Vortice Nordik HVLS Super Blade Manual De Instrucciones
Vortice Nordik HVLS Super Blade Manual De Instrucciones

Vortice Nordik HVLS Super Blade Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Nordik HVLS Super Blade:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Nordik HVLS
Super Blade
COD. 5.571.084.337
25/09/2019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice Nordik HVLS Super Blade

  • Página 1 Manual de instrucciones Nordik HVLS Super Blade COD. 5.571.084.337 25/09/2019...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INTRODUCCIÓN ............3 Advertencias generales .
  • Página 3: Introducción

    La placa de datos se encuentra en el motor electrónico (véase pár. 1.9). • Cualquier persona que de alguna manera entre en contacto con el producto comercializado por Vortice S.p.A. y descrito aquí, se debe informar adecuadamente sobre el uso, los riesgos, los peligros y los procedimientos de seguridad según las modalidades prescritas por la ley y las indicaciones descritas en el siguiente documento.
  • Página 4: Destinatarios

    El fabricante, bajo petición del usuario, puede proporcionar copias adicionales del Manual de Instrucciones y del anexo Instrucciones de Montaje. Usted puede solicitar una copia por escrito contactando con el Servicio de Asistencia Vortice o visitando el sitio web: www.vortice-italy.com.
  • Página 5 GLOSARIO (Anexo. I p. 1.1.1 Dir. 2006/42/CE) Una fuente potencial de lesiones o daños a la salud; PELIGRO Cualquier zona dentro y / o alrededor de una máquina en la que la presen- cia de una persona constituye un riesgo para la seguridad y la salud de dicha persona;...
  • Página 6: Pictogramas Relativos A La Cualificación Del Operador

    PICTOGRAMAS RELATIvOS A LA CUALIFICACIÓN DEL OPERADOR Símbolo Descripción Obrero: operador sin conocimientos específicos, capaz de realizar sólo tareas sim- ples bajo la supervisión de técnicos cualificados. Conductor de equipos de elevación y desplazamiento: operador capacitado para uti- lizar equipos de levantamiento y desplazamiento de materiales y máquinas (si- guiendo cuidadosamente las instrucciones del fabricante), de conformidad con las leyes vigentes en el País donde se utiliza la máquina.
  • Página 7: Pictogramas Relativos Al Estado De La Máquina

    PICTOGRAMAS RELATIvOS AL ESTADO DE LA MÁQUINA Los pictogramas contenidos en un cuadrado / rectángulo proporcionan INFORMACIÓN. Símbolo Estado de la máquina Máquina apagada: con alimentación de energía eléctrica y neumática desconec- tada. Máquina en movimiento: con funcionamiento automático, protectores móviles cerra- dos con el dispositivo de interbloqueo correspondiente activado y protectores fijos cerrados.
  • Página 8: Pictogramas Relativos A La Seguridad

    PICTOGRAMAS RELATIvOS A LA SEGURIDAD Los pictogramas contenidos en un triángulo indican PELIGRO. Los pictogramas contenidos en un círculo imponen una PROHIBICIÓN / OBLIGACIÓN. Pictograma Denominación Tensión eléctrica peligrosa Enredo Arrastre Peligro general Prohibido quitar los dispositivos de seguridad Prohibido limpiar, lubricar, engrasar, reparar o ajustar manualmente las partes en movimiento Obligación de desconectar la alimentación antes de empezar el trabajo o las repara- ciones...
  • Página 9: Información General

    Este dispositivo sólo se debe utilizar para la función para la que fue diseñado. Cualquier otro uso se considera im- propio y peligroso. La empresa Vortice S.p.A. no se puede considerar responsable de los daños derivados de un uso indebido, incorrecto o irrazonable o si el dispositivo se utiliza en instalaciones que no cumplen con las normas de seguridad vigentes.
  • Página 10: Datos De Identificación Y Placas De La Máquina

    800 W Made in Italy Cod. 5.177.131.558 Fig. 1 - ejemplo placa de datos para SUPER BLADE 300/120" Datos de identificación del fabricante Fabricante Vortice Elettrosociali S.p.A. Strada Cerca, 2 Frazione di Zoate 20067 Tribiano (Milano) ITALY Tel: (+39) 02 906991...
  • Página 11: Declaraciones

    Declaración de conformidad CE vORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Declara, bajo su propia responsabilidad, que los productos de la serie NORDIK HvLS SUPER BLADE RANGE cumplen los requisitos de las Directivas Europeas 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU según lo establecido por las normas:...
  • Página 12: Descripción De Los Componentes

    Descripción de los componentes Partes que componen el desestratificador DESCRIPCIÓN C dad ESTRIBO DE SOPORTE MOTOR ESTRIBO DE SOPORTE SOLDADO CUBO EJE CÓNICO ANTIC. DISCO DE FIJACIÓN PALAS PALO 50X50 PERFORADO/CINCADO ARANDELA 10,5X20 H2 ZN UNI 6592 TUERCA DE SEGURIDAD M10 ZN UNI7474 TORNILLO M10X45 TH ZN UNI 4018 TORNILLO 10X35 TH ZN UNI 4018 PLACA ANTI-CAÍDA...
  • Página 13 TAPA INFERIOR Fig. 3...
  • Página 14: Transporte Y Desplazamiento

    3 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO VORTICE S.P.A. persigue el objetivo del máximo respeto posible para el medio ambiente; con este fin, y para favo- recer la máxima eficiencia para el cliente final, en la medida de lo posible evita el uso de embalajes in- necesarios o superabundantes, minimizando el impacto ambiental.
  • Página 15: Garantía

    Vortice SpA. Durante el período de garantía, la empresa Vortice S.p.A. se compromete a sustituir o reparar de forma gratuita las partes del producto que se encuentren de- fectuosas en el origen, con denuncia previa del usuario inmediatamente o dentro de los 15 días después del descu-...
  • Página 16: Instalación

    Asegúrese de que todas las conexiones necesarias para hacer funcionar la máquina se han preajustado de ma- nera correcta por personal cualificado y de acuerdo con todas las normas específicas. Vortice S.p.A. no asume ninguna responsabilidad por daños y / o mal funcionamiento debidos a la conexión incorrecta del producto a la red eléctrica.
  • Página 17: Par De Torsión

    Par de torsión Es esencial adoptar una llave dinamométrica calibrada o un destornillador para cumplir con los siguientes valores de los pares de torsión: • Tornillos M8: 27 Nm • Tornillos M10: 53 Nm • Tornillos M12: 92 Nm Tirantes Está...
  • Página 18: Funcionamiento

    La instalación debe incluir un dispositivo de desconexión del aparato de la red de alimentación eléctrica, también tiene que ser instalado un fusible de protección adecuado de tipo retardado para el arranque de los motores. Está prohibido colgar o fijar objetos a las palas del desestratificador, por cualquier razón, ya que esto podría causar un desequilibrio de la máquina y la consiguiente distribución anormal de las cargas, lo que resulta en la caída de la máquina.
  • Página 19: Mantenimiento

    7 MANTENIMIENTO Antes de cualquier operación de mantenimiento desconecte el equipo de la energía eléctrica Mantenimiento ordinario El producto debe mantenerse limpio y libre de agentes que puedan afectar la integridad o el uso. La máquina no re- quiere operaciones de mantenimiento ordinario. verificación periódica Periodicidad Actividad...
  • Página 20: Mantenimiento Extraordinario

    Mantenimiento extraordinario El mantenimiento extraordinario incluye las intervenciones en la tarjeta electrónica, la sustitución de las palas o de otras partes mecánicas. Los procedimientos se describen en el manual de montaje anexado. TODAS las operaciones de mantenimiento, incluyendo el mantenimiento extraordinario, deben llevarse a cabo ri- gurosamente con la máquina parada y desconectada de las fuentes de alimentación por medio de un operador cualificado.
  • Página 21: Lista De Los Repuestos

    VORTICE S.P.A., y / o llevada a cabo por operadores no autorizados a tal efecto por el fabricante.
  • Página 22: Problemas Y Soluciones

    Motor dañado autorizado para la sustitución del motor Contacte con el personal especializado y La máquina vibra. Ventilador sucio o roto autorizado para la sustitución del ventila- vortice Elettrosociali S.p.A. Strada Cerca, 2 Frazione di Zoate 20067 Tribiano (Milano) ITALY www.vortice-italy.com...
  • Página 23: Anexo 1 : Instrucciones De Montaje

    Anexo 1 Instrucciones de Montaje Antes de continuar con los siguientes pasos, lea en su totalidad y comprenda adecuadamente el Manual de Instrucciones...
  • Página 24: Deplazamiento

    Deplazamiento El Destratificador es relativamente pesado y voluminoso, por lo que se debe elevar y desplazar después de verificar que se dispone del equipo necesario y adecuado, que se cumplen con todas las condiciones de seguridad necesarias para realizar dicha operación y que el personal está, informado y capacitado para el uso del equipo y realización del trabajo específico a desempeñar, equipado con los dispositivos de protección individuales requeridos por el trabajo en sí...
  • Página 25: Conexiones Rápidas

    MOTOR_INvERTER CONEXIONES RÁPIDAS ELECTRÓNICA...
  • Página 26: Tipo De Máquina

    Tipo de MÁQUINA Grado de Protección IP del motor: IP 65 Inverter desarrollado conforme a las normativas EMC contra interferencias de radio de la red de alimentación Las conexiones eléctricas utilizan conectores rápidos para el cableado que permiten acelerar las instalaciones y eventuales sustituciones.
  • Página 27: Datos De Identificación

    Cada máquina se identifica mediante una placa de motor en la que figuran, de manera indeleble, los datos de referencia del mismo. Para cualquier comunicación con el fabricante o con los centros de asistencia técnica indicar siempre dicha referencia. Vortice S.p.a. Strada Cerca, 2 20067 Tribiano (MI) Italy NORDIK HVLS SUPER BLADE 300/120”...
  • Página 28: Montaje Destratificador

    Montaje destratificador...
  • Página 29: Montaje Buje Sobre Eje Cónico

    MONTAJE BUJE SOBRE EJE CÓNICO BUJE EJE CÓNICO MOTOR INVERTER Inserte el buje en el eje en la di- rección indicada en las imágenes; la parte cilíndrica más estrecha debe encajar en el motor. NO FIJAR EL BUJE EN ESTA FASE...
  • Página 30: Montaje De La Placa Anticaída

    MONTAJE DE LA PLACA ANTICAÍDA Coloque las calzas de la placa anticaída en los correspondientes orificios de fijación del motor para alinear un orificio de la calza con el conector de 7 clavijas y el se- gundo con el orificio siguiente a la derecha del conector (como se muestra en las imágenes) 2 CALZAS ANTICAÍDA 2 PLACAS ANTICAÍDA...
  • Página 31 MONTAJE DE LA PLACA ANTICAÍDA Coloque las dos placas anticaída en el motor como se muestra en la figura, ha- ciendo coincidir los orificios resaltados en rojo. Posteriormente fijar con los 4 tornillos, precedidos por las correspondientes aran- delas, la placa al motor. N°...
  • Página 32: Montaje Estrella En El Destratificador

    Montaje Estrella en el Destratificador ATTENZIONE! Teniendo el motor con el buje hacia arriba (como en la página anterior), colocamos la Estrella, con el lado que se muestra en la fotografía hacia arriba, en el lugar correspondiente. Prestar especial atención a los ángulos de inclinación de la Estrella.
  • Página 33: Montaje Estrella Fijación Palas

    MONTAJE ESTRELLA FIJACIÓN PALAS: Disco de fijación palas Posicionar el disco de fijación de las palas para centrar los orificios más internos de la estrella y los orificios del eje del motor. A continuación fijar el disco a la estrella con los tornillos correspondientes (mostra- dos a la izquierda) de modo que la cabeza del tornillo quede hacia arriba como en la imagen.
  • Página 34 MONTAJE ESTRELLA FIJACIÓN PALAS: Fijación eje Fijar el disco de sujeción de las palas al eje con los tornillos correspondientes mostrados en la imagen 2 ARAND. GROWER D.8 ZN 2 TORNILLO M8X20 INOX A4...
  • Página 35: Conjunto De Sujección De Soporte De Motor

    CONJUNTO DE SUJECCIÓN DE SOPORTE DE MOTOR 4 TORNILLOS M10X35 TE ZN 8 ARAND. 10,5X20 H2 ZN 4 TUERCA AUTOBL. M10 ZN SUJECCIÓN SOPORTE MOTOR Para montar el soporte es necesario rotar el motor apoyándolo sobre la estrella. Coloque el soporte sobre el motor para centrar los orificios en la placa anticaída.
  • Página 36: Montaje Terminal Pala Sobre Pala

    Montaje Terminal Pala sobre Pala POSICIONAR EL TERMINAL DE LA PALA EN EL LUGAR DESTINADO PARA ELLO EN LA PALA FIJAR CON TORNILLO - ARANDELA Y TUERCA TERMINAL PALA VITE M8x40 TCEI ZN ROSETA 8.4x16 H1.6 ZN TUERCA AUTOBL. M8 ZN PALA TRABAJADA...
  • Página 37: Montaje De La Pala En El Destratificador

    Montaje de la Pala en el Destratificador El montaje de las palas se debe realizar con el destratificador colocado en el techo 15 TORNILLO M8x60 TCEI ZN 30 ROSETA 8x24 H2 ZN 15 TUERCA AUTOBL. M8 ATENCIÓN: Los tornillos deben fijarse con la correspondiente cabeza del tornillo en la parte inferior de la pala POSICIONAR LA PALA EN LA ESTRELLA...
  • Página 38: Montaje De Estrella De 5 Como Refuerzo Plegado - Instrucciones

    Montaje de Estrella de 5 como refuerzo plegado ‒ Instrucciones Para un montaje apropiado es necesario seguir la secuencia correcta, tal como se indica: N°5 TORNILLO M8x60 TCEI ZN Nº 10 ROSETA 8x24 H2 ZN N° 5 TUERCA AUTOBL. M8 ESTRELLA DE 5 REFUERZO PLEGADO Fijar sin apretar los 5 tornillos centrales de la estrella de refuerzo a aquella principal con...
  • Página 39: Montaje De Estrella De 5 De Refuerzo Plegado - Instrucciones

    Montaje de Estrella de 5 de refuerzo plegado ‒ Instrucciones • Inserte los 2 tornillos restantes con tuerca y arandelas en cada pala, sin apretarlos; • apretar en cruz los 5 tornillos centrales ya colocados ante- riormente; • apriete en cruz los tornillos de fijación de las palas. Montaje Destratificador completo Sentido de rotación HORARIO...
  • Página 40: Montaje Sujección Soporte Y Poste

    MONTAJE SUJECCIÓN SOPORTE Y POSTE POSTE ZN 5 TORNILLO M12X90 TETF ZN 10 ROSETTA M12X36 H2.5 ZN 5 TUERCA AUTOBL. M12 ZN SUJECCIÓN DE SOPORTE POSTE Insertar el poste en el soporte del motor en el lado donde se encuentran los tres orificios. El lado opuesto del poste, con los dos orificios, debe insertarse en el soporte del poste, como se muestra en las imágenes de la derecha.
  • Página 41: Montaje Conectores

    MONTAJE CONECTORES Insertar los conectores de alimentación y de señal en la tarjeta de gestión, asegurándose de que el diente presente en el macho (1), coincida con la ranura de la hembra (2). El conector de alimentación y de señal deben conectarse con los respectivos machos ubicados en la placa electrónica.
  • Página 42: Desmontaje Destratificador

    DESMONTAJE DESTRATIFICADOR: fuente de alimentación Desconectar de la alimentación eléctrica y retirar los conectores de potencia y señal...
  • Página 43: Desatornillar Los Tornillos De Fijacióny Retirar Las Palas

    Desmontaje Destratificador - PALAS - Operación con Motoinverter fijado al techo ATENCIÓN La operación requiere del uso de un soporte o equipo adecuado para soste- ner el peso de las palas. Prepare el soporte ANTES DE DESATORNILLAR. N°15 TORNILLO M8x60 TCEI ZN N°...
  • Página 44 Desmontaje Destratificador - WINGLET - Operación con Pala en el Suelo Desatornillar el tornillo que sujeta el Winglet de plástico a la pala. TERMINAL PALA TORNILLO M8x40 TCEI ZN ROSETA 8.4x16 H1.6 ZN TUERCA AUTOBL. M8 ZN PALA ...
  • Página 45: Desatornillar Los Tornillos De Fijación De Poste Al Soporte

    Desmontaje Destratificador - MOTOINvERTER ‒ Operación con Motoinverter fijado al techo DESATORNILLAR LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE POSTE AL SOPORTE 5 TORNILLO M12X90 TETF ZN 10 ROSETA M12X36 H2,5 ZN 5 TUERCA AUTOBL. M12 ZN ATENCIÓN: La operación requiere el uso de un soporte o equipo adecuado para sostener el peso del motoinverter.
  • Página 46 DESMONTAJE DESTRATIFICADOR: sujeción soporte motor N°4 TORNILLOS M10X35 TE ZN SUJECCIÓN SOPORTE MOTOR N° 8 ARAND. 10,5X20 H2 ZN N° 4 TUERCA AUTOBL. M10 ZN Después de colocar el motor inverter en el suelo, retire los tornillos de fija- ción del soporte.
  • Página 47: Disco Fijación Palas

    DESMONTAJE DESTRATIFICADOR: disco de fijación palas Antes de continuar, ponga el motor inverter al revés para tener la estrella de fijación de las palas en el lado superior. N° 2 ROND. GROWER D.8 ZN N° 8 ARAND. 10,5X20 H2 ZN DISCO FIJACIÓN PALAS N°...
  • Página 48 Desmontaje Destratificador ‒ DISCO FIJACIÓN PALAS ‒ Operación con Motoinverter en el suelo DESATORNILLAR LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DEL DISCO AL EJE Y AL BUJE DEL EJE CÓNICO Y RETIRAR LA ESTRELLA ATENCIÓN Dar la vuelta al motor 180° para realizar la operación N°...
  • Página 49 DESMONTAJE DESTRATIFICADOR: placas anticaída CALZA ANTICAÍDA PLACA ANTICAÍDA N° 4 ARANDELA GROWER DIAM. 8 ZN N°4 TORNILLOS M8X25 TE ZN Retirar los tornillos que fijan la placa anticaída al motor...
  • Página 50: Desmontaje Destratificador - Buje Del Eje

    DESMONTAJE DESTRATIFICADOR ‒ BUJE DEL EJE ‒ Operación con Motoinverter en el suelo RETIRADAS LAS PLACAS ANTICAÍDA DESMONTAR EL BUJE DEL EJE ATENCIÓN: El buje del eje cónico permanecerá bloqueado sobre el eje - Para desmontarlo utilizar un extractor de cojinetes...
  • Página 51 MONTAJE PLACA ELECTRÓNICA Colocar superficie negra Colocar la parte del motor de tal modo que los cables del motor estén hacia la aislamiento entre el motor y el drive con los orificios de la superficie de tal modo izquierda. coincidan correspondientes tornillos M5.
  • Página 52 MONTAJE PLACA ELECTRÓNICA Insertar los faston en las fases del motor electrónico de acuerdo con el siguiente esquema: U - Negro V - Gris W - Marrón PE - Amarillo/Verde (tierra)
  • Página 53 MONTAJE PLACA ELECTRÓNICA Insertar el conector verde, con cables Blanco/Rojo, del sensor de temperatura motor correspondiente conector en la electrónica (colocado como se muestra en la imagen).
  • Página 54 MONTAJE PLACA ELECTRÓNICA En la fase de cerrado pasar los cables por detrás de los condensadores electrolíticos (que se muestran en la imagen de la izquierda). ¡ATENCIÓN! Los conectores de señal y alimentación deben estar en la parte frontal con la salida de cables del motor a la izquierda (tal y como se colocó...
  • Página 55: Conexiones Eléctricas

    Conexiones Eléctricas...
  • Página 56: Alimentación

    Alimentación La fuente de alimentación debe proporcionarse por medio de una línea hecha con cable de acuerdo con la carga presente; El sistema de distribución de energía se compone de la siguiente manera (véase diagramas anexados): Un panel de alimentación protege por pedio de MT (protección magneto-tér- mica) la línea que lleva tensión a los ventiladores de la misma zona.
  • Página 57: Por Lo Tanto, En La Fase De Instalación Es Obligatorio

    Centralita con sensor de temperatura Para el cable de gestión se utiliza un cable RS485 (2* 2* AWG24 trenzado y blindado). El blindaje del cable al terminal de tierra PE sólo debe proporcionarse en el lado del tablero eléctrico y no en el desestratificador. Si en la línea de la señal están provistas cajas de conexión en las que están co- nectados los cables de señal de los desestratificadores individuales, entre la caja de conexión y el conector de señal del inversor se debe utilizar el mismo...
  • Página 58 Etiqueta Dirección Modbus ajustado Etiqueta Modelo Moto-inversor y Etiqueta parametrización Inversor Número de Serie Set Diámetro Palas...
  • Página 59: Esquema De Conexión Línea Desestratificadores

    Esquema de conexión línea desestratificadores THREE-POLAR BABLE...
  • Página 60: Diagrama De Cableado Instalación Existente

    Diagrama de cableado instalación existente SUPPLY LINE 200-480V THREE-PHASE 50/60 Hz MAIN SWITCH Differential type A Linea dedicata protetta opportunemente con Interruttore magneto-termico e Differenziale di Classe A con sensibilità di almeno 300 mA. La linea deve essere presa a valle dell'interruttore generale USER LINE 1 USER LINE 2 dell'impianto ed essere indipendente dalla altre linee che...
  • Página 61: Diagrama Multifilar De Cableado Instalación (Monofásica)

    Diagrama multifilar de cableado instalación (monofásica) MAIN SWITCH SUPPLY LYNE 220V SINGLE-PHASE 50/60 Hz MT and Differential type A POWER BOX 220V SINGLE-PHASE 50/60 Hz THREE - POLAR CABLE + PE...
  • Página 62: Diagrama Multifilar De Cableado Instalación (Trifásica)

    Diagrama multifilar de cableado instalación (trifásica) MAIN SWITCH SUPPLY LINE 200-480V THREE-PHASE 50/60 Hz MT and Differential type A POWER BOX THREE-POLAR CABLE + PE...
  • Página 63: Diagrama De Conectores Y Color De Pines Para Conexión Monofásica

    Diagrama de conectores y color de pines para conexión monofásica CONNETTORE ALIMENTAZIONE MONOFASE CONNETTORE SEGNALE IN/OUT CONNECTOR MONO - POLAR SUPPLY CONNECTOR MARRONE BIANCO / ARANCIONE ARANCIONE GRIGIO BIANCO / BLU GIALLO / VERDE 1 : MODBUS A 2 : L2 2 : MODBUS B 3 : L1 3 : MODALITÀ...
  • Página 64: Diagrama De Conectores Y Color De Pines Para Conexión Trifásica

    Diagrama de conectores y color de pines para conexión trifásica CONNETTORE ALIMENTAZIONE TRIFASE CONNETTORE SEGNALE THREE-PHASE SUPPLY CONNECTOR IN/OUT CONNECTOR MARRONE BIANCO / ARANCIONE NERO ARANCIONE GRIGIO BIANCO / BLU GIALLO / VERDE 1 : MODBUS A 1 : L3 2 : MODBUS B 2 : L2 3 : MODALITÀ...
  • Página 65: Escema De Conexiones Con Potenciómetro

    SCATOLA COMANDI POTENZIOMETRO VOR-12832 NOTA: Hay que llevar los ca- bles A y B al tablero a la altura de la cabeza para la conexión Modbus para mantenimiento y diagnóstico Esquema Alámbrico - Opción 1: Potenciómetro exterior Cód. Vortice 12832...
  • Página 66 MODBUS B NOTA: Hay que llevar los ca- bles A y B al tablero a la altura de la cabeza para la conexión Modbus para mantenimiento y diagnóstico Esquema Alámbrico - Opción 2: Potenciómetro exterior con caja DIN Cód. Vortice 12828...
  • Página 67: Diagrama De Conexión Con Unidad De Control Vort T

    (0-10 V) 4-20 mA NOTA: Hay que llevar los cables A y B al tablero a la altura de la cabeza para la conexión Modbus para mantenimiento y diagnóstico Esquema Alámbrico - Opción 3: Centralita VORT T Cód. Vortice 21137...
  • Página 68: Primera Puesta En Marcha

    Primera Puesta en Marcha Una vez finalizadas las operaciones de montaje, instalación y conexión eléctrica de la máquina, encender la máquina y esperar unos 30 segundos hasta que la misma finalice el autodiagnó- stico de los parámetros predeterminados y comience a girar. Posteriormente verifique que: - no haya desequilibrios de instalación debidos al ensamblaje incorrecto de los componentes, o defectos latentes de los mismos...
  • Página 69 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA ELIMINACIÓN COMPATIBLE CON EL MEDIO AMBIENTE EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIvA RAEE Y, POR LOTANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIvA AL FINALIZAR SU vID AÚTIL.
  • Página 72 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.

Este manual también es adecuado para:

Nordik hvls super blade

Tabla de contenido