1,1 Sekunden einen elektrischen Impuls durch den Zaun. Diese Impulse versetzen dem Tier einen kurzen, scharfen aber sicheren Schlag, der das gesunde Tier nicht gefährdet, aber ausreicht, um ihm ständig im Gedächtnis zu bleiben, sodass es den Zaun meidet.
  • Página 11: Erläuterung Der Produktlabel

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 800 ERLÄUTERUNG DER PRODUKTLABEL Symbol Bedeutung Entsorgung von Elektroartikeln Dokumentiert die Übereinstimmung des Produktes mit den Richtlinien der EU Schutzklasse II für Elektroprodukte doppelt isoliert Positive Polarität Lesen der Bedienungsanleitung IP 24 Spritzwassergeschützt nach Schutzart IP 24 Anschluss an netzbetriebene Versorgung verboten! Das Gerät ist nicht...
  • Página 12 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 800 AKKU ANSCHLIESSEN Info Das Gerät ist im Auslieferungszustand nicht mit dem Akku verbunden. WARNUNG VOR ELEKTRISCHEN SPANNUNGEN Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgeschaltet ist, bevor Sie den Akku anschließen. 1. Lösen Sie die Innensechskantschraube (7) auf der Unterseite des Geräts und stellen Sie das Gerät wieder hin.
  • Página 13: Ein- Und Ausschalten

    2–3 m zur Verbesserung der Erdung. Als Verbindungskabel zwischen den Erdpfählen empfehlen wir Art.‑Nr. 33615. Wenn Sie für eine optimale Erdung sorgen, erreicht das VOSS.farming Sunny seine volle Leistungsstärke und Sie erzielen die bestmögliche Sicherheit am Zaun. AN DEN ELEKTROZAUN ANSCHLIESSEN HINWEIS Stellen Sie sicher, dass die Kabel am Weidezaungerät nach unten geführt werden,...
  • Página 14: Akku Aufladen

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 800 TIEFENTLADESCHUTZ Beim Weidezaungerät stellt sich ein Tiefentladeschutz ein, sobald der Akku eine gewisse Spannungsschwelle unterschreitet. Dies schützt den Akku vor Schäden. Das Weidezaungerät ist in diesem Batterieschutzmodus noch immer eingeschaltet, jedoch werden keine Impulse mehr abgegeben. Der Akku muss dann extern mit dem mitgelieferten Netzadapter aufgeladen werden.
  • Página 15 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 800 REINIGUNG HINWEIS ► Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Lösungs‑/Reinigungsmittel, Bürsten, scharfe Gegenstände o. ä. Diese können die Oberfläche beschädigen. ► Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
  • Página 16 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 800 TRANSPORT UND LAGERUNG HINWEIS ► Beim Transport des Weidezaungeräts, schützen Sie das Solarmodul, um eine Beschädigung der Glasoberfläche zu verhindern. Für längere Transportwege ist zu empfehlen das Gerät in der Originalverpackung zu transportieren. ► Wenn das Weidezaungerät längere Zeit gelagert wird, kann sich die Batterie selbst entladen und dadurch beschädigt werden.
  • Página 17 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 800 WEIDEZAUNGERÄTE CHECK Spannung sollte bei Problem sensiblen Tieren min. 2500V betragen. Bei robusten Zu wenig Spannung/Leistung Tieren sollte die Spannung am Zaun min. 4000V betragen Gerät ausschalten Zaunanschluss direkt am Gerät trennen und Erdanschluss angeschlossen lassen Gerät einschalten...
  • Página 18 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 800 ZAUNZULEITUNGS- UND ERDUNGSCHECK Prüfung der Zaunzuleitung Zaunspannung am Ende der Tipp 2 Tipp 5 Zaunzuleitung prüfen! NEIN Zuleitung von Gerät zum Spannung über 6000V? Zaun defekt Gerät ausschalten mit Zaun verbinden und wieder einschalten Mit Zaunprüfer Spannung Problem behoben am Zaun prüfen.
  • Página 19 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 800 TIPPS ZUR FEHLERSUCHE VON UNSEREN EXPERTEN TIPP 1: GERÄTEPRÜFUNG (BILD 1) 1. Entfernen Sie die Rändelmutter von Erd– und Zaunausgang. 2. Verbinden Sie den Erdausgang mit dem Erdstab des Zaunprüfers. 3. Verbinden Sie nun den Zaunprüfer mit dem Zaunausgang. Hier sollten nun >6000V angezeigt werden.
  • Página 20 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 800 TIPP 5: ZAUNZULEITUNG 1. Unterirdische Leitung sollten nur mit Art. 32611/32612 erfolgen. (Die Verlegung im Schutzrohr wird empfohlen.) 2. Überirdische Leitungen sollten vor scharfen Kanten geschützt werden. Nach Möglichkeit in Isolatoren verlegen um Überschläge zu verhindern.
  • Página 21 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 800 2. HOCHSPANNUNGSKABEL Dieses Kabel ist vielseitig einsetzbar. Es wird u.a. für den Anschluss vom Weidezaungerät zum Erdstab bzw. für die Verbindung der Erdstäbe untereinander verwendet. Weiterhin nutzt man hochspannungsgeeignete Kabel zur bodennahen oder unterirdischen Weiterleitung des Stroms.
  • Página 22: Ce-Konformität

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 800 ऀ Muss ein Weidezaun im Kreis angeschlossen werden? Nein, da der Stromkreislauf durch Kontakt von Tier oder Bewuchs über den Boden geschlossen wird. ऀ Kann ich mehrere Zäune am gleichen Gerät anschließen? Ja, wenn das Gerät entsprechend stark genug ist.
  • Página 23: Garantiebedingungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING SUNNY 800 GARANTIEBEDINGUNGEN Name und Anschrift des VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt‑Bhf. Nord 5, Garantiegebers: 25885 Wester‑Ohrstedt, 3 Jahre ab Kaufdatum. Tritt während der Garantiedauer: Garantiedauer ein Garantiefall ein, verlängert sich die Garantiedauer nicht. Räumlicher Geltungsbereich der Die Garantie gilt für alle Käufer mit Sitz in der...
  • Página 24 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 800 TABLE OF CONTENTS ABOUT THIS MANUAL �������������������������������������������������������������������������������������������������25 1.1 USED SYMBOLS ......................25 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS������������������������������������������������������������������������������26 2.1 SPERSONAL SAFETY ......................26 2.2 SITE AND INSTALLATION SAFETY ................27 2.3 SAFETY DURING OPERATION ..................29 INTENDED USE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������29 CONTENTS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29 TECHNICAL DATA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������30 OVERVIEW ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������30...
  • Página 25: Used Symbols

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 800 ABOUT THIS MANUAL In this manual you will find all the important information about your new product. Read this manual carefully before using the product for the first time to avoid misunderstandings and prevent damage. This manual contains important instructions for the safe use of your new product.
  • Página 26: General Safety Instructions

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 800 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Observe and follow the safety instructions in this chapter and the following subchapters to prevent any safety hazard when using this device. In addition, please observe the respective regulations of your country and/or region.
  • Página 27 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 800 ► There is a small chance that a person who comes into contact with an electric fence will suffer cardiac arrest or ventricular fibrillation. However, the synchronisation of the electric fence energiser and the pulse can prevent cardiac arrest and ventricular fibrillation.
  • Página 28 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 800 ► When installing connection lines and electric animal fences near a high‑ voltage line, they may only be installed at a maximum height of 3 m above the ground. This height must be maintained on each side of the vertical projection of the outer conductor of the high‑voltage line on the ground.
  • Página 29: Intended Use

    CONTENTS The contents of the package include: ऀ 1 x Electric fence energiser „Sunny 800“ incl. solar panel + 12 V 7.2 Ah AGM rechargeable battery ऀ 1 x Manual ऀ 1 x Charger with LED light to monitor charging and trickle‑charging of the battery ऀ...
  • Página 30: Technical Data

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 800 TECHNICAL DATA ऀ Power source: 0.65 J model 12 V, 7.2 AH, AGM rechargeable battery ऀ Max. output voltage: approx. 9500 V ऀ Consumption: 43 mA ऀ Discharging energy: 0.50 J ऀ Charging energy: 0.65 J ऀ...
  • Página 31: Operating Principle

    The VOSS.farming Sunny energiser sends an electrical impulse through the fence approximately every 1.1 seconds. These impulses give the animal a short, sharp but safe shock, which does not endanger their health, but is sufficient to keep it constantly in mind, so that it avoids the fence.
  • Página 32: Installation And Initial Operation

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 800 INSTALLATION AND INITIAL OPERATION WARNING There is a risk of smouldering in the event of heat accumulation. The unit must not be covered with textiles etc. during operation, as this may cause heat to build up and possibly cause a fire.
  • Página 33: Switching On And Off

    2–3 m to improve the grounding. We recommend Art: 33615 as the connection cable between the grounding rods. If you ensure sufficient grounding, the VOSS.farming Sunny will reach its full performance and you will achieve the best possible fence security.
  • Página 34: Charging The Battery

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 800 DEEP DISCHARGE PROTECTION Deep discharge protection is activated as soon as the battery voltage falls below a certain threshold. This protects the battery from damage. The energiser is still switched on in this battery protection mode, but no more pulses are emitted. The battery must then be charged externally using the mains adapter supplied.
  • Página 35 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 800 CLEANING NOTICE ► Do not use aggressive solvents/cleaning agents, brushes, sharp objects or similar for cleaning. These can damage the surface. ► Do not immerse the unit in water or other liquids. There is a risk of a short circuit.
  • Página 36: Transport And Storage

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 800 TRANSPORT AND STORAGE NOTICE ► When transporting the energiser, protect the solar panel to prevent damage to the glass surface. For longer transport distances it is recommended to transport the device in its original packaging.
  • Página 37 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 800 TROUBLESHOOTING DIAGRAM Voltage should be at least Problem 2500V for sensitive animals. For robust animals the Too little voltage/power on voltage should be at least the fence 4000V Switch off the energiser Disconnect fence connection...
  • Página 38 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 800 FENCE LEAD AND GROUNDING CHECK Check the fence Check fence voltage at the Tip 2 Tip 5 end of the fence! Fence connection cable is Is voltage over 6000V? defective. Switch off the energiser, connect to fence and switch...
  • Página 39 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 800 TROUBLESHOOTING TIPS FROM OUR EXPERTS TIP 1: TEST THE ENERGISER (FIG. 1) 1. Remove the nuts from the fence and ground terminals. 2. Hold the grounding rod of a fence tester against the energiser’s ground terminal.
  • Página 40 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 800 TIP 5: FENCE CONNECTION 1. Underground lines should only be installed with Art. 32611/32612. (Installation in the protective pipe is recommended). 2. Above‑ground lines should be protected from sharp edges. If possible, lay in insulators to prevent flashovers.
  • Página 41: Connection Cable

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 800 2. HIGH VOLTAGE CABLE This cable is multi‑purpose. It is used, among other things, to connect the energiser to the grounding rod or connecting several rods together. In addition, high‑voltage cables are used to pass electricity close to the ground or underground.
  • Página 42: Ce Declaration Of Conformity

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 800 ऀ Must an electric fence loop back to the beginning? No, because the circuit is closed by contact of animals or vegetation over the ground. ऀ Can I connect several fences to the same energiser? Yes, if the energiser is strong enough.
  • Página 43: Warranty Conditions

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING SUNNY 800 WARRANTY CONDITIONS Name and address of the VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt‑Bhf. Nord 5, guarantor: 25885 Wester‑Ohrstedt 3 years from the date of purchase. If a warranty Warranty period: case occurs during the warranty period, the warranty period is not extended.
  • Página 44 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 800 TABLE DES MATIÈRES NOTICE D’UTILISATION ���������������������������������������������������������������������������������������������� 45 1.1 SYMBOLES UTILISÉS ......................45 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ���������������������������������������������������������������� 46 2.1 SÉCURITÉ DES PERSONNES ..................46 2.2 SÉCURITÉ DE L’EMPLACEMENT ET DE L’INSTALLATION ..........48 2.3 SÉCURITÉ PENDANT LE FONCTIONNEMENT..............49 UTILISATION CONFORME �������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 45: Symboles Utilisés

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 800 NOTICE D’UTILISATION Vous trouverez dans cette notice toutes les informations importantes relatives à votre nouvel appareil. Avant la mise en service, veuillez lire attentivement cette notice afin d‘éviter tout malentendu et prévenir tout dommage. Cette notice contient des informations importantes sur la manipulation correcte de l‘appareil.
  • Página 46: Instructions Générales De Sécurité

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 800 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Veuillez observer et suivre les consignes de sécurité mentionnées dans ce chapitre et les sous‑chapitres suivants pour éviter les problèmes de sécurité avec l‘appareil. En outre, veuillez respecter les réglementations respectives de votre pays et/ou de votre région.
  • Página 47 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 800 dessus, à travers ou sous la clôture. Utilisez un portail ou un autre point de passage pour franchir la clôture. ► Tenter de passer sous une clôture électrique peut provoquer un choc à la tête lorsqu‘on entre en contact avec la clôture. Une personne souffrant d‘une maladie cardiaque, en particulier quelqu’un portant un stimulateur...
  • Página 48 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 800 SÉCURITÉ DE L’EMPLACEMENT ET DE L’INSTALLATION AVERTISSEMENT SUR LES TENSIONS ÉLECTRIQUES ► Lors de l‘installation de lignes de raccordement et de fils de clôtures électriques pour animaux (clôtures de pâturage) à proximité de lignes à haute tension, il faut respecter les distances minimales suivantes : Tension de la ligne à...
  • Página 49 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 800 ► N‘alimentez pas une clôture électrique pour animaux (clôture de pâturage) à partir de deux électrificateurs séparés ou de circuits électriques de clôture indépendants d‘un même électrificateur. ► Les fils barbelés ou les fils barbelés rasoir ne doivent pas être électrifiés avec un électrificateur de clôture.
  • Página 50: Utilisation Conforme

    CONTENU DE LA LIVRAISON La livraison comprend : ऀ 1x électrificateur de clôture „Sunny 800“ avec module solaire + batterie 12V 7,2Ah ऀ 1 x notice d’utilisation ऀ 1 x chargeur avec LED de contrôle pour la charge d’entretien de la batterie et la recharger ऀ...
  • Página 51 à une grande variété d‘animaux tout en assurant un niveau élevé de protection contre les blessures. L’électrificateur de clôture électrique Sunny VOSS.farming envoie une impulsion électrique à travers la clôture environ toutes les 1,1 secondes. Ces impulsions transmettent à l’animal une décharge courte et vive mais sûre, ne le mettant pas en danger, mais suffisante pour lui rappeler d’éviter la clôture.
  • Página 52: Installation Et Mise En Service

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 800 SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES PRODUIT Symbole Signification Élimination des appareils électriques Documente la conformité du produit avec les directives de l’UE Classe de protection II pour les appareils électriques, double isolation Polarité positive Lire la notice d‘utilisation IP 24 Protection contre les projections d’eau, classe de protection IP 24...
  • Página 53 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 800 BRANCHER LA BATTERIE Info Lors de sa livraison l‘appareil n‘est pas connecté à la batterie. AVERTISSEMENT SUR LES TENSIONS ÉLECTRIQUES Avant de brancher la batterie, assurez‑vous que l’appareil est éteint. 1. Desserrez la vis à six pans creux (7) sur la partie inférieure de l’appareil et replacez l’appareil.
  • Página 54: Fonctionnement De L'APpareil

    à des intervalles d‘environ 2 à 3 m. Nous recommandons l‘art. n° 33615 comme câble de raccordement entre les piquets de terre. Si vous assurez une mise à la terre optimale, le VOSS.farming Sunny atteindra la performance voulue et vous obtiendrez la meilleure sécurité...
  • Página 55: Charger La Batterie

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 800 PROTECTION CONTRE LA DÉCHARGE PROFONDE Une protection contre la décharge profonde est activée sur l’appareil dès que la tension de la batterie descend en dessous d‘un certain seuil. Cela permet de protéger la batterie contre les dommages. Une fois le mode de protection de la batterie activé, l’électrificateur reste allumé, mais n’émet plus d’impulsions.
  • Página 56 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 800 NETTOYAGE REMARQUE ► N‘utilisez pas de solvants/produits de nettoyage agressifs, de brosses, d‘objets pointus ou similaires pour nettoyer l’appareil. Cela peut endommager la surface. ► N‘immergez pas l‘appareil dans l‘eau ou dans d‘autres liquides. Il y a un risque de court‑circuit.
  • Página 57 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 800 TRANSPORT ET STOCKAGE REMARQUE ► Lorsque vous transportez l’électrificateur, protégez le panneau solaire pour éviter d'endommager la surface vitrée. Pour les longs trajets, il est recommandé de transporter l'appareil dans son emballage d'origine. ► Si l‘électrificateur est stocké pendant une longue période, la batterie peut se décharger et être endommagée.
  • Página 58 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 800 CONTRÔLE ÉLECTRIFICATEUR / CLÔTURE La tension doit être d‘au Problème moins 2500V pour les animaux sensibles. Pour les Trop peu de tension/ animaux robustes, la tension puissance sur la clôture doit être d‘au moins 4000V Éteindre l‘appareil...
  • Página 59 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 800 VÉRIFICATION CÂBLE D’ALIMENTATION CLÔTURE ET MISE À LA TERRE Contrôle alimentation de la clôture Vérifier la tension de la Conseil 2 clôture à l‘extrémité du câble Conseil 5 d’alimentation ! Câble d‘alimentation de l‘appareil à...
  • Página 60: Conseil 3: Vérification De La Mise À La Terre (Fig. 2)

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 800 CONSEILS DE NOS EXPERTS POUR RECHERCHER LES DÉFAUTS CONSEIL 1: VÉRIFICATION DE L‘APPAREIL (FIG. 1) 1. Retirez l‘écrou moleté des sorties de mise à la terre et de clôture. 2. Connectez la sortie de terre à la tige de terre du testeur de clôture.
  • Página 61 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 800 CONSEIL 5: ALIMENTATION DE LA CLÔTURE 1. Les lignes souterraines ne doivent être posées qu‘avec l‘art. 32611/32612. (La pose dans une gaine de protection est recommandée). 2. Les lignes aériennes doivent être protégées contre les bords coupants. Si possible, posez des isolateurs pour éviter les embrasements.
  • Página 62: Panneaux D'AVertissement

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 800 2. CÂBLE HAUTE TENSION Ce câble est polyvalent. Il est utilisé, entre autres, pour le raccordement de l’électrificateur au piquet de terre ou pour le raccordement des piquets de terre entre eux. De plus, des câbles à...
  • Página 63 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 800 ऀ Une clôture de pâturage doit-elle être connectée en cercle? Non, puisque le circuit est fermé via le sol par le contact avec les animaux ou la végétation. ऀ Puis-je raccorder plusieurs clôtures sur le même appareil? Oui, si l‘appareil est suffisamment puissant.
  • Página 64: Conditions De Garantie

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 800 CONDITIONS DE GARANTIE VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt‑Bhf. Nord 5, Nom et adresse du garant : 25885 Wester‑Ohrstedt, Allemagne 3 ans à partir de la date d‘achat. Si un cas de Période de garantie : garantie survient pendant la période de garantie,...
  • Página 65 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 CONTENUTO RIGUARDO QUESTO MANUALE ��������������������������������������������������������������������������������� 66 1.1 SIMBOLI UTILIZZATI ......................66 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA ��������������������������������������������������������������������� 67 2.1 SICUREZZA PERSONALE ....................67 2.2 SICUREZZA DEL LUOGO E DELL‘INSTALLAZIONE ............69 UTILIZZO PREVISTO ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 70 2.3 SICUREZZA DURANTE IL FUNZIONAMENTO ..............70 COMPONENTI ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 66: Riguardo Questo Manuale

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 RIGUARDO QUESTO MANUALE In questo manuale si troveranno tutte le informazioni più importanti riguardo il nuovo prodotto. Leggere molto attentamente questo manuale prima di usare per la prima volta il prodotto per evitare incomprensioni e prevenire danni. Questo manuale contiene istruzioni importanti per un corretto e sicuro utilizzo del nuovo prodotto.
  • Página 67: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Osservare e seguire le istruzioni di sicurezza di questo capitolo e dei seguenti sotto capitoli per evitare rischi per la sicurezza con l‘apparecchio. Inoltre, vi preghiamo di osservare le rispettive normative del vostro paese e/o regione.
  • Página 68 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 ► Il tentativo di passare sotto una recinzione elettrica può causare una scossa alla testa quando si viene a contatto con la recinzione. Una persona con problemi cardiaci, soprattutto chi porta un pacemaker, ha un rischio maggiore di perdere conoscenza rispetto a una persona sana.
  • Página 69 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 SICUREZZA DEL LUOGO E DELL‘INSTALLAZIONE AVVISO CONTRO LE TENSIONI ELETTRICHE ► Per l‘installazione di linee di collegamento e fili di recinzioni per animali elettrici (recinzioni per pascoli) in prossimità di linee ad alta tensione è necessario...
  • Página 70: Sicurezza Durante Il Funzionamento

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 ► Il filo spinato non elettrificato può essere utilizzato per sostenere uno o più fili elettrificati sfalsati di una recinzione elettrica (recinzione di pascolo). I fili elettrificati devono essere tenuti ad una distanza verticale di almeno 150 mm dai fili non elettrificati mediante supporti.
  • Página 71: Dati Tecnici

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 COMPONENTI I componenti inclusi nella scatola sono i seguenti: ऀ 1 x Elettrificatore per recinto elettrico “Sunny 800” incl. pannello solare + Batteria ricaricabile da 12 V 7.2 Ah AGM ऀ 1 x Manuale ऀ...
  • Página 72 è flessibile, può essere modificato, è adatto ad una grande varietà di animali e offre un alto livello di protezione da lesioni. L’elettrificatore Sunny di VOSS.Farming manda un impulso elettrico lungo il recinto circa ogni 1.1 secondi. Questi impulsi danno all’animale una scossa breve, brusca ma sicura e che non mette in pericolo la loro salute e che è...
  • Página 73 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI DEL PRODOTTO Simbolo Significato Smaltimento di materiale elettrico Documentazioni di conformità del prodotto alle direttive dell’UE Classe di protezione II per prodotti a doppio isolamento Polarità positiva Leggere il manuale delle istruzioni IP 24 Classe di protezione IP 24 contro gli schizzi d’acqua...
  • Página 74: Collegamento Della Batteria

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA Informazione Alla consegna la batteria non è collegata all‘elettrificatore. AVVISO CONTRO LE TENSIONI ELETTRICHE Assicurarsi che l’elettrificatore sia spento prima di connettere la batteria. 1. Allentare la vite Allen (7) sul fondo dell’elettrificatore e riposizionare a terra l’elettrificatore.
  • Página 75: Accensione E Spegnimento

    2‑3 metri. Si consiglia Art: 33615 come cavo di collegamento tra le aste di messa a terra. Se si garantisce una messa a terra sufficiente, il Sunny di VOSS.farming raggiungerà il suo miglior rendimento e si otterrà così il miglior livello di sicurezza del recinto.
  • Página 76: Ricarica Della Batteria

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 PROTEZIONE DA SCARICA PROFONDA La protezione da scarica profonda si attiva non appena il voltaggio della batteria scende al sotto di una certa soglia. Questo protegge la batteria da eventuali danni. Durante questa fase di protezione della batteria l’elettrificatore è ancora acceso, ma non viene emesso nessun impulso.
  • Página 77: Risoluzione Dei Problemi

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 PULIZIA AVVISO ► Non utilizzare solventi/prodotti detergenti aggressivi, spazzole, oggetti appuntiti o cose simili per la pulizia. Questi possono danneggiare la superficie. ► Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi. C’è il rischio di un corto circuito.
  • Página 78 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 TRASPORTO E STOCCAGGIO AVVISO ► Durante il trasporto dell’elettrificatore, proteggere il pannello solare per prevenire danni alla superficie di vetro. Per trasporti di lunga durata si raccomanda di trasportare l’apparecchio nella sua confezione originale.
  • Página 79 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 CONTROLLO DELL‘ELETTRIFICATORE Per gli animali sensibili, la Problema tensione deve essere di Ridotta tensione / potenza almeno 2500 V. Per gli animali sulla recinzione robusti la tensione deve essere di almeno 4000 V Spegnere il dispositivo Scollegare dall‘apparecchio, il...
  • Página 80: Controllo Del Collegamento Al Recinto E Della Messa A Terra

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 CONTROLLO DEL COLLEGAMENTO AL RECINTO E DELLA MESSA A TERRA Verifica del collegamento al recinto Controllare la tensione Suggerimento 2 Suggerimento 5 alla fine della linea della recinzione! Cavo di allacciamento Tensione sopra 6000 V? dall’apparecchio alla recinzione...
  • Página 81 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 CONSIGLI DEI NOSTRI ESPERTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SUGGERIMENTO 1: TEST DELL‘APPARECCHIO (FIG. 1) 1. Rimuovere il dado zigrinato dall‘uscita di terra e della recinzione 2. Appoggiare l’asta del tester per recinzione, all’uscita di messa a terra.
  • Página 82 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 SUGGERIMENTO 5: LINEA DI ALIMENTAZIONE DEL RECINTO 1. Le linee interrate devono essere realizzate solo con l‘art. 32611/32612. (Si raccomanda l‘installazione in un tubo di protezione). 2. Le linee fuori dal terreno devono essere protette da bordi appuntiti. Se possibile, inserire degli isolatori per evitare scariche elettriche.
  • Página 83 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 2. CAVO DI ALTA TENSIONE Questo cavo è versatile. Viene utilizzato, tra l‘altro, per il collegamento dell‘elettrificatore al palo di messa a terra o per il collegamento tra i vari pali di messa a terra. Inoltre, i cavi ad alta tensione sono utilizzati per la trasmissione di energia elettrica in prossimità...
  • Página 84: Domande Frequenti

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 DOMANDE FREQUENTI ऀ Un recinto elettrico deve essere per forza installato a cerchio? Non necessariamente, perché il circuito elettrico si chiude tramite la messa a terra, quando gli animali o la vegetazione entrano a contatto con la recinzione.
  • Página 85: Condizioni Di Garanzia

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING SUNNY 800 CONDIZIONI DI GARANZIA VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt‑Bhf. Nord 5, Nome e indirizzo del garante: 25885 Wester‑Ohrstedt 3 anni dalla data di acquisto. Se l’articolo riceve Periodo di garanzia: un intervento sotto garanzia, il periodo di garanzia non viene esteso.
  • Página 86 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 800 INHOUD OVER DEZE HANDLEIDING ����������������������������������������������������������������������������������������� 87 1.1 GEBRUIKTE SYMBOLEN ....................87 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ���������������������������������������������������������������������� 88 2.1 VEILIGHEID VAN MENSEN ....................88 2.2 BEVEILIGING VAN LOCATIE EN INSTALLATIE..............90 2.3 VEILIGHEID TIJDENS HET GEBRUIK ................91 BEOOGD GEBRUIK������������������������������������������������������������������������������������������������������� 92 LEVERINGSOMVANG ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 92 TECHNISCHE GEGEVENS ���������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 87: Gebruikte Symbolen

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 800 OVER DEZE HANDLEIDING In deze handleiding vindt u alle belangrijke informatie over uw nieuwe product. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product voor het eerst gebruikt, om misverstanden en schade te voorkomen. Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor het veilig omgaan met uw nieuwe product.
  • Página 88: Algemene Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 800 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem de veiligheidsinstructies in dit hoofdstuk en de volgende hoofdstukken in acht en volg ze op om veiligheidsrisico‘s met het apparaat te vermijden. Neem bovendien de voorschriften van uw land en/of regio in acht.tre, vi preghiamo di osservare le rispettive normative del vostro paese e/o regione.
  • Página 89 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 800 ► Pogingen om onder een schrikdraadomheining door te kruipen kunnen een schok aan het hoofd veroorzaken als deze in contact komt met de afrastering. Iemand met een hartaandoening, vooral iemand die een pacemaker draagt, heeft een groter risico om het bewustzijn te verliezen dan een gezond persoon.
  • Página 90 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 800 BEVEILIGING VAN LOCATIE EN INSTALLATIE WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SPANNINGEN ► De volgende minimumafstanden moeten in acht worden genomen bij het installeren van aansluitkabels en geleiders van schrikdraadomheiningen voor dieren in de buurt van hoogspanningslijnen: Spanning van de hoogspanningslijn Luchtafstand ≤...
  • Página 91: Veiligheid Tijdens Het Gebruik

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 800 ► Prikkeldraad of scheermesdraad mag niet worden geëlektrificeerd met een schrikdraadapparaat. ► Niet‑geëlektrificeerde prikkeldraad of scheermesdraad kan worden gebruikt om een schrikdraadomheining te ondersteunen. De geëlektrificeerde draden moeten op een verticale afstand van ten minste 150 mm van de niet‑...
  • Página 92: Beoogd Gebruik

    Dit schrikdraadapparaat is uitsluitend voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik. LEVERINGSOMVANG De leveringsomvang omvat: ऀ 1x „Sunny 800“ schrikdraadapparaat incl. zonnepaneel + 12V 7.2Ah AGM accu ऀ 1 x gebruiksaanwijzing ऀ 1 x lader met controlelampje voor opladen en druppelladen van de batterij ऀ 1 x opstelpaal ऀ...
  • Página 93 Het VOSS.farming Sunny schrikdraadapparaat stuurt ongeveer elke 1,1 seconde een elektrische impuls door de afrastering. Deze impulsen geven het dier een korte, scherpe maar veilige slag, die het gezonde dier niet in gevaar brengt, maar voldoende is om het voortdurend oplettend te houden, zodat het de omheining vermijdt.
  • Página 94: Montage En Inbedrijfstelling

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 800 UITLEG VAN DE PRODUCTLABELS Symbool Dat betekent Verwijdering van elektrische goederen Documenten over de conformiteit van het product met de EU‑ richtlijnen Beschermingsklasse II voor elektrische producten dubbel geïsoleerd Positieve polariteit Het lezen van de bedieningshandleiding...
  • Página 95 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 800 AANSLUITEN VAN DE ACCU Info Bij levering is het apparaat niet aangesloten op de accu. WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SPANNINGEN Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de accu aansluit. 1. Draai de inbusschroef (7) aan de onderkant van het apparaat los en plaats het apparaat weer terug.
  • Página 96: Aansluiting Op De Elektrische Afrastering

    2–3 m om de aarding te verbeteren. Als verbindingskabel tussen de aardpalen bevelen wij art. nr. 33615 aan. Als u voor een optimale aarding zorgt, bereikt de VOSS.farming Sunny zijn volledige capaciteit en bereikt u de best mogelijke veiligheid op de omheining.
  • Página 97: Opladen Van De Batterij

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 800 BESCHERMING TEGEN DIEPE ONTLADING In het schrikdraadapparaat wordt een diep ontladingsbeveiliging geactiveerd zodra de accuspanning onder een bepaalde drempel komt. Dit beschermt de batterij tegen schade. Het schrikdraadapparaat is nog steeds ingeschakeld in deze batterijbeschermingsmodus, maar er worden geen pulsen meer uitgezonden. De batterij moet dan extern worden opgeladen met behulp van de meegeleverde netadapter.
  • Página 98: Fout En Probleemoplossing

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 800 SCHOONMAKEN NOOT: ► Gebruik geen agressieve oplosmiddelen/reinigingsmiddelen, borstels, scherpe voorwerpen of dergelijke voor het reinigen. Deze kunnen het oppervlak beschadigen. ► Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Er is een risico op kortsluiting.
  • Página 99: Transport En Opslag

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 800 TRANSPORT EN OPSLAG NOOT: ► Bescherm het zonnepaneel bij het transport van het schrikdraadapparaat om schade aan het glasoppervlak te voorkomen. Voor langere transportroutes is het aan te raden het apparaat in de originele verpakking te vervoeren.
  • Página 100 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 800 WEIDEGRONDSLAG CONTROLE De spanning moet tenminste Probleem 2500V zijn voor gevoelige dieren. Voor robuuste dieren Te weinig spanning/ moet de spanning tenminste vermogen bij de afrastering 4000V zijn. Apparaat uitschakelen Omheiningaansluiting van het apparaat loskoppelend en de aardeverbinding aangesloten laten.
  • Página 101: Hekwerk En Aardingscontrole

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 800 HEKWERK EN AARDINGSCONTROLE Het testen van de omheiningsaansluitkabel Controleer de spanning aan Tip 2 Tip 5 het einde van de omheinings aansluitkabel! Toevoerleiding van apparaat Spanning boven 6000V? naar hek defect Schakel het apparaat uit Sluit het aan op een omheining en schakel het weer in.
  • Página 102 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 800 TIPS VOOR PROBLEEMOPLOSSING VAN ONZE EXPERTS TIP 1: APPARAATTEST (AFB. 1) 1. Verwijder de kartelmoer van de aarding en de omheiningaansluiting. 2. Sluit de aarde‑uitgang aan op de aarding van de schrikdraadtester. 3. Verbind schrikdraadtester omheiningsaansluiting schrikdraadapparaat.
  • Página 103: Tip 6: Verbeter De Aarding

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 800 TIP 5: OMHEINING TOEVOERLEIDING 1. Ondergrondse verbindingen mogen alleen worden geïnstalleerd met Art. 32611/32612. (Installatie met beschermbuis wordt aanbevolen). 2. Bovengrondse verbindingen moeten worden beschermd tegen scherpe randen. Installeer, indien mogelijk, isolatoren om overslag te voorkomen.
  • Página 104 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 800 2. HOOGSPANNINGSKABEL Deze kabel is veelzijdig inzetbaar. Het wordt onder andere gebruikt voor de verbinding van het schrikdraadapparaat met de aardpennen of voor de verbinding van de aardpennen met elkaar. Daarnaast worden hoogspanningskabels gebruikt voor het transport van elektriciteit dicht bij de grond of onder de grond.
  • Página 105: Ce-Verklaring Van Overeenstemming

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 800 ऀ Moet een schrikdraadomheining in een cirkel worden verbonden? Nee, want het circuit wordt gesloten door contact met dieren of vegetatie via de aarding. ऀ Kan ik meerdere omheiningen op hetzelfde apparaat aansluiten? Ja, als het apparaat sterk genoeg is.
  • Página 106: Garantievoorwaarden

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING SUNNY 800 GARANTIEVOORWAARDEN Naam en gegevens van de VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt‑Bhf. Nord 5, garantieverlener: 25885 Wester‑Ohrstedt 3 jaar na aankoopdatum. Treedt gedurende Garantieduur: de garantieperiode een garantiegeval op, dan wordt garantie periode niet verlengt. De garantie geldt voor alle kopers die gevestigd Locatiebereik van de garantie: zijn in de Europese unie en Zwitserland.
  • Página 107 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 800 INNEHÅLL OM DENNA MANUAL ������������������������������������������������������������������������������������������������108 1.1 ANVÄNDA SYMBOLER ....................108 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR �������������������������������������������������������������������109 2.1 PERSONSÄKERHET ..................... 109 2.2 LÄGE OCH INSTALLATIONSSÄKERHET ..............110 ÄNDAMÅLSENLIGT BRUK OCH AVSEDD ANVÄNDNING ���������������������������������������112 LEVERANSENS INNEHÅLL �����������������������������������������������������������������������������������������112 2.3 SÄKERHET UNDER DRIFT ................... 112 TEKNISK DATA �����������������������������������������������������������������������������������������������������������113...
  • Página 108: Om Denna Manual

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 800 OM DENNA MANUAL I den här manualen hittar du all viktig information om din nya produkt. Läs denna manual noga innan du använder produkten för första gången för att undvika missförstånd och förhindra skador. Denna manual innehåller viktiga instruktioner för säker användning av din nya produkt.
  • Página 109: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 800 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR Följ säkerhetsinstruktionerna i det här kapitlet och kommande underkapitel för att undvika och förebygga säkerhetsrisker under användning av enheten. Därutöver, följ respektive regler för ditt land och/eller din region. PERSONSÄKERHET VARNING FÖR ELEKTRISKA SPÄNNINGAR Elstängsel, specifikt för skydd av husdjur/boskap, är generellt säkert om installerat...
  • Página 110 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 800 ► Försök att passera under ett elstängsel kan generera en elektrisk chock mot huvudet i kontakt med staketet. En person med hjärtproblem, specifikt personer med pacemaker, har en högre risk att förlora medvetandet än en frisk person. Risken ökar om elstängslet kommer i kontakt med huvud eller nacke.
  • Página 111 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 800 ► När installation av anslutningsledningar och elstängseltrådar sker nära högspänningsledningar får de ha en maximum höjd över marken på 3 meter och den max höjden får inte överskridas. Denna höjd gäller för varje sida av den vertikala projektionen av högspänningsledningens yttre ledare på...
  • Página 112: Säkerhet Under Drift

    Elstängselaggregatet är avsett exklusivt för privat bruk och inte för kommersiellt bruk. LEVERANSENS INNEHÅLL Leveransen av denna produkt inkluderar: ऀ 1 x Elstängselaggregat ”Sunny 800“ inkl. solcellspanel + 12 V 7,2 Ah uppladdningsbart AGM‑batteri ऀ 1 x Manual ऀ 1 x Laddare med LED‑kontrollampa för laddning och underhållsladdning av batteriet ऀ...
  • Página 113: Teknisk Data

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 800 TEKNISK DATA ऀ Strömkälla: 0,65 joule modell 12 V, 7,2 Ah, uppladdningsbart AGM‑batteri ऀ Max. utspänning: ca. 9500 V ऀ Förbrukning: 43 mA ऀ Urladdningsenergi: 0,50 J ऀ Laddningsenergi: 0,65 J ऀ Nätadapter: Ingång: 100‑240 VAC 50/60 Hz ƒ...
  • Página 114: Förklaring Av Produktmärkning Och Symboler

    är lämpligt för en större mängd djur och erbjuder en hög skyddsnivå mot skador. Elaggregatet VOSS.farming Sunny skickar en elektrisk impuls genom stängslet ungefär var 1,1 sekund. Dessa impulser ger djuret en kort, hård men säker chock, som inte äventyrar djurets hälsa, men är tillräckligt stark för att få...
  • Página 115: Installation Och Montering

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 800 MONTERING, INSTALLATION OCH ANVÄNDNING VARNING Vid stark värmeutveckling finns risk för pyraende eld d.v.s. brand: Enheten får inte täckas med textilier osv. under drift, eftersom det kan orsaka att värmen byggs upp och eventuellt orsaka brand. Installera därför inte enheten i områden med brandrisk (t.ex.
  • Página 116: Drift Och Användning

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 800 Info ► Monteringsstolpen fungerar också som jordning för elaggregatet. ► Rikta in elstängselaggregat med solcellspanelen så att solcellspanelen vetter söderut på norra halvklotet/norrut på södra halvklotet. Rekommendationer för ytterligare jordning Korrekt jordning av ditt elaggregat är oerhört viktig! Först då kommer ditt staket att fungera korrekt och nå...
  • Página 117: Ladda Batteriet

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 800 DJUPURLADDNINGSSKYDD Djupurladdningsskyddet aktiveras så snart batterispänningen sjunker under ett visst tröskelvärde. Detta skyddar batteriet från skador. Elstänsgelaggregatet är fortfarande påslaget i detta batteriskyddsläge, men inga fler pulser avges. Batteriet måste sedan laddas externt med den medföljande nätadaptern.
  • Página 118 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 800 RENGÖRING HÄNVISNING ► Använd inte aggressiva lösningsmedel / rengöringsmedel, borstar, vassa föremål eller dylikt . Dessa kan skada ytan. ► Sänk inte ner enheten i vatten eller andra vätskor. Det finns risk för kortslutning. Rengör solcellspanelen regelbundet med en mjuk trasa och glasrengöringsmedel eller en mild rengöringslösning och vatten.
  • Página 119 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 800 TRANSPORT OCH FÖRVARING HÄNVISNING ► Skydda solcellspanelen för att förhindra skador på glasytan när du transporterar elstängselaggregatet. För längre transportsträckor rekommenderas att enheten transporteras i originalförpackningen. ► Om elaggregatet förvaras under en längre tid kan batteriet självurladdas och skadas.
  • Página 120 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 800 SPÄNNINGSKONTROLL STÄNGSELAGGREGAT - FLÖDESSCHEMA Stängselspänningen borde ligga på min. 2500 V vid inhägnad av känsligare djur. Vid okänsligare Stängselspänning/pulsenergi djur borde spänningen i är för låg stängslet ligga på minst 4000 V Stäng av aggregatet. Koppla bort stängselanslutningskabeln...
  • Página 121 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 800 14 SPÄNNINGSKONTROLL MATAR-/STÄNGSELANSLUTNINGSKABEL OCH JORDNING Kontroll matar-/stängselanslutningskabel Kontrollera spänningen i Tips 2 Tips 5 slutet av matarkabeln! Matarkabel / Spänning över 6000 V? stängselanslutningskabel defekt Stäng av aggregatet. Koppla till stängslet. Sätt på aggregatet igen. Kontrollera stängselspänningen vid...
  • Página 122 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 800 FELSÖKNING – VÅRA EXPERTER TIPSAR TIPS 1: KONTROLL STÄNGSELAGGREGAT (SE FIG. 1 NEDAN) 1. Ta bort muttern från både aggregatets stängsel‑ och jordanslutning. 2. Lägg stängselprovarens mätpinne (jordpinne) emot aggregatets jordanslutning. 3. Håll stängselprovarens metalldel emot aggregatets stängselutgång. Spänningen borde nu ligga på...
  • Página 123 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 800 TIPS 5: MATARLEDNING/STÄNGSELANSLUTNINGSKABEL 1. Vid nedgrävd matarledning använd lämplig jordkabel som artnr. 32611/32612 (det rekommenderas förläggning i skyddsrör, kabelskydd). 2. Ledningar över marken borde skyddas för vassa kanter. Skulle förläggas om möjligt i isolerande kabelskydd för att förhindra överslag.
  • Página 124 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 800 2. HÖGSPÄNNINGSKABEL Denna kabel är flexibelt användbar. Används t.ex. som jordkabel som kopplas från aggregatets jordanslutning till jordspett, eller som jordkabel för seriekoppling av flera jordspett. Används även som matarledning, nedgrävd eller tätt intill, över marken, så att strömmen flyter vidare.
  • Página 125 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 800 ऀ Ska elstängslet vara utformat som en sluten krets? Nej, stängslet behöver inte vara en sluten krets, det går bra med en sträcka. Den elektriska kretsen sluts genom djurets eller växtlighetens kontakt med stängslet, strömkretsen sluts alltså via marken (jorden).
  • Página 126: Service Och Kontakt

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING SUNNY 800 GARANTIVILLKOR Garantigivarens namn och VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt‑Bhf. Nord 5, adress: 25885 Wester‑Ohrstedt, Tyskland 3 år från inköpsdatum. Om ett garantifall inträffar Garantitid: under garantitiden förlängs inte garantitiden Geografiskt område där garantin Garantin gäller för alla köpare med hemvist i gäller:...
  • Página 127 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 800 CONTENIDO SOBRE ESTE MANUAL �����������������������������������������������������������������������������������������������128 1.1 SÍMBOLOS UTILIZADOS ..................... 128 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ��������������������������������������������������������129 2.1 SEGURIDAD PERSONAL ..................... 129 2.2 SEGURIDAD DEL SITIO Y DE LA INSTALACIÓN ............131 2.3 SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN ..............132 FINALIDAD DE USO ���������������������������������������������������������������������������������������������������133...
  • Página 128: Sobre Este Manual

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 800 SOBRE ESTE MANUAL En este manual encontrará toda la información importante sobre su nuevo producto. Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto por primera vez para evitar malentendidos y prevenir daños. Este manual contiene instrucciones importantes para el uso seguro de su nuevo producto.
  • Página 129: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 800 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Observe y siga las instrucciones de seguridad de este capítulo y de los siguientes subcapítulos para evitar cualquier riesgo al utilizar este dispositivo. Además, por favor revise las regulaciones respectivas de su país y/o región.
  • Página 130 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 800 ► Intentar pasar por debajo de una valla eléctrica puede causar una descarga en la cabeza al entrar en contacto con la valla. Una persona con una enfermedad cardíaca, especialmente alguien que lleve un marcapasos, tiene un mayor riesgo de perder el conocimiento que una persona sana.
  • Página 131: Seguridad Del Sitio Y De La Instalación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 800 SEGURIDAD DEL SITIO Y DE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA SOBRE LA TENSIÓN ELÉCTRICA ► Al instalar líneas de conexión y cercas eléctricas para animales cerca de líneas de alta tensión, deben respetarse las siguientes distancias mínimas: Voltaje de la línea eléctrica...
  • Página 132: Seguridad Durante La Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 800 ► No alimente un cercado eléctrico para animales con dos pastores eléctricos separados o con los terminales independientes de la cerca del mismo pastor eléctrico. ► Los alambres con púas o de corte no deben ser electrificados con un pastor eléctrico.
  • Página 133: Finalidad De Uso

    CONTENIDO DE LA ENTREGA El contenido de la entrega incluye: ऀ 1 x Pastor eléctrico “Sunny 800” incluye panel solar + Batería recargable de 12 V 7.2 Ah AGM ऀ 1 x Manual ऀ 1 x Cargador con luz LED para controlar el nivel de batería y la carga de mantenimiento.
  • Página 134: Visión General

    El pastor eléctrico Sunny de VOSS.farming envía un impulso eléctrico a través de la valla cada 1,1 segundos aproximadamente. Estos impulsos proporcionan al animal una descarga corta y brusca, pero segura, la cual no pone en peligro su salud, pero es suficiente para recordarlo constantemente y así...
  • Página 135: Explicación De La Etiqueta Del Producto

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 800 EXPLICACIÓN DE LA ETIQUETA DEL PRODUCTO Símbolo Significado Deshacerse de los artículos eléctricos Documenta la conformidad del producto con las directrices de la UE Protección de clase II para productos eléctricos con doble aislamiento...
  • Página 136: Conexión De La Batería

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 800 CONEXIÓN DE LA BATERÍA Información La batería no está conectada al pastor eléctrico, en el momento de la entrega. ADVERTENCIA SOBRE LA TENSIÓN ELÉCTRICA Asegúrate de que el pastor eléctrico esté apagado antes de conectarle la batería.
  • Página 137: Funcionamiento

    Recomendamos el Art. 33615 como cable de conexión entre las picas de tierra. Si se asegura una toma de tierra suficiente, el pastor eléctrico Sunny de VOSS.farming alcanzará su máximo rendimiento y conseguirá la mejor seguridad posible para la cerca.
  • Página 138: Protección De Descarga Total

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 800 PROTECCIÓN DE DESCARGA TOTAL La protección contra descargas totales se activa en cuanto el voltaje de la batería cae por debajo de un cierto umbral. Esto protege a la batería de cualquier daño. El pastor eléctrico seguirá...
  • Página 139: Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 800 LIMPIEZA AVISO ► No utilice disolventes o agentes de limpieza agresivos, cepillos, objetos afilados o similares para la limpieza. Estos pueden dañar la superficie. ► No sumerja la unidad en agua u otros líquidos. Existe el riesgo de un cortocircuito.
  • Página 140 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 800 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO AVISO ► Al transportar el pastor eléctrico, proteja el panel solar para evitar daños en la superficie de cristal. Para los desplazamientos más largos, se recomienda transportar el aparato en su embalaje original.
  • Página 141: Verificación De Funciones Del Pastor Eléctrico

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 800 VERIFICACIÓN DE FUNCIONES DEL PASTOR ELÉCTRICO El voltaje debe ser de al Problema menos 2500V en el caso de los animales sensibles. Para los Voltaje/Potencia demasiado animales robustos el voltaje bajo en la cerca debe ser de al menos 4000V.
  • Página 142: Verificación De La Conexión A La Cerca Y La Toma A Tierra

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 800 VERIFICACIÓN DE LA CONEXIÓN A LA CERCA Y LA TOMA A TIERRA Probar cable de conexión a la cerca Compruebe el voltaje de Consejo 2 la valla al final del cable de Consejo 5 conexión a la cerca...
  • Página 143 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 800 CONSEJOS DE NUESTROS EXPERTOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONSEJO 1. PRUEBA DEL DISPOSITIVO (FIG. 1) 1. Quite las tuercas de la salida de línea y de tierra. 2. Conecte la salida de tierra a la varilla de tierra del comprobador de cercas.
  • Página 144 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 800 CONSEJO 5. LÍNEA DE SUMINISTRO DE LA CERCA 1. Las líneas subterráneas sólo deben instalarse con el art. 32611/32612. (Se recomienda la instalación en el tubo protector). 2. Las líneas por encima del suelo deben protegerse de los bordes afilados por los aisladores adecuados.
  • Página 145: Cable De Alta Tensión

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 800 2. CABLE DE ALTA TENSIÓN Este cable es versátil. Se utiliza, entre otras cosas, para la conexión del pastor eléctrico a la varilla de tierra o para la conexión de las varillas de tierra entre sí. Además, los cables de alta tensión se utilizan para la transmisión de electricidad cerca del suelo o bajo tierra.
  • Página 146 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 800 ऀ ¿Un pastor eléctrico tiene que estar conectado en un círculo cerrado? No, porque el circuito se cierra por el contacto con los animales o la vegetación del suelo. ऀ ¿Puedo conectar varias cercas al mismo dispositivo? Sí, si el dispositivo es lo suficientemente fuerte.
  • Página 147: Condiciones De La Garantía

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING SUNNY 800 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Nombre y dirección del VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt‑Bhf. Nord 5, 25885 garante: Wester‑Ohrstedt 3 años a partir de la fecha de compra. Si se produce Período de garantía: un caso de garantía durante el período de garantía,...
  • Página 148 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 800 SPIS TREŚCI O TEJ INSTRUKCJI �������������������������������������������������������������������������������������������������������149 1.1 STOSOWANE SYMBOLE ..................... 149 OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ������������������������������������������150 2.1 BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE ................... 150 2.2 BEZPIECZEŃSTWO LOKALIZACJI I INSTALACJI ............152 2.3 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRACY ............... 153 PRZEZNACZENIE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������154 ZAWARTOŚĆ...
  • Página 149: Stosowane Symbole

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 800 O TEJ INSTRUKCJI W tej instrukcji znajdziesz wszystkie ważne informacje na temat zakupionego produktu.. Przed pierwszym użyciem produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby uniknąć niewłaściwego użycia i zapobiec uszkodzeniom urządzenia. Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z nowym produktem.
  • Página 150: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 800 OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć zagrożeń dla bezpieczeństwa użytkowania urządzenia, należy przestrzegać i postępować zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa zawartymi w tym rozdziale oraz w kolejnych podrozdziałach. Ponadto należy przestrzegać odpowiednich przepisów obowiązujących w danym kraju i/lub regionie.
  • Página 151 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 800 ► Próba przejścia pod ogrodzeniem elektrycznym może spowodować porażenie głowy przy kontakcie z ogrodzeniem. Osoba z chorobą serca, a zwłaszcza osoba nosząca rozrusznik serca, ma większe ryzyko utraty przytomności, niż osoba zdrowa. Ryzyko wzrasta, gdy głowa lub szyja dotknie przewodu elektrycznego.
  • Página 152 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 800 BEZPIECZEŃSTWO LOKALIZACJI I INSTALACJI OSTRZEŻENIE PRZED NAPIĘCIAMI ELEKTRYCZNYMI ► Podczas montażu linii przewodów przyłączeniowych i elektrycznych ogrodzeń dla zwierząt w pobliżu linii wysokiego napięcia należy przestrzegać następujących minimalnych odległości (w linii prostej): Napięcie linii wysokiego napięcia Szczelina powietrzna ≤...
  • Página 153 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 800 ► Drut kolczasty nie może zostać zelektryfikowany. ► Niezelektryfikowany drut kolczasty może być użyty jako dodatkowe wzmocnienie jednego lub więcej zelektryfikowanych przewodów elektrycznego ogrodzenia. Przewody zelektryfikowane muszą być utrzymywane w pionowej odległości co najmniej 150 mm od przewodów niezelektryfikowanych za pomocą...
  • Página 154: Zawartość Zestawu

    Ten elektryzator jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego, a nie do użytku komercyjnego. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Zawartość opakowania: ऀ 1 x pastuch elektryczny „Sunny 800“ z panelem słonecznym + akumulator AGM 12 V, 7,2 Ah ऀ 1 x instrukcja obsługi ऀ 1 x ładowarka z lampką LED do monitorowania ładowania i podładowania akumulatora ऀ...
  • Página 155: Przegląd Elementów Urządzenia

    Energizator VOSS.farming Sunny wysyła impuls elektryczny przez ogrodzenie mniej więcej co 1,1 sekundy. Impulsy te dają zwierzęciu krótki, ostry, ale bezpieczny wstrząs, który nie zagraża jego zdrowiu, ale jest wystarczający, aby stale o nim pamiętać, tak aby unikać...
  • Página 156: Instalacja I Uruchomienie

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 800 OBJAŚNIENIA DO ETYKIETY PRODUKTU Symbol Znaczenie Utylizacja urządzeń elektrycznych Dokumentuje zgodność produktu z dyrektywami UE Klasa ochrony II dla produktów elektrycznych podwójnie izolowanych Pozytywna polaryzacja Przeczytaj instrukcję obsługi IP 24 Bryzgoszczelność zgodnie z klasą ochrony IP 24 Zabronione jest podłączanie do sieci zasilającej! Urządzenie nie jest...
  • Página 157 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 800 PODŁĄCZANIE AKUMULATORA Informacja W momencie dostawy, akumulator nie jest podłączony do elektryzatora. OSTRZEŻENIE PRZED NAPIĘCIAMI ELEKTRYCZNYMI Przed podłączeniem akumulatora należy się upewnić, że elektryzator jest wyłączony. 1. Poluzuj śrubę imbusową (7) na spodzie elektryzatora i odłóż go z powrotem.
  • Página 158: Włączanie I Wyłączanie

    2 – 3 m. Zalecamy art. 33615 jako przewód łączący pomiędzy słupkami uziemienia: zapewniając optymalne uziemienie, elektryzator VOSS.farming Sunny osiąga pełną wydajność, a ogrodzenie najwyższy możliwy poziom bezpieczeństwa. PODŁĄCZANIE DO OGRODZENIA ELEKTRYCZNEGO WSKAZÓWKA...
  • Página 159: Ładowanie Akumulatora

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 800 ŁADOWANIE AKUMULATORA WSKAZÓWKA Podczas ładowania akumulatora za pomocą zasilacza sieciowego, elektryzator MUSI być odłączony od ogrodzenia! W pełni naładowany akumulator powinien być w stanie zasilać ogrodzenie przez około 5–10 dni nawet bez światła słonecznego. Informacja Zasilacz sieciowy jest zawarty w zestawie.
  • Página 160 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 800 KONSERWACJA Urządzenie jest mało wymagające pod względem konserwacyjnym. Niemniej jednak, należy przeprowadzać regularne kontrole wzrokowe. Przed każdym użyciem należy sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń. Wewnątrz elektryzatora nie ma części nadających się do serwisowania. WSKAZÓWKA Nie należy używać elektryzatora, jeśli wykazuje on widoczne uszkodzenia.
  • Página 161 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 800 TRANSPORT I SKŁADOWANIE WSKAZÓWKA ► Podczas transportu zasilacza należy chronić panel słoneczny, aby zapobiec uszkodzeniu szklanej powierzchni. Przy dłuższych dystansach zaleca się transport urządzenia w oryginalnym opakowaniu. ► Jeśli elektryzator jest przechowywany przez dłuższy czas, akumulator może się...
  • Página 162 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 800 WERYFIKACJA FUNKCJI PASTERZA ELEKTRYCZNEGO Napięcie musi wynosić co Problem najmniej 2500V w przypadku zwierząt wrażliwych. Dla Zbyt niskie napięcie/moc pozostałych zwierząt napięcie ogrodzenia musi wynosić co najmniej 4000V. Wyłącz urządzenie Odłącz kabel przyłączeniowy ogrodzenia bezpośrednio od elektryzatora, ale pozostaw podłączony przewód...
  • Página 163 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 800 WERYFIKACJA POŁĄCZENIA OGRODZENIA I UZIEMIENIA Badanie przewodu zasilającego ogrodzenie Sprawdzić napięcie ogrodzenia Rada 2 na końcu przewodu zasilającego Rada 5 ogrodzenie Przewód zasilający od urządzenia Napięcie powyżej 6000V? do ogrodzenia jest uszkodzony Wyłącz urządzenie. Podłącz je do ogrodzenia i włącz...
  • Página 164 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 800 PORADY NASZYCH EKSPERTÓW W ZAKRESIE ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW RADA 1. TESTOWANIE URZĄDZENIA (RYS. 1) 1. Zdejmij nakrętki zacisków przewodu i uziemienia. 2. Podłącz wyjście uziemienia do kołka uziemiającego testera ogrodzenia. 3. Teraz podłącz słupek tester ogrodzenia do wyjścia przewodu przyłączającego ogrodzenia.
  • Página 165 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 800 RADA 5. PRZEWÓD ZASILAJĄCY OGRODZENIE 1. Linie podziemne powinny być instalowane tylko zgodnie z art. 32611/32612. (Zaleca się montaż w rurze ochronnej). 2. Linie nadziemne muszą być chronione przed ostrymi krawędziami za pomocą izolatorów. 3. Przewody zasilające ogrodzenie powinny być przewodami odpornymi na wysokie napięcie.
  • Página 166 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 800 2. PRZEWÓD WYSOKIEGO NAPIĘCIA Ten kabel jest uniwersalny. Służy m.in. do podłączenia elektryzatora do kołka uziemiającego lub do połączenia kołków uziemiających ze sobą. Ponadto przewody wysokiego napięcia służą do przesyłu energii elektrycznej w pobliżu ziemi lub pod ziemią.
  • Página 167: Najczęściej Zadawane Pytania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 800 NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA ऀ Czy pastuch elektryczny musi być podłączony do zamkniętego obiegu? Nie, ponieważ obwód jest zamykany w momencie, gdy zwierzę lub roślinność wchodzi w kontakt ze z materiałem przewodzącym. ऀ Czy mogę podłączyć kilka ogrodzeń do tego samego elektryzatora? Tak, jeśli urządzenie jest wystarczająco silne.
  • Página 168: Warunki Gwarancji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING SUNNY 800 WARUNKI GWARANCJI VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt‑Bhf. Nord 5, Nazwisko i adres gwaranta: 25885 Wester‑Ohrstedt 3 lata od daty zakupu. W przypadku wystąpienia Okres gwarancyjny: przypadku gwarancyjnego w okresie gwarancji, okres gwarancji nie ulega przedłużeniu.
  • Página 169 42088 | 01 | 2021 | V3...
  • Página 170 42088 | 01 | 2021 | V3...
  • Página 172 VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt‑Bhf. Nord 5 25885 Wester‑Ohrstedt Germany www.voss‑group.eu...

Este manual también es adecuado para:

42088