Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Brugervejledning
Instrukcja obsługi
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Инструкции по эксплуатации
ARIANTE TOWER SUPER
COD. 5.371.084.496
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
29/04/2008
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice ARIANTE TOWER SUPER

  • Página 1 Betriebsanleitung Manual de instrucciones Brugervejledning Instrukcja obsługi Uživatelská příručka Manual de instrucţiuni Инструкции по эксплуатации ARIANTE TOWER SUPER COD. 5.371.084.496 29/04/2008 VORTICE LIMITED VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. VORTICE FRANCE Beeches House - Eastern Avenue Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Avertissement ......19 La société Vortice ne pourra être tenue pour Structure et fourniture ....20 responsable des dommages éventuels causés...
  • Página 3 Advertencia ......33 folleto. Vortice no es responsable de los Estructura y dotación ......34 eventualesdaños ocasionados a personas o...
  • Página 4 Atenţie ....... . 61 aceste instrucţiuni. Firma Vortice nu poate fi Măsuri de precauţie .
  • Página 5: Descrizione Ed Impiego

    • Questo apparecchio è costruito a regola d’arte. La utilizzare l’apparecchio e contattare subito un sua durata ed affidabilità, elettrica e meccanica, Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. saranno assicurate dall’adozione di corrette • Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare modalità...
  • Página 6: Struttura E Dotazione

    ITALIANO addirittura la deformazione, rivolgersi ad un Centro Struttura e dotazione Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • Mantenere l’apparecchio in posizione verticale. (Fig.2). • Quando l’apparecchio non è utilizzato, spegnerne 1. Coperchio Pannello Comandi l’interruttore e disinserirne la spina dalla presa di 2.
  • Página 7: Modalità Di Assemblaggio

    ITALIANO Modalità di assemblaggio 1. accoppiare le semi-basi anteriore e posteriore e fare passare il cavo di alimentazione attraverso il foro centrale (fig.3); 2. fissare la base al ventilatore serrando le viti in corrispondenza del fondo (fig.4); 3. fare passare il cavo di alimentazione attraverso il dispositivo di fissaggio ed assicurarlo in posizione serrando quest’ultimo (fig.5).
  • Página 8: Funzionamento

    ITALIANO Funzionamento Modalità di impiego Pannello comandi (fig.6): Inserire la spina nella presa elettrica e premere il tasto 1. ON/OFF; ON/OFF. L’apparecchio entra in funzione nella 2. Impostazione velocità; modalità a quel momento impostata, evidenziata 3. Impostazione Oscillazione; dall’accensione delle relative spie luminose. 4.
  • Página 9: Telecomando

    ITALIANO ventilatore continuerà a funzionare in modalità “brezza leggera” sino al suo spegnimento (manuale o per termine del ritardo impostato tramite Timer); C: impostando la modalità “notte” con il ventilatore funzionante alla velocità minima si determina il funzionamento in modalità “brezza leggera” sino allo spegnimento dell’apparecchio.
  • Página 10: Orientamento Del Ventilatore

    ITALIANO Orientamento del Ventilatore Per orientare il Ventilatore, e così indirizzare il flusso d’aria generato nella direzione desiderata, porre le mani sulla sua sommità e ruotarlo verso destra o sinistra (fig.13). Pulizia Preliminarmente all’effettuazione qualsiasi operazione di pulizia spegnere l’apparecchio e quindi scollegarlo dalla rete staccandone la spina (fig.14-17).
  • Página 11: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    ITALIANO Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
  • Página 12: Description And Use

    • If the appliance does not function correctly or • Do not use this product for functions other than develops a fault, turn it off and contact Vortice those described in the instruction booklet. immediately. Ensure that only genuine original •...
  • Página 13: Structure And Equipment

    ENGLISH to be connected must be able to provide the Structure and equipment maximum amount of electrical power required by the product.If it cannot do this, contact an electrician (Fig.2). for appropriate remedial action. 1. Control Panel Cover • Specifications power supply must...
  • Página 14: Assembling Modes

    ENGLISH Assembling modes 1. Assemble the front and rear halves of the base, routing the power cable through the hole in the centre (fig.3); 2. Secure the base to the fan by tightening the screws at the bottom (fig.4); 3. Route the power cable through the clamp then tighten the clamp to secure the cable in position (fig.5).
  • Página 15: Functioning

    ENGLISH Functioning Operation Modes Control Panel (fig.6): Insert the plug into a power socket. Press the ON/OFF 1. ON/OFF; button. The fan starts working in the mode currently 2. Speed Control; selected, as shown by the function indicators. 3. Oscillation Control; You can change functioning mode by pressing the 4.
  • Página 16: Remote Control

    ENGLISH Remote Control Preparation: 1 remove the remote control from its seat on the rear of the fan (fig.8); 2 open the cover of the battery compartment (fig.9); 3 Insert 2 AAA batteries, taking care to respect the polarity as shown on the bottom of the battery compartment (fig.10);...
  • Página 17: Orienting The Fan

    ENGLISH Orienting the Fan To orient the fan so that the air flow points in the desired direction, hold the top of the fan in both hands and turn it to the right or left as required (fig.13). Cleaning Before cleaning the unit or carrying out maintenance operations turn the main switch off and remove the plug from the power supply (fig.14-17).
  • Página 18: Important Information On Eco

    ENGLISH Important information on eco-compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES FALL WITHIN REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE. This product conforms to EU Directive2002/96/EC.
  • Página 19: Description Et Mode D'eMploi

    éteindre l'appareil et s'adresser immédiatement à un • Les appareils avec fiche pour le branchement Service après-vente agréé Vortice;.exiger, en cas de électrique ne sont pas appropriés à la connexion fixe réparation, l'emploi de pièces détachées originales au réseau d'alimentation.
  • Página 20: Structure Et Fourniture

    FRANCAIS contact devient difficile à cause de la température Structure et fourniture excessive ou en détermine même la déformation, s'adresser à un Service après-vente agréé Vortice. (Fig.2). • Mantenir l'appareil en position verticale. 1. Couvercle Panneau de Commande • Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, éteindre 2.
  • Página 21: Mode D'aSsemblage

    FRANCAIS Mode d’assemblage 1.accoupler les demi-bases avant et arrière et faire passer le câble d'alimentation à travers l'orifice central (fig.3) ; 2.fixer la base au ventilateur en serrant les vis à la hauteur du fond (fig.4) ; 3.faire passer le câble d'alimentation à travers le dispositif de fixation et le fixer en position en serrant ce dernier (fig.5).
  • Página 22: Functionnement

    FRANCAIS Functionnement Mode d’emploi Panneau de commande (fig.6): Brancher la fiche dans la prise électrique et appuyer 1. ON/OFF; sur la touche ON/OFF. L’appareil se mettra en marche 2. Programmation Vitesse; dans le mode programmé, visualisé par l'allumage 3. Programmation Oscillation; des voyants lumineux correspondants.
  • Página 23: Télécommande

    FRANCAIS fonctionnement en mode “brise moyenne” et la commutation en mode “brise légère” après 30 minutes. À partir de cet instant, le ventilateur continuera de fonctionner en “brise légère” jusqu'à son arrêt (manuel ou pour fin du retard introduit avec la minuterie) ;...
  • Página 24: Orientation Du Ventilateur

    FRANCAIS Orientation du ventilateur Pour orienter le ventilateur et diriger le débit d'air engendré dans la direction désirée, mettre les mains sur son sommet et le tourner vers la droite ou vers la gauche (fig.13). Nettoyage Avant d'effectuer toute opération de nettoyage, éteindre l'appareil puis le déconnecter du réseau en détachant la fiche (fig.14-17).
  • Página 25: Information Importante Pour L'éLimination Compatible Avec L'eNvironnement

    FRANCAIS Information importante pour l’elimination compatible avec l’environnement DANS CERTAINS PAYS L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À...
  • Página 26: Beschreibung Und Gebrauch

    Steckers ist während des Betriebes normal; sollte das Kabel oder der Stecker so heiß werden,dass man sie nicht mehr berühren kann oder sie sich verformen, ist sofort ein Vortice- Vertragshändler zu verständigen. • Das Gerät muss immer in senkrechter Stellung...
  • Página 27: Aufbau Und Ausstattung

    DEUTCH • Wird das Gerät nicht benutzt, muss es abgeschaltet Aufbau und Ausstattung und der Netzstecker gezogen werden. • Das Gerät nicht in Wasser tauchen. (Abb.2). • Keine Fremdkörper in das Gerät stecken. 1. Bedienblendenabdeckung • Das Ansaug- und das Auslassgitter nicht verstopfen 2.
  • Página 28: Montageanleitung

    DEUTCH Montageanleitung 1.das vordere hintere Fußteil zusammenpassen und das Netzkabel durch das Loch in der Mitte führen (Abb.3 ); 2. Den Fuß am Ventilatorboden anschrauben (Abb.4 ); 3. Das Netzkabel durch die Befestigungsvorrichtung führen und fixieren: (Abb.5 ).
  • Página 29: Betrieb

    DEUTCH Betrieb Gebrauch Bedienblende (Abb.6): Den Netzstecker in die Steckdose stecken und die 1. ON/OFF; Taste ON/OFF drücken. Das Gerät schaltet sich im 2. Einstellung der Drehzahl; gerade eingestellten Modus ein, durch 3. Einstellung der Schwenkbewegung; Aufleuchten der entsprechenden Lampe angezeigt 4.
  • Página 30: Fernbedienung

    DEUTCH niedrigste Breeze-Stufe zurück. Danach läuft es mit der niedrigsten Stufe (leicht) weiter, bis es von Hand oder von der Zeitschaltuhr abgeschaltet wird. C: wenn Sie die „Nacht“-Funktion mit auf niedrigster Drehzahlstufe laufendem Gerät einstellen, wird der leichte Breeze-Modus bis zum Abschalten des Gerätes beibehalten.
  • Página 31: Ausrichten Des Ventilators

    DEUTCH Ausrichten des Ventilators Zum Ausrichten des Luftstroms in die gewünschte Richtung legen Sie die Hände auf das Gerät und drehen dieses nach rechts bzw. links. (Abb.13). Reinigung Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung am Schalter aus und ziehen Sie den Netzstecker (Abb.14- 17).
  • Página 32: Wichtige Information Für Die Umweltgerechte Entsorgung

    DEUTCH Wichtige information für die umweltgerechte Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT VORGABEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Dieses Gerät entspricht...
  • Página 33: Descripción Y Uso

    • Los aparatos con enchufe no pueden ser Vortice. Solicitar recambios originales Vortice para la conectados a la red de alimentación de forma reparación. directa.
  • Página 34: Estructura Y Dotación

    ESPAÑOL • No cubrir el aparato, podría recalentarse de forma Estructura y dotación peligrosa. • Conectar el producto a la red de alimentación (Fig.2). eléctrica sólo si la capacidad de la instalación 1. Tapa del Panel de Mandos esadecuada a su potencia máxima. En caso de 2.
  • Página 35: Ensemblaje

    ESPAÑOL Ensemblaje 1.acople las partes delantera y trasera que componen la base e introduzca el cable de alimentación a través del orificio central (fig.3); 2.fije la base al ventilador apretando los tornillos en los orificios (fig.4); 3.introduzca el cable de alimentación a través del dispositivo de fijación y apriete este último para bloquear el cable (fig.5).
  • Página 36: Funcionamiento

    ESPAÑOL Funcionamiento Panel de mandos (fig.6): Conecte el enchufe a la toma de corriente y pulse la 1. ON/OFF; tecla ON/OFF. El aparato empezará a funcionar en la 2. Velocidades; modalidad ya seleccionada que indica el piloto 3. Oscilación; encendido. 4.
  • Página 37: Mando A Distancia

    ESPAÑOL funcionamiento en modalidad “brisa media” y a los 30 minutos cambiará automáticamente a modalidad “brisa ligera”. A partir de este momento, seguirá funcionando en modalidad “brisa ligera” hasta que se apague (manualmente o de forma diferida si el temporizador está activado); C: al seleccionar el modo “noche”...
  • Página 38: Orientación Del Ventilador

    ESPAÑOL Orientación del ventilador Para orientar el ventilador y el flujo de aire en la dirección deseada, coloque las manos sobre el ventilador y gírelo hacia la derecha o la izquierda (fig.13). Limpieza Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, apagar el interruptor del aparato y desconectar la enchufe de la red de alimentación (fig.14-17).
  • Página 39 ESPAÑOL Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LOTANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VID AÚTIL.
  • Página 40: Beskrivelse Og Brug

    Vortice service center. • Dette apparat er fremstillet med omhu. Dets • Hvis apparatet falder ned eller bliver stødt, skal det holdbarhed og pålidelighed, elektrisk såvel som...
  • Página 41: Struktur Og Tilbehør

    DANSK Struktur og tilbehør • Forbind kun apparatet til strømforsyningen/stikkontakten, hvis spændingen i (Fig. 2). anlægget/stikkontakten passer til apparatets Låg over betjeningspanel maksimale effekt. Hvis det ikke er tilfældet henvend Betjeningspanel Dem straks til faguddannet personale. Fjernbetjening • Forsyningsnettets elektriske specifikationer skal Forreste gitter svare til specifikationerne på...
  • Página 42 DANSK Montering 1. Sæt den forreste og bagerste sokkeldel sammen, og før ledningen gennem hullet i midten (fig. 3). 2. Fastgør soklen til ventilatoren, og skru skruerne i bunden fast (fig. 4). 3. Før netledningen gennem kabelklemmen, og fastgør den ved at lukke klemmen (fig. 5).
  • Página 43 DANSK Funktion Betjening Betjeningspanel (fig. 6): Sæt stikket i stikkontakten, og tryk på knappen 1. ON/OFF ON/OFF. Apparatet starter i den funktionsmåde, der 2. Hastighedsvælger allerede indstillet, vises 3. Indstilling af svingning kontrollamperne, når der tændes for apparatet. 4. Timerknap Det er nu muligt at ændre funktionsmåden ved hjælp 5.
  • Página 44 DANSK timerindstillet forsinkelse). ventilatoren, tændes kontrollampe på C: Når ventilatoren indstilles til “nat”, mens den fjernbetjeningen (fig. 12). fungerer laveste hastighed, funktionsmåden være “let brise”, indtil der slukkes for apparatet. Fjernbetjening Klargøring: 1 Tag fjernbetjeningen fra dens plads bag på ventilatoren (fig.
  • Página 45 DANSK Indretning af ventilator For at indrette ventilatoren således at luftstrømmen føres i den ønskede retning, holdes der på begge dens ender, og den drejes mod venstre eller højre (fig. 13). Rengøring Før der udføres enhver form for rengøring, skal der slukkes for apparatet, og stikket skal tages ud af stikkontakten (fig.
  • Página 46 DANSK Vigtige oplysninger om miljømæssig forsvarlig bortskaffelse I NOGLE LANDE I EUROPAUNIONEN FALDER DETTE PRODUKT IKKE INDEN FOR RAMMERNE AF DEN NATIONALE LOV DER APPLIKERER DIREKTIV WEEE, OG DET ER DERFOR IKKE OBLIGATORISK BORTSKAFFE DETTE PRODUKT PÅ EN GENBRUGSSTATION. Dette produkt er i overensstemmelse med direktiv 2002/96/EF.
  • Página 47: Opis I Zastosowanie

    Następnie należy niezwłocznie udać konserwacyjnych. się do autoryzowanego sprzedawcy Vortice i, w razie • Produkt należy używać jedynie do celów opisanych w konieczności naprawy, żądać użycia oryginalnych niniejszej instrukcji obsługi. części zamiennych Vortice. • Urządzenia z wtyczką nie są przystosowane do •...
  • Página 48: Konstrukcja I Wyposażenie

    POLSKI Konstrukcja i wyposażenie • Nie zanurzać urządzenia w wodzie. • Nie wprowadzać żadnych obiektów do wnętrza urządzenia. (Rys. 2). • Nie wolno przykrywać ani zasłaniać otworów 1. Pokrywa panelu sterowania zasysania oraz odprowadzania w urządzeniu. 2. Panel sterowania • Nie przykrywać niczym urządzenia, aby uniknąć 3.
  • Página 49: Montaż

    POLSKI Montaż 1. połączyć przednią i tylną połówkę podstawy i prze- ciągnąć przewód zasilający przez środkowy otwór (rys. 2. przymocować podstawę do wentylatora, dokręcając śruby od spodu (rys. 4); 3. przeciągnąć przewód zasilający przez element mo- cujący. Zabezpieczyć go w takiej pozycji, dociskając ele- ment mocujący (rys.
  • Página 50: Praca Urządzenia

    POLSKI Praca urządzenia Użycie Panel sterowania (rys. 6): Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego i nacisnąć 1. ON/OFF; przycisk ON/OFF . Urządzenie rozpoczyna pracę w 2. Ustawianie prędkości; trybie, który w jest ustawiony w danym momencie. 3. Ustawianie oscylacji; Informacje trybie przekazują...
  • Página 51: Pilot

    POLSKI ustawionego za pomocą Timera); C: ustawiając tryb „noc” na wentylatorze pracującym z minimalną prędkością, wybiera się pracę w trybie „lekka bryza” aż do wyłączenia urządzenia. Pilot Przygotowanie: 1 wyjąć pilot z gniazda z tyłu wentylatora (rys. 8); 2 otworzyć pokrywkę schowka na baterie (rys. 9); 3 włożyć...
  • Página 52: Orientacja Wentylatora

    POLSKI Orientacja wentylatora Aby ustawić wentylator w taki sposób, że strumień powietrza jest nakierowany w żądaną stronę, należy oprzeć dłonie na górnej części wentylatora i obrócić go w prawo lub w lewo (rys. 13). Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć...
  • Página 53: Ważne Informacje Dotyczące Usuwania Odpadów W Sposób Bezpieczny Dla Środowiska

    POLSKI Ważne informacje dotyczące usuwania odpadów w sposób bezpieczny dla środowiska W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ WEEE (W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTROTECHNICZNEGO I ELEKTRONICZNEGO) ZWIĄZKU TYM, PODLEGA OBOWIĄZKOWI ZBIÓRKI SELEKTYWNEJ ZAKOŃCZENIU CYKLU ŻYCIA.
  • Página 54: Popis A Použití

    • T ento výrobek nepoužívejte k jinému účelu, než je se ihned obraťte na autorizované servisní středisko uvedeno v této příručce. Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální • Ventilátory se zástrčkou pro připojení k elektrické síti náhradní díly Vortice nejsou vhodné...
  • Página 55: Konstrukce A Vybavení

    ČESKY nebezpečnému přehřátí. Konstrukce a vybavení • Přístroj připojte pouze k takové napájecí síti/elektrické zásuvce, jejichž výkon odpovídá maximálnímu (Obr.2). výkonu přístroje. Není-li tomu tak, obraťte se na 1. Kryt Ovládacího Panelu odborně kvalifikovaného pracovníka. 2. Ovládací Panel • Parametry elektrické sítě musí odpovídat údajům 3.
  • Página 56: Postup Montáže

    ČESKY Postup montáže 1. Sestav te přední a zadní polovinu podstavce a protáhněte napájecí kabel otvorem uprostřed: (obr.3); 2. Připevněte podstavec k ventilátoru utažením příslušných šroubů spodní části (obr.4); 3. protáhněte napájecí kabel úchytem a připevněte ho v jeho poloze utažením úchytu (obr.5).
  • Página 57: Provoz

    ČESKY Provoz Způsob použití Ovládací panel (obr.6): Zasuňte zástrčku do elektrické zásuvky a stiskněte 1. ON/OFF; tlačítko ON/OFF . Ventilátor se zapne do právě 2. Nastavení rychlosti; nastaveného režimu, který je signalizován rozsvícením 3. Nastavení kmitání; příslušných světelných kontrolek. 4. Nastavení časového spínače; Nyní...
  • Página 58: Dálkový Ovladač

    ČESKY "lehkého vánku" až do vypnutí ventilátoru. Dálkový ovladač Umístění: 1 vyjměte dálkový ovladač z jeho umístění na zadní straně ventilátoru (obr.8); 2 otevřete kryt prostoru na baterie (obr.9); 3 vložte 2 baterie typu AAA , dodržte polaritu uvedenou na dně prostoru na baterie (obr.10); 4 Zavřete kryt prostoru na baterie (obr.11).
  • Página 59: Nasměrování Ventilátoru

    ČESKY Nasměrování ventilátoru Chcete-li nasměrovat ventilátor, tedy proudění vzduchu do požadovaného směru, položte ruce na horní část ventilátoru a otočte ho směrem doprava nebo doleva. (obr.13). Údržba Před každou údržbou nebo čištěním topné těleso vypněte a odpojte ho od elektrické sítě vypnutím vypínače systému (Obr.14-17).
  • Página 60: Důležité Informace Týkající Se Likvidace Přístroje Slučitelné S Ochranou Životního Prostředí

    ČESKY Důležité informace týkající se likvidace přístroje slučitelné s ochranou životního prostředí V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA KTERÉ VZTAHUJE ZÁKON PŘIJETÍ SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ...
  • Página 61: Descrierea Și Utilizarea

    • Nu utilizaţi acest produs în scopuri diferite de cele deconectaţi ştecherul şi adresaţi-vă imediat unui prezentate în acest manual. Centru de Asistenţă T ehnică autorizat Vortice. Pentru • Aparatele cu ştecher pentru racordarea la electricitate eventualele reparaţii cereţi folosirea pieselor de nu sunt adecvate pentru racordarea fixă...
  • Página 62: Structură Şi Dotare

    ROMÂNĂ • Nu acoperiţi aparatul, pentru a evita pericolul Structură şi dotare supraîncălzirii. • Conectaţi produsul la reţeaua de alimentare electrică doar dacă puterea instalaţiei este adecvată pentru (Fig.2). puterea sa maximă. În caz contrar, adresaţi-vă 1. Panou comandă imediat personalului calificat din punct de vedere 2.
  • Página 63: Modul De Montare

    ROMÂNĂ Modul de montare 1.îmbinaţi semi-bazele anterioară şi posterioară şi treceţi cablul de alimentare prin orificiul central (fig.3); 2.fixaţi baza de ventilator strângând şuruburile de pe partea inferioară (fig.4); 3.treceţi cablul de alimentare prin dispozitivul de fixare şi fixaţi-l pe poziţie strângând dispozitivul (fig.5).
  • Página 64: Funcţionarea

    ROMÂNĂ Funcţionarea Modul de utilizare Panoul de comandă (fig.6) Introduceţi ştecherul în priză şi apăsaţi pe butonul 1. ON/OFF (Pornit/Oprit); ON/OFF . Aparatul va intra în funcţiune în modul setat în 2. Reglarea vitezei; acel moment, indicat de aprinderea respectivelor 3.
  • Página 65: Telecomandă

    ROMÂNĂ în modul “briză uşoară” până la stingerea sa (manuală sau la terminarea întârzierii setate cu ajutorul Timerului); C: setând modul “noapte” cu ventilatorul care funcţionează la viteza minimă, se reglează funcţionarea în modul “briză uşoară” până la stingerea aparatului. Telecomandă...
  • Página 66: Orientarea Ventilatorului

    ROMÂNĂ Orientarea ventilatorului Pentru a orienta ventilatorul, dirijând astfel fluxul de aer produs în direcţia dorită, puneţi mâinile pe partea sa superioară şi rotiţi-l spre dreapta sau spre stânga. (fig.13). Curăţare Înainte de a efectua orice operaţie de curăţare sau de întreţinere, stingeţi aparatul de la întrerupător şi deco- nectaţi eventualul ştecher de la reţeaua de alimentare cu electricitate (fig.14-17).
  • Página 67: Emisii Sonore / Standarde

    ROMÂNĂ Informaţie importantă privind MODEL EMISII SONORE eliminarea în mod compatibil Lp dB(A) Ariante Tower Super 48,5 * cu mediul înconjurător * Lp dB(A) 3 m ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE STANDARD E SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE...
  • Página 68: Описание Изделия И Способ Его Применения

    работы и/или подключения к сети электропитания. • После распаковки изделия убедитесь в его неисправности изделия, немедленно обратитесь целости и сохранности; в случае сомнений к авторизованному дилеру компании Vortice; при немедленно обращайтесь к необходимости проведения ремонта запросите оригинальные запчасти компании Vortice квалифицированному...
  • Página 69: Структура Изделия И Его Компоненты

    вызвать неприятные ощущения при касании или 6. Боковые опоры даже привести к деформации шнура, обратитесь Передняя крышка к авторизованному дилеру компании Vortice. 8. Задняя крышка • Держите изделие в вертикальном положении. 9. Основание • Когда аппарат не используется, его следует...
  • Página 70: Сборка

    РУССКИЙ Сборка 1.соедините переднюю и заднюю части основания и пропустите кабель питания через центральное отверстие: (рис.3); 2.прикрепите основание к вентилятору, затянув соответствующие винты, расположенные с его нижней стороны: (рис.4); 3.пропустите кабель питания через хомут и зафиксируйте его, затянув хомут: (рис.5).
  • Página 71: Эксплуатация

    РУССКИЙ Эксплуатация Способ применения Панель управления (рис.6): Вставьте вилку сетевого шнура в розетку и 1. ВКЛ/ВЫКЛ; нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Вентилятор начнет 2. Задание скорости; работу в заданном на данный момент режиме, при 3. Задание вращения; этом загорится соответствующая этому режиму 4.
  • Página 72: Пульт Ду

    РУССКИЙ работать в режиме сильного бриза; через 30 минут он автоматически переключится на режим умеренного бриза, а еще через 30 минут - на режим легкого бриза. С этого момента вентилятор будет работать в режиме легкого бриза до своего выключения (вручную или...
  • Página 73: Ориентация Вентилятора

    РУССКИЙ Ориентация вентилятора Для ориентации вентилятора, т.е. для направления в нужную сторону создаваемого им воздушного потока, возьмитесь руками за его верхнюю часть и разверните его вправо или влево. (рис.13). Чистка Перед выполнением любой операции по чистке изделия выключите его с помощью...
  • Página 74 Note...
  • Página 75 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.

Tabla de contenido