Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
MANUEL DE MODE D'EMPLOI & D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKTIE-BOEK
Genius 1400 DP - E
TUTTE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITE A MACCHINA SPENTA.
ALL MAINTENANCE OPERATIONS MAST BE CARRIED OUT WITH THE MACHINE OFF.
DIE WARTUNGSARBEITEN DÜRFEN NUR BEI ABGESCHALTETER MASCHINE DURCHGEFÜHRT WERDEN.
ATTENTION TOUTES LES OPERATIONS D'ENTRETIEN DOIVENT ETRE EFFECTUEES MACHINE ARRETEE.
Codice 6911504 Versione 02/2003

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Genius 1400 DP - E

  • Página 1 MANUEL DE MODE D’EMPLOI & D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKTIE-BOEK Genius 1400 DP - E TUTTE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITE A MACCHINA SPENTA. ALL MAINTENANCE OPERATIONS MAST BE CARRIED OUT WITH THE MACHINE OFF. DIE WARTUNGSARBEITEN DÜRFEN NUR BEI ABGESCHALTETER MASCHINE DURCHGEFÜHRT WERDEN.
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    · Kollisionen mit Regalen oder Gerüsten, von denen Wir danken Ihnen, dass Sie Portotecnica gewählt haben und Gegenstände fallen könnten, sind zu vermeiden. beglückwünschen Sie zu Ihrer Genius 1400, einer · Die Betriebsgeschwindigkeit muß den Bodenverhältnissen Reinigungsmaschine, die Sicherheit und Umweltverträglichkeit angepasst werden.
  • Página 3 Deutsch BESCHREIBUNG DER STEUERUNGEN UND DER SCHALTTAFEL ENTFERNUNG DER TRANSPORTVERPACKUNG Die Maschinenumverpackung muß sorgfältig entfernt werden, - Sperrpedal Bremse um Beschädigungen zu vermeiden. - Bremspedal Nach Entfernung der Verpackung wird kontrolliert, dass die - Pedal Flaphub Maschinenteile unbeschädigt sind. Sollte dies nicht der Fall sein, - Gaspedal darf die Maschine NICHT verwendet werden, und es muß...
  • Página 4 Deutsch Den Sitzträger vorne in Richtung Lenker kippen und Die Batterien für eine weitere Stunde ruhen lassen und kontrollieren, welche Option an der Maschine anliegt. anschließend wie im Handbuch beschrieben aufladen (vgl. Abschnitt “WARTUNG”). Während des Aufladeprozesses müssen alle Deckel der Batterien geöffnet sein. 3- Wird die Maschine ohne Batterien geliefert, dann müssen diese separat besorgt und eingebaut werden.
  • Página 5 Deutsch Einsteigen und den Fahrersitz individuell einstellen. Für den Stillstand des Motors wird der Hebel N in Position OFF gebracht. ACHTUNG: Die Kontrolleuchte “S” (ÖLALARM) leuchtet auf, wenn die Zündung betätigt wird. Nach dem Start des Motors muß die Kontrolleuchte verlöschen. Erfolgt dies nicht oder leuchtet sie während des Betriebs auf, den Motor anhalten und ausschalten.
  • Página 6 Deutsch Programm und den Saugmotor auf. Die Funktionen werden Bei Einsatz auf nassen Flächen muß der Saugmotor zum Schutz erneut zugeschaltet, indem die Maschine anfährt, ohne jedoch der Papierfiltereinsätze mit der abgebildeten Taste ON/OFF das bereits gewählte Programm ausgeschlossen zu haben ausgeschaltet werden.
  • Página 7 Deutsch Bei Betriebsende muß das zugeschaltete Programm (1-2-3) 2) Durch manuell zugeschaltete elektrische Filterentleerung abgewählt, der Motor ausgeschaltet und der Hebel N, Abb. 3 in Ein einfacher Handgriff für einen funktionstüchtigen Filter. Die OFF Position gebracht werden. mit dem Buchstaben F, Abb. 3 gekennzeichnete Taste einige Sekunden drücken.
  • Página 8 Deutsch WECHSEL MITTLERE BÜRSTE Achtung Diese Maßnahme darf nur bei ausgeschalteter und schlüsselloser Maschine durchgeführt werden. Die abgenutzte Bürste entfernen. Die Maschine ist mit einem automatischen Druckregler und Kompensationsgerät für die Bürstenabnutzung ausgestattet. Auf dem Display wird mit dem Kode F500 angezeigt, dass die Bürste ausgewechselt werden muß.
  • Página 9: Einstellung Der Bremse

    Deutsch Den Deckel der Bürstenabdeckung montieren, die Knaufhebel in der entgegengesetzten Reihenfolge wie oben beschrieben fixieren. · Die Aufladung muß in gut gelüfteten Räumen erfolgen. · Sämtliche Batterieverschlüsse öffnen. · Die Batterieklemme an das Ladegerät anschließen. Das Ladegerät an die Netzspannung anschließen (anliegende WARTUNG, Voltzahl und Frequenz müssen mit den Werten des Ladegerätes übereinstimmen).
  • Página 10: Luftfilter Verbrennungsmotor

    Deutsch LUFTFILTER VERBRENNUNGSMOTOR WARTUNG VERBRENNUNGSMOTOR Der Luftfilter des Motors muß regelmäßig kontrolliert werden. Bedienungs- Wartungsanleitung Falls erforderlich, sollte der Filtereinsatz (Vorsatzfilter) mit Wasser Verbrennungsmotors muß sorgfältig gelesen werden. und Seife oder anderem Haushaltsreiniger gesäubert werden. Nachfolgend geben wir nur einige praktische Hinweise: Auswringen und sorgfältig trocknen.
  • Página 11 Deutsch ÜBERSICHTSTABELLE WARTUNG BATTERIEBETRIEBENE AUSFÜHRUNG ACHTUNG: Diese Eingriffe dürfen nur mit ausgeschalteter Maschine und abgezogenem Zündschlüssel durchgeführt werden. Alle ordentlichen und ausserordentlichen Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal oder einer Vertragswerkstatt ausgeführt werden. HINWEIS: Die Lebensdauer der Batterie hängt von den regelmäßig erfolgten Wartungsmaßnahmen ab (Füllstands- und Dichtigkeitskontrolle des Elektrolyts).
  • Página 12 Deutsch ÜBERSICHTSTABELLE WARTUNG DP - BENZIN / DIESEL ACHTUNG: Diese Eingriffe dürfen nur mit ausgeschalteter Maschine und abgezogenem Zündschlüssel durchgeführt werden. Alle ordentlichen und ausserordentlichen Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal oder einer Vertragswerkstatt ausgeführt werden. Anleitungen und Hinweise zur Wartung des Verbrennungsmotors entnehmen Sie bitte seiner Bedienungsanleitung. HINWEIS: Die Lebensdauer der Batterie hängt von den regelmäßig erfolgten Wartungsmaßnahmen ab (Füllstands- und Dichtigkeitskontrolle des Elektrolyts).
  • Página 13 Deutsch SICHERHEITSMASSNAHMEN UND FEHLERSUCHE Die Maschine verfügt über einige Sicherheitsvorkehrungen, die in den Abschnitten der entsprechenden Versionen beschrieben worden sind (mit und ohne Verbrennungsmotor). Wir erinnern beispielsweise daran, dass die Funktionssperre ein Entladen der Batterien verhindert, oder dass durch Drehung des roten Schlüssels die Selbstbremsung ausgeschlossen wird, wenn die Maschine geschoben werden muß.
  • Página 14 Deutsch Maschinenfunktionen Hohe Temperatur Vgl. Maßnahmen zu Kode C 104. C 204 werden blockiert. elektronischen Kontrollsystems der mittleren Bürste. F 205 Maschinenfunktionen Batterie ist nicht geladen. Batterie wieder aufladen (vgl. Ausnahme des Antriebs sind Abschnitt Wartung. Dieser Kode blockiert. steht für säurehaltige Battereien) F 215 Maschinenfunktionen Batterie ist nicht geladen.
  • Página 15: Avant-Propos

    Sa ligne innovante, sa structure solide et performante et ses · Toutes les 200 heures d’exercice, faites contrôler la machine composants recyclables font du modèle Genius 1400 une par un centre de service après-vente agréé. balayeuse absolument unique.
  • Página 16 Français DEBALLAGE marche avant Déballez soigneusement la machine en évitant les manoeuvres qui pourraient l’endommager. Une fois déballée, vérifiez le bon état de tous ses composants. Si ce n’est pas le cas, N’UTILISEZ PAS la machine et adressez- vous immédiatement à votre revendeur. marche arrière Pour des raisons d’emballage et de transport, certaines pièces...
  • Página 17 Français 1 - Si la batterie contient déjà l’électrolyte: a) Contrôlez le niveau de l’électrolyte et faites l’appoint si nécessaire en utilisant seulement de l’eau distillée. b) Effectuez une recharge (Cf. paragraphe ENTRETIEN et le manuel spécifique de la batterie). Les câbles de branchement électrique sont livrés avec la machine et peuvent être utilisés pour le branchement de la batterie.
  • Página 18: Conduite De La Machine

    Français En appuyant une fois sur la touche de sélection de l’afficheur, CONDUITE DE LA MACHINE celui-ci affiche le nombre total d’heures de fonctionnement de la machine (fonction compte-heures). En appuyant une deuxième fois la touche de sélection, l’afficheur visualise les ALLUMAGE DE LA MACHINE heures et les minutes partielles de fonctionnement qui sont Introduisez la clé...
  • Página 19: Ulterieures Performances De La Machine Avec Moteur A Essence

    énergétique de notre système hybride, nous Pour réactiver la machine, pressez encore une fois le bouton pouvons affirmer que Genius 1400 DP peut fonctionner en toute rouge, puis réactivez les opérations souhaitées. autonomie et ne requiert donc aucun arrêt de la machine pour la recharge extérieure du jeu de batteries (240 Ah).
  • Página 20: Vidage De La Benne A Ordures

    Français A la fin du travail, désactivez le programme de travail utilisé ( 1- nettoyage logés dans les filtres. 2-3 ) et éteignez le moteur à essence en plaçant le levier (rep. N Photo3) sur la position OFF. 2) par l’actionnement manuel du dispositif de nettoyage du filtre électrique Avant de quitter la machine, vérifiez si les brosses latérales ne Un simple geste permet d’avoir toujours le filtre en parfaites...
  • Página 21: Changement De La Brosse Centrale

    Français CHANGEMENT DE LA BROSSE CENTRALE Attention ! Cette opération doit être effectuée avec la machine à l’arrêt et la clé désactivée. Retirez la brosse usée. Cette machine est équipée du réglage automatique de la pression et de la compensation de l’usure de la brosse centrale. La nécessité...
  • Página 22: Reglage Du Frein

    Français Remontez le couvercle du logement de la brosse et les manettes en effectuant les opérations de démontage en sens inverse. · La recharge doit s’effectuer dans un endroit bien ventilé. · Ouvrez tous les couvercles des cellules ou des éléments de la batterie.
  • Página 23: Filtre Air Moteur A Essence

    Français FILTRE AIR MOTEUR A ESSENCE ENTRETIEN DU MOTEUR A ESSENCE Contrôlez régulièrement le filtre à air du moteur. Après avoir rappelé qu’il faut consulter attentivement le manuel En cas de besoin, nettoyez l’éponge (pré-filtre) avec de l’eau et d’instructions spécifique du moteur à essence, nous indiquons du savon ou un autre détergent à...
  • Página 24: Entretien Version A Batterie

    Français TABLEAU RECAPITULATIF ENTRETIEN VERSION A BATTERIE ATTENTION ! Toutes ces opérations doivent être effectuées avec la machine à l’arrêt et la clé désactivée. Toutes les opérations d’entretien ordinaire et extraordinaire doivent être effectuées par un personnel compétent ou auprès d’un centre de service après-vente agréé.
  • Página 25 Français TABLEAU RECAPITULATIF ENTRETIEN VERSION DP - ESSENCE / DIESEL ATTENTION ! Toutes ces opérations doivent être effectuées avec la machine à l’arrêt et la clé désactivée. Toutes les opérations d’entretien ordinaire et extraordinaire doivent être effectuées par un personnel compétent ou auprès d’un centre de service après-vente agréé.
  • Página 26: Petit Guide De Depannage

    Français DISPOSITIFS DE SECURITE ET DIAGNOSTIC DES PANNES La machine est équipée de certains dispositifs de sécurité décrits dans les chapitres précédents concernant la conduite des deux versions (avec ou sans moteur à essence). Citons par exemple, le blocage des fonctions qui empêche la décharge complète de la batterie ou la possibilité...
  • Página 27 Français C 204 Blocage des fonctions de la Surchauffe circuits machine. électroniques de contrôle brosse Cf. code d’alarme C 104 centrale Blocage des fonctions de la La batterie est vide. Rechargez la batterie (cf. le F 205 machine, sauf la traction. chapitre «Entretien»).
  • Página 28: Introduzione / Avvertenze Generali

    In caso contrario richiedere Dall’innovata linea,dalla struttura robusta e performante, ai l’intervento del centro di assistenza autorizzato. componenti riciclabili fanno della Genius 1400 una spazzatrice · In caso di sostituzione dei pezzi richiedere ricambi ORIGINALI assolutamente unica.
  • Página 29: Descrizione Comandi E Pannello Di Controllo

    Italiano DISIMBALLO Sballare la macchina con molta cura evitando manovre che potrebbero danneggiarla. Una volta sballata verificare l’integrità di tutte le sue parti. In caso contrario NON utilizzare la macchina e rivolgersi imme- diatamente al vostro rivenditore. Per motivi di imballo e trasporto alcuni particolari e optionals, possono essere forniti sciolti, per il corretto montaggio segui- re le istruzioni riportate in questo libretto nei rispettivi paragrafi.
  • Página 30 Italiano 1 - Se la batteria è già riempita di elettrolito: a) Controllare il livello dell’ elettrolito e fare il rabbocco se ne- cessario. ( Usare solo acqua distillata). b) Procedere con una ricarica ( Vedere paragrafo MANUTEN- ZIONE e il libretto relativo all’uso della batteria. I cavi di interconnessione elettrica saranno forniti con la mac- china potranno essere utilizzati per la connessione delle batte- rie.
  • Página 31: Uso Della Macchina

    Italiano USO DELLA MACCHINA Ogni qualvolta la macchina funziona con motore endotermico accertarsi che la ventola di raffreddamento sia in funzione.In ACCENSIONE DELLA MACCHINA caso di sovra riscaldamento dell’alternatore, comunque, vi è una protezione di sovra temperatura sullo stesso determi- Inserire la chiave di accensione, ruotarla in senso orario: il nando l’arresto della macchina con il codice errore C101 dispaly visualizzerà...
  • Página 32: Ulteriori Prestazioni Della Macchina Con Motore Endotermico

    Genius 1400 DP può lavorare in completa autonomia e, Premendo il pulsante ( spia rossa accesa ) si ottiene l’arresto quindi, senza nessuna necessità di fermo macchina per ricarica immediato di tutte le funzioni,anche del motore endotermico.
  • Página 33: Svuotamento Cassone Rifiuti

    Italiano Prima di abbandonare la macchina, assicurarsi che le spazzo- tempo pre programmati per i due scuotifiltri alloggiati ai filtri. le laterali siano in posizione sollevate dal suolo, il freno di stazionamento inserito, e la chiave di accensione disinserita 2) tramite scuotifiltro elettrico con avvio manuale dal quadro.
  • Página 34: Sostituzione Spazzola Centrale

    Italiano SOSTITUZIONE SPAZZOLA CENTRALE Attenzione operazione da effettuare a macchina spenta e chiave disinserita. Estrarre la spazzola consumata. Questa macchina è dotata di regolazione automatica della pres- sione e di compensazione dell’usura della spazzola centrale. La necessità della sostituzione della spazzola centrale è indi- cata dall’apparire del codice F500 sul display.
  • Página 35: Registrazione Del Freno

    Italiano Rimontare il coperchio del vano spazzola e i pomelli seguendo le operazioni di disassemblaggio in senso contrario. · La ricarica deve essere fatta in un’area ben ventilata. · Aprire tutti i coperchi delle celle (o elementi) della batteria. · Collegare il connettore della batteria al caricabatteria. ·...
  • Página 36: Filtro Aria Motore A Scoppio

    Italiano FILTRO ARIA MOTORE A SCOPPIO MANUTENZIONE MOTORE A SCOPPIO Controllare periodicamente lo stato del filtro aria motore Se necessario lavare la spugna ( pre-filtro) con acqua e sapo- Premesso che occorre consultare attentamente il libretto uso ne o con altro detergente di uso domestico. e manutenzione del motore a scoppio, elenchiamo qui di se- Strizzarlo ed asciugarlo bene.
  • Página 37: Manutenzione Versione A Batteria

    Italiano TABELLA RIEPILOGATIVA MANUTENZIONE VERSIONE A BATTERIA ATTENZIONE: operazioni da effettuare a macchina spenta e chiave disinserita. Tutte le operazioni di manutenzione periodica o straordinaria devono essere effettuate da personale competente oppure presso un centro di assistenza autorizzato. NOTA: la durata delle batterie dipende dalla regolarità della manutenzione periodica ( controllo livello e densità elettrolito ). Inoltre nel caso in cui la macchina rimanga inutilizzata a lungo ( esempio da 4 a 6 settimane) occorre comunque ricaricare le batterie per garantire che la loro tensione non scenda mai sotto la soglia dei 20.5 V.
  • Página 38 Italiano TABELLA RIEPILOGATIVA MANUTENZIONE VERSIONE DP - BENZINA / DIESEL ATTENZIONE: operazioni da effettuare a macchina spenta e chiave disinserita. Tutte le operazioni di manutenzione periodica o straordinaria devono essere effettuate da personale competente oppure presso un centro di assistenza autorizzato. Per qualsiasi lavoro di manutenzione sul motore, fare riferimento al suo libretto di istruzioni.
  • Página 39 Italiano FUNZIONE DI SICUREZZA E RICERCA GUASTI La macchina è dotata di alcune funzioni di sicurezza che sono state descritte nei capitoli relativi all’uso di entrambe le versioni ( con o senza motore a scoppio ). Ricordiamo ad esempio che il blocco delle funzioni che evita la scarica profonda delle batterie, oppure la possibilità...
  • Página 40 Italiano Le funzioni della macchina si bloc- Temperatura elevata dei circuiti di Vedi interventi codice C 104 C 204 cano controllo elettronico spazzola cen- trale Procedere con una ricarica della Si bloccano le funzioni della mac- F 205 La batteria è scarica. batteria vedi capitolo...
  • Página 41 · Do not wash the machine with direct jets of pressurised water The innovative design, the robust and trustworthy structure and or with corrosive substances. the recyclable components make Genius 1400. a truly unique · Every 200 hours of work, have the machine checked by an machine.
  • Página 42: Preparing The Machine

    English UNPACKING FORWARD Unpack your machine with great care, avoiding any manoeuvre that could lead to damage. Once you have unpacked it, make sure all parts are in a good condition. If you notice any damage, DO NOT use the machine and contact your retailer immediately.
  • Página 43 English 1 - If the batteries are already filled: a) Check the level of electrolyte and top up if necessary (use only distilled water). b) Recharge (see the MAINTENANCE section and the battery instruction handbook). The electrical connection cables supplied with the machine may be used to connect the batteries.
  • Página 44: Using The Machine

    English To display the number of working hours of the machine (hour USING THE MACHINE meter function), press the display selection key once and you will be shown the total number of hours worked. Press the key TURNING ON THE MACHINE another time and you will be shown the partial hours and minutes Fit in the ignition key and turn it clockwise.
  • Página 45: Further Performances Of The Machine Featuring An Engine

    Further to the tests effected and the results obtained from the evaluation of the energy consumption of our hybrid system, we can affirm that Genius 1400 DP can work autonomously. In other words, the machine does not have to be stopped to recharge the set of batteries (240 Ah).
  • Página 46: Cleaning And Servicing The Filter

    English settings. EMPTYING THE WASTE BIN 2) by means of an electric filter shaker that is manually started This machine can be fitted with visual and acoustic devices Just a simple command is needed to keep the filter in perfect signalling when the waste bin is full –...
  • Página 47: Replacing The Centre Brush

    English REPLACING THE CENTRE BRUSH Caution: this operation must be carried out with the machine off and the key removed. Remove the worn brush. This machine features a system for automatically adjusting the pressure exerted and compensating for wear. The code ‘F500’ will come up on the display to indicate that the centre brush needs to be replaced.
  • Página 48: Adjusting The Brake

    English Refit the cover of the brush compartment and tighten the knobs by following the disassembly instructions in reverse order. · The battery must be recharged in a sufficiently ventilated area · Open up all the caps of the battery cells. ·...
  • Página 49: Engine Maintenance

    English AIR FILTER OF THE ENGINE ENGINE MAINTENANCE Check the state of the engine’s air filter regularly. Take into account that it is necessary to carefully read the use If necessary, wash the sponge (pre-filter) with water and soap and maintenance handbook of the engine. However, here is or a standard household detergent.
  • Página 50: Summary Table

    English SUMMARY TABLE MAINTENANCE OF THE BATTERY VERSION IMPORTANT: these operations must be carried out with the machine off and the key removed. All routine and corrective maintenance operations must be effected by competent personnel or at an authorised service centre. NOTE: the life of the battery strictly relates to regular periodic maintenance (checking the level and density of the electrolyte).
  • Página 51 English SUMMARY TABLE MAINTENANCE OF THE DUAL POW ER - PETROL /DIESEL VERSION IMPORTANT: these operations must be carried out with the machine off and the key removed. All routine and corrective maintenance operations must be effected by competent personnel or at an authorised service centre. As far as maintenance work on the engine is concerned, refer to the relevant handbook.
  • Página 52: Troubleshooting Table

    English SAFETY AND TROUBLESHOOTING The machine features some safety functions that have been described in the chapters concerning the use of both versions (with or without an engine): for instance, the system for stopping all functions to prevent the battery from running out or the possibility of turning the red key to disable the self-braking function in the event that the machine has to be pushed.
  • Página 53 English C 204 All machine functions stop The temperature of the centre See remedy for code C 104. brush electronic control circuits is very high. All machine functions stop, except The battery is flat. Recharge the battery (see the F 205 the traction system.
  • Página 54: Introducción / Advertencias Generales

    Os agradecemos por haber preferido Portotecnica y os En caso de anomalías de funcionamiento en la máquina, felicitamos por haber elegido Genius 1400. asegurarse que las mismas no se deban a la falta de Una barredora pensada para garantizar seguridad en el respeto mantenimiento ordinario.
  • Página 55: Desembalaje

    Español DESEMBALAJE MARCHA HACIA ADELANTE Desembalar la máquina cuidadosamente, evitando maniobras bruscas que podrían dañarla. Una vez desembalada, verificar la integridad de todas sus partes. En caso contrario, NO utilizar la máquina y dirigirse MARCHA inmediatamente al proprio revendedor. HACIA ATRAS Por motivos de embalaje y transporte, algunos particulares y accesorios pueden suministrarse sueltos.
  • Página 56: Preparación De Una Máquina Nueva

    Español 1 - Si la batería ya está llena de electrolito: a) Controlar el nivel y repostar si es necesario. (Usar sólo agua destilada). b) Proceder con una recarga (Ver el párrafo MANTENIMIENTO y el manual relativo al uso de la batería). Los cables de interconexión eléctrica que serán suministrados con la máquina podrán ser utilizados para conectar las baterías.
  • Página 57: Uso De La Máquina

    Español Cada vez que la máquina funcione con el motor Endotérmico, USO DE LA MÁQUINA asegurarse que el ventilador de enfriamiento esté en funcionamiento. En caso de recalentamiento del alternador, ENCENDIDO DE LA MÁQUINA hay una protección de sobre temperatura en el mismo, que determina la parada de la máquina con el código de error Introducir la llave de encendido y rotarla a derechas: el display C101.
  • Página 58: Otras Prestaciones De La Máquina Con Motor A Explosión

    Genius 1400 puede trabajar con plena explosión. Para reactivar la máquina, accionar nuevamente el autonomía y, por lo tanto, sin ninguna necesidad de que la pulsador rojo y proceder a la puesta en funcionamiento de las máquina esté...
  • Página 59: Vaciado Del Cajón De Desperdicios

    Español laterales estén en posición levantada del suelo, el freno de sacudidores de filtros alojados en los filtros. estacionamiento activado y la llave de encendido desconectada del cuadro. 2) mediante sacudidor de filtro eléctrico con puesta en marcha manual. Permite, con un simple gesto, mantener siempre el filtro en VACIADO DEL CAJÓN DE DESPERDICIOS perfectas condiciones de trabajo.
  • Página 60: Sustitución Del Cepillo Central

    Español SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO CENTRAL Atención: operación a cumplir con máquina apagada y llave extraída. Extraer el cepillo consumido. Esta máquina está provista de regulación automática de la presión y de compensación del desgaste del cepillo central. La necesidad de la sustitución del cepillo central se manifiesta con la aparición en el display del código F500.
  • Página 61: Mantenimiento, Control De La Batería Y Recarga

    Español Montar nuevamente la tapa del vano cepillo y los pomos siguiendo las operaciones de desmontaje en sentido contrario. · Realizar la recarga en un área bien ventilada. · Abrir todas las tapas de las celdas (o elementos) de la batería. ·...
  • Página 62: Mantenimiento Del Motor A Explosión

    Español FILTRO DE AIRE DEL MOTOR A EXPLOSIÓN MANTENIMIENTO DEL MOTOR A EXPLOSIÓN Controlar periódicamente el estado del filtro de aire del motor. Teniendo presente que debe consultarse atentamente el manual Si es necesario, lavar la esponja (pre-filtro) con agua y jabón o de uso y mantenimiento del motor a explosión, a continuación con otro detergente de uso doméstico.
  • Página 63: Tabla De Resumen

    Español TABLA DE RESUMEN MANTENIMIENTO DE LA VERSIÓN CON BATERÍA ATENCIÓN: operaciones a cumplir con máquina apagada y llave extraída. Todas las operaciones de mantenimiento periódico o extraordinario deben ser efectuadas por personal competente o en un centro de asistencia autorizado. NOTA: la duración de las baterías depende de la regularidad del mantenimiento periódico (control del nivel y de la densidad del electrolito).
  • Página 64: Mantenimiento De La Versión Dp - Gasolina / Diesel

    Español TABLA DE RESUMEN MANTENIMIENTO DE LA VERSIÓN DP - GASOLINA / DIESEL ATENCIÓN: operaciones a cumplir con máquina apagada y llave extraída. Todas las operaciones de mantenimiento periódico o extraordinario deben ser efectuadas por personal competente o en un centro de asistencia autorizado.
  • Página 65: Función De Seguridad Y Búsqueda De Desperfectos

    Español FUNCIÓN DE SEGURIDAD Y BÚSQUEDA DE DESPERFECTOS La máquina está provista de algunas funciones de seguridad, las cuales han sido descritas en los capítulos relativos al uso de ambas versiones (con o sin motor a explosión). Recordamos, por ejemplo, el bloqueo de las funciones que evita la descarga profunda de las baterías, o la posibilidad de rotar la llave roja para inhabilitar la función auto frenante en caso que se deba empujar la máquina.
  • Página 66 Español Las funciones de la máquina se Temperatura elevada de los Ver las intervenciones para el C 204 bloquean. circuitos de control electrónicos código C 104. cepillo central. Proceder con una recarga de la F 205 Se bloquean las funciones de la La batería está...

Tabla de contenido