Extech Instruments 381676A Guia Del Usuario
Extech Instruments 381676A Guia Del Usuario

Extech Instruments 381676A Guia Del Usuario

Multímetro tipo pluma con detector de voltaje

Publicidad

Enlaces rápidos

GUÍA DEL USUARIO 
 
 
 
 
Multímetro tipo pluma con detector de voltaje 
 
Modelo 381676A 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Extech Instruments 381676A

  • Página 1 GUÍA DEL USUARIO          Multímetro tipo pluma con detector de voltaje    Modelo 381676A                           ...
  • Página 2: Introducción

    Seguridad durante el uso   Asegúrese de ajustar la función y escala correcta antes de usar   Nunca exceda los límites indicados en la tabla de especificaciones de este manual.   Nunca toque las sondas, cables o alicates cuando estén conectados a un circuito vivo.    No mida voltaje en terminales que excedan 600V sobre tierra física.   SIEMPRE tenga cuidado al trabajar con voltajes mayores a 60VDC o 30VACrms. Mantenga los dedos tras  la barrera de la sonda al tomar medidas.   Nunca conecte los cables de prueba a una fuente de voltaje cuando el interruptor giratorio esté en modo  de resistencia, continuidad o diodo.   Nunca haga pruebas de resistencia, continuidad o diodo en circuitos vivos.   Al tomar medidas de voltaje sin contacto, revise que el cable positivo NO  está expuesto y que el cable  negativo (común) no está conectado en la parte inferior del medidor.   Antes de cambiar funciones con el selector giratorio, desconecte los cables de prueba de cualquier  circuito.   Nunca use el medidor en un ambiente explosivo o donde haya polvo, mugre o vapor.    Nunca use el medidor si la caja o compartimiento de la batería están abiertos.   No almacene el medidor bajo luz solar directa, alta temperatura, humedad o condensación.   Si el equipo es usado en una manera no especificada por el fabricante, la protección suministrada por el  equipo puede ser afectada.   SIEMPRE descargue los filtros capacitores en las fuentes de tensión y desconecte la energía al realizar  pruebas de diodo o de resistencia.  381676A-es-ES_V1.1 08/15...
  • Página 3: Controles Y Conectores

        Símbolos de pantalla   •)))  Continuidad audible  V   Voltios  Función de diodo     Ohmios    Batería baja  DH  Retención de datos     ‐12 μ micro (10 )  A  Amperios  ‐3 m  milli (10 ) (Voltios)  DC  corriente continua  k  kilo (10 ) Ohmios   AC   corriente alterna   M  Meg (10 ) ohmios  MH  Retención Máxima  381676A-es-ES_V1.1 08/15...
  • Página 4: Descripción De Los Botones

    NCV (Detector de  Cualquier Modo  Presione y sostenga para detector de voltaje sin  voltaje sin contacto  contacto (ponga el interruptor de función a  cualquier posición que no sea OFF)  M (Modo)  Cambiar entre voltaje / corriente CA y CD.  V, A, ,   Mantenga presionado para hacer pruebas de nivel  lógico. Cambiar entre resistencia, diodo y  continuidad  Detalles de los botones  Botón retención de datos (H)  Para inmovilizar la lectura en pantalla, presione el botón RETENCIÓN DE DATOS (H). La lectura se  congelará y se verá el icono D .H en la pantalla LCD. Para liberar la pantalla, presione de nuevo el  botón (H) RETENCIÓN DE DATOS. El indicador D.H se apagará y la pantalla volverá a mostrar las  lecturas en tiempo real.  Botón RETENCIÓN DE MÁXIMO (MAX)  Para mostrar sólo la lectura más alta, presione el botón MAX. En pantalla se verá el icono M .H  mientras esté en modo de Retención de máximos. Ahora, la pantalla sólo cambiará al encontrar  una lectura más alta que la indicada. Para volver al funcionamiento normal, presione de nuevo el  botón MAX (se apagará el icono M‐H).  Botón Modo (M)  El botón Modo (M) se utiliza para seleccionar Corriente alterna o Corriente continua mientras  que en modos de VOLTAJE (V) O corriente (mA). El botón Modo (M) se utiliza para seleccionar  diodo ( ), continuidad ( ), o resistencia (). Presione y sostenga el botón Modo (M) para  tomar pruebas LOGICAS mientras que en el modo LÓGICA.  Botón (R) Range   El medidor automáticamente selecciona la escala óptima; sin embargo, las escalas del medidor  pueden ser seleccionadas manualmente. Cuando se utiliza el botón Range (R) para seleccionar  manualmente una escala, inicie con la escala más alta y luego seleccione escalas inferiores  sucesivamente hasta alcanzar la escala deseada. El punto decimal se moverá un lugar cada vez  que presiona el botón RANGE. Presione y sostenga el botón Range (R) para volver al modo de  Escala automática.  381676A-es-ES_V1.1 08/15...
  • Página 5: Límites Máximos De Entrada

    Notas de cables de prueba  Los cables negros de prueba suministrados (cable de prueba estándar y alicate cocodrilo) tienen  protección en el enchufe que debe ser retirada antes de insertarlos en el medidor. Este aparato  de protección se debe retirar del extremo del cable que se enchufa en el medidor.  La cubierta de la sonda roja positiva (+) se utiliza al realizar mediciones Categoría III o superior.  Gire para quitar esta cubierta de la sonda al hacer mediciones de Categoría II o inferiores.    Límites máximos de entrada    Mediciones  Límites de entrada  Voltaje CD o CA  Escala 200mV: 250V CD o CA rms  2 ~ 600V escala: 600V CD o CA rms  Corriente CD o CA  Protección por fusible (FF400mA / 600V)  Lógica, Resistencia, Continuidad, y Diodo  250V CD o CA rms      Apagado automático (APO)  El medidor está equipado con función de apagado automático para conservar la carga de la  batería. Después de 14 minutos de inactividad el medidor emitirá 5 pitidos cortos. Después de un  minuto el medidor emitirá un pitido largo antes de apagarse finalmente. Para encender de nuevo  el medidor, simplemente gire el selector a la función deseada.  Para desactivar la función de apagado automático, presione y sostenga la tecla H al encender el  medidor.  La función APO volverá a activarse después de apagar el medidor.    381676A-es-ES_V1.1 08/15...
  • Página 6: Detector De Voltaje Ca Sin Contacto (Ncv)

    NOTA: En algunas escalas bajas de voltaje CA y CD, sin estar los cables de prueba conectados a  dispositivo alguno, la pantalla puede mostrar una lectura aleatoria cambiante. Esto es normal y  es causado por la alta sensibilidad de la alimentación. Las lecturas se estabilizan y dan la medida  apropiada cuando los cables de prueba están conectados a un circuito.    Detector de voltaje CA sin contacto (NCV)  ADVERTENCIA: Pruebe el detector de voltaje CA en un circuito vivo conocido antes de cada  uso.    ADVERTENCIA: Antes de usar el medidor en modo detector de voltaje CA, verifique la carga de  la batería confirmando que se ven los caracteres en la LCD al girar la perilla de funciones a la  posición (V) voltaje. No intente usar el medidor como detector de voltaje CA si la batería está  débil o sin carga.  Notas:  Puede existir voltaje incluso sin indicación del medidor. No confíe solamente en la detección NCV  para determinar la presencia de Voltaje. El diseño del enchufe, espesor de aislamiento y otros  factores pueden afectar las lecturas.  El indicador LED NCV puede destellar mientras mide voltaje CA/CD, debido a la presencia de  voltaje inducido.  La interferencia del medio ambiente externo de fuentes adicionales puede desencadenar  falsamente la detección NCV.    1. Desconecte el cable común (negativo) de la parte inferior del medidor.  2. Con el selector de función ajustado en cualquier posición excepto OFF, presione y mantenga  presionado el botón NCV.  3. Mueva la punta del medidor cerca de la fuente de  voltaje o conductor como se muestra.  4. Si el voltaje detectado es> 110 VCA, la alarma sonará  y destellará el indicador VCN cerca de la punta del  medidor. Siempre pruebe el detector en un circuito  vivo conocido antes de intentar otras pruebas.        381676A-es-ES_V1.1 08/15...
  • Página 7: Medición De Voltaje Ca Y Cd

    Pueden ocurrir grandes oleadas de  que dañarían al medidor.    ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas y daños en el medidor o lesiones personales, no  mida voltajes que pueden exceder 600 V CD o CA rms.  NOTAS:  Antes de conectar la sonda y el cable de prueba en escalas de voltaje bajo, la pantalla puede  mostrar lecturas erráticas. Esto es normal ya que el medidor es muy sensible. Una vez que se  realiza una conexión, se mostrará la lectura verdadera.  ‘OL' indica una condición de fuera de escala en el modo manual. Debe seleccionar una escala  superior.  En modo manual, seleccione la escala más alta en primer lugar si se desconoce el valor a medir,  luego baje la escala según sea necesario.  La escala mili voltios de CA sólo está disponible en el modo de escala manual.  1. Utilice la cubierta de la sonda si hace mediciones en instalaciones anteriores o la categoría III.  2.  Fije el selector de función en la posición V.  3. Use el botón Mode (M) para seleccionar CA o CD.   4. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo abajo del  medidor.  5. Toque la punta negra de la sonda de prueba al lado negativo del circuito para mediciones de  corriente alterna o en el lado positivo del circuito para mediciones de corriente continua.  6. Toque la punta positiva de la sonda de prueba al lado "caliente" del circuito para mediciones  de corriente alterna o en el lado negativo del circuito para mediciones de corriente continua.  7. Lea el voltaje en la pantalla. El medidor selecciona automáticamente la escala óptima o el  usuario puede seleccionar manualmente una escala pulsando el botón Range (R). Presione y  sostenga el botón Range (R) para volver al modo de Escala automática.              381676A-es-ES_V1.1 08/15...
  • Página 8: Medición De Corriente Ca Y Cd

    Inserte el conector banana del cable negro  de prueba en el enchufe negativo abajo del  medidor.  Conecte los cables de prueba en serie con  el circuito bajo prueba.  Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo del circuito.  Toque la punta positiva de la sonda de prueba hacia el lado positivo del circuito.  Lea la lectura de corriente en la pantalla. El medidor selecciona automáticamente La  escala óptima o el usuario puede seleccionar manualmente una escala pulsando el botón  Range (R). Presione y sostenga el botón Range (R) para volver al modo de Escala  automática.    Prueba de diodo   NOTAS: La pantalla indica la caída de voltaje directo aproximado. Si las conexiones son  revertidas o los contactos no son conectados, la pantalla  mostrará ‘OL’.   Utilice la cubierta de la sonda si hace mediciones en  instalaciones anteriores o la categoría III   Ajuste el selector de función en la posición      Use el botón Modo (M) para seleccionar la función    diodo   Inserte el conector banana del cable negro de prueba  en el enchufe negativo (común) abajo del medidor.  Toque las puntas de las sondas al diodo bajo prueba.  Un diodo bueno indicará aprox. 0.3V (diodos de germanio) a 0.7V (diodos de silicio) para la  prueba hacia adelante y “OL” para la prueba en reversa.  Un diodo en corto indicará el mismo valor de voltaje tanto en la dirección de la prueba  hacia adelante y atrás. Un diodo abierto indicará “OL” en ambas direcciones de prueba.         381676A-es-ES_V1.1 08/15...
  • Página 9: Medidas De Resistencia

    Cuando los cables no están conectados o en la medición de un circuito abierto, la pantalla  indicará 'OL’.    Utilice la cubierta de la sonda si hace  mediciones en instalaciones anteriores o la  categoría III   Ajuste el selector de función en la posición     Use el botón Modo (M) para seleccionar el  modo de resistencia ().  Inserte el conector banana del cable negro de  prueba en el enchufe negativo abajo del  medidor.  Toque las puntas de prueba de las sondas a  través del circuito o parte bajo prueba. Es mejor desconectar un lado de la pieza bajo  prueba para que el resto del circuito no interfiera con la lectura de resistencia.  Lea la resistencia en  la pantalla. El medidor selecciona automáticamente La escala óptima  o el usuario puede seleccionar manualmente una escala pulsando el botón Range (R).  Presione y sostenga el botón Range (R) para volver al modo de Escala automática.  VERIFICACIÓN DE CONTINUIDAD  ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Asegúrese de que todo el poder para el circuito está  apagado y se han descargado completamente los condensadores antes de medir continuidad.  NOTA: Si la resistencia medida es mayor que 200 , los cables de prueba no están conectados, o  al medir un circuito abierto, la pantalla se lee 'OL’.    Utilice la cubierta de la sonda si hace mediciones en instalaciones anteriores o la categoría  III   Ajuste el selector de función en la posición    Use el botón Modo (M) para seleccionar el modo de continuidad audible  .  Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo abajo del  medidor.  Toque las puntas de las sondas a través del circuito o alambre a prueba.   Si la resistencia es menor a aproximadamente 50 , sonará el tono audible.   381676A-es-ES_V1.1 08/15...
  • Página 10: Prueba De Lógica

    Verde y rojo Verde Green LED ON Green & Red LED OFF Red LED ON   Mantenimiento  ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte los cables de prueba de cualquier  fuente de voltaje antes de quitar la tapa posterior o la tapa de la batería.    ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, no opere el medidor hasta que la tapa de la  batería esté en su lugar y asegurada.  Este medidor fue diseñado para proporcionar muchos años de servicio confiable. Sin embargo, si  no cumple las siguientes recomendaciones, la confiabilidad del medidor puede verse afectada:  1. MANTENGA SECO EL MEDIDOR. Si se moja, séquelo y permita que seque antes de usar.  2. USE Y ALMACENE EL MEDIDOR BAJO TEMPERATURA NORMAL. La temperatura extrema  pueden acortar la vida de la electrónica y distorsionar o fundir las piezas de plástico.  3. MANIPULE EL MEDIDOR CON SUAVIDAD Y CUIDADO.  4. MANTENGA LIMPIO EL MEDIDOR. Ocasionalmente limpie la caja con un paño húmedo. NO  use químicos, solventes para limpieza o detergentes.  5. USE SÓLO BATERÍAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPO RECOMENDADO.   6. SI VA A GUARDAR EL MEDIDOR DURANTE LARGO TIEMPO, RETIRE LAS BATERÍAS    7. Las reparaciones deben ser aplicadas por personal capacitado.  381676A-es-ES_V1.1 08/15...
  • Página 11: Reemplazo De La Batería

    El icono   aparecerá cuando el voltaje de la batería está bajo.  Fije el selector de función en la posición OFF.  Desconecte el cable negativo (común) de prueba del medidor.  Retire el tornillo de cabeza Phillips en el centro posterior de la caja del medidor.  Retire la tapa del compartimiento de la batería para tener acceso a las baterías.  Reemplace las dos (2) baterías 1.5V 'AAA' observando la polaridad.  Asegure la tapa del compartimiento de la batería.    Los usuarios de la UE están legalmente obligados por la ordenanza de baterías a devolver todas las  pilas usadas a los puntos de recolección en su comunidad o a cualquier otro lugar donde se venden  baterías y acumuladores.   La eliminación en la basura o desechos del hogar está prohibido.  Desecho: Cumpla las estipulaciones legales vigentes respecto al desecho del dispositivo al final de su  vida útil.    Otros recordatorios de seguridad de la batería   Nunca arroje las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o tener fugas.   Nunca mezcle tipos de baterías. Siempre instale pilas nuevas del mismo tipo.  Reemplazos de cables de prueba o pinza cocodrilo  ADVERTENCIA: Los cables de recambio deben ser de la misma clasificación (o superior), como los  cables suministrados con el medidor: 600V/10A    Si el aislamiento de los cables de prueba está dañado o tiene cables expuestos, es necesario  reemplazar los cables. Póngase en contacto con el punto de venta original para los detalles y  pedir cables de prueba o pinzas cocodrilo o visite el sitio web de Extech www.extech.com para  apoyo.  Recuerde que debe utilizar la cubierta de la sonda roja positivo (+) para instalaciones Categoría  III (o superior). Retire la cubierta de la sonda positiva para instalaciones Categoría II (o inferiores).  Limpieza    Utilice un paño húmedo y un detergente suave para limpiar el medidor; no use abrasivos o  solventes. No utilice el medidor si está mojado o húmedo; deje que se seque completamente  antes de su uso.      381676A-es-ES_V1.1 08/15...
  • Página 12: Especificaciones

    0.1mA Protección de sobre carga: Fusible (FF400mA / 600V) Escala de frecuencia: 4~200Hz  Respuesta: Promedio  (1.0% de lectura + 3 dígitos)  Resistencia  200  0.1  2k  0.001k  20k  0.01k  (1.0% de la lectura + 1 dígitos)  200k  0.1k  2M  0.001M  (1.0% de lectura + 5 dígitos)  20M  0.01M  Voltaje de circuito abierto: aprox. 250mV; Protección de sobre carga: 250V CD o CA rms Continuidad  Si la resistencia medida es <50 sonará el zumbador   Voltaje de circuito abierto: aprox. 500mV; Protección de sobre carga: 250V CD o CA rms Diodo  0.001V Muestra voltaje polarizado aprox.) Corriente directa CD: aprox. 1mA Voltaje CD inverso: aprox. 1.5V  Protección de sobre carga: 250V CD o CA rms  Lógica  0 ~ 1.5V (Baja '0') LED verde encendido; 1.5 ~ 3.5V LED verde/rojo apagado; 3.5 ~ 5V (Alto '1')  LED rojo encendido  Impedancia de entrada: 1M; Protección de sobre carga: 250V CD o CA rms  Notas sobre precisión: Las especificaciones de precisión consisten de dos elementos:    (% de lectura) ‐ Esta es la precisión del circuito de medidas    (+ dígitos) ‐ Esta es la precisión del convertidor analógico a digital  Precisión declarada a 18°C a 28°C (64°F a 82°F) menor a 75% HR   381676A-es-ES_V1.1 08/15...
  • Página 13: Especificaciones Generales

    Automático y manual  Indicación de sobre escala  "OL"   Apagado automático  Después de 15 minutos (aprox.) de inactividad  Polaridad  Automática (sin indicación de lecturas positivas)    Signo de menos (‐) para lecturas negativas.  Medición de la frecuencia  Aprox. 2 veces por segundo  Máx. Tensión entre terminales y tierra física: 600V CD o CA    Protección por Fusible  FF400mA / 600V (para modos de corriente CA y CD)  Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C (32°F a 104°F)  Temperatura de almacenamiento Humedad de funcionamiento Humedad de almacenamiento Altitud de funcionamiento Indicación de batería baja   " " aparece para alertar reemplazo de la batería  Baterías  Dos (2) baterías 1.5V 'AAA  Peso/Tamaño  129 g (4.5 oz) / 208 x 38 x 29 mm (8.2 x 1.5 x 1.1”)  Seguridad  Para uso en interiores y de conformidad con los requisitos de doble  aislante IEC1010‐1 (1995): EN61010‐1 (1995) Categoría de sobretensión  III 600V, grado de contaminación 2.          Copyright © 2015 FLIR Systems, Inc.  All rights reserved including the right of reproduction in whole or in part in any form  ISO‐9001 Certified  www.extech.com  381676A-es-ES_V1.1 08/15...

Tabla de contenido