EINLEITUNG Nehmen Sie nach Lust und Laune und einfach per Knopfdruck Videos in HD-Qualität auf! Der neue elegante Kugelschreiber von Kyutec mit integrierter Kamera und Mikrofon macht Fotos oder Videos wo immer Sie auch sind. Um per USB die Batterie aufzuladen oder Daten auf Ihren PC zu übertragen, den Kuli einfach aufschrauben.
BEDIENUNG 1.2. AUFNAHME STARTEN Drücken Sie den On-/Off-Knopf, um die Aufnahme zu starten. Sobald das Gerät aufnimmt, leuchtet das Statuslicht blau. 3. BEENDEN DER AUFNAHME Durch erneutes Drücken des On-/Off-Knopfes beenden Sie die Aufnahme. Das Gerät speichert die aktuelle Videoaufnahme. Das Statuslicht leuchtet wieder orange (Standby). Achtung: Wenn Sie das Gerät einschalten, dauert es einen Moment, bis der Stift reagiert.
Página 4
4. AUFNAHMEMODUS WECHSELN (VIDEO/FOTO) Mit der Modus-Taste können Sie Video- oder Foto-Aufnahmen auswählen. Das Statuslicht blinkt blau (Standby), wenn sich das Gerät im Fotomodus befindet. In der Videomodus-Aktivierung hingegen, leuchtet das Statuslicht durchgehend blau.
Página 5
Achtung: Wenn Sie während der Videoaufnahme in den Fotomodus wechseln, wird das Gerät die aktuelle Datei speichern. 5. FOTO-AKTIVIERUNG Ist der Fotomodus aktiviert (Standby), blinkt das Statuslicht blau. Drücken Sie den On-/Off-Knopf, um ein Bild aufzunehmen. Bei Aufnahme wechselt das Statuslicht von blau auf orange, für den Moment, in dem die Foto-Aufnahme erfolgt.
Página 6
B. Wenn während der Aufnahme nicht genügend Akku zur Verfügung steht, speichert das Gerät die aktuelle Datei und schaltet sich anschließend automatisch aus. Es muss nun wieder aufgeladen werden. C. Alle 30 Minuten speichert das System eine Aufnahme und fährt dann mit der weiteren Aufnahme fort.
Página 7
F. Bei Foto-Aufnahmen empfiehlt es sich, eine gut belichtete Umgebung zu wählen, um eine gute Bild-Qualität zu erhalten. Die zu fotografierenden Objekte sollten mindestens in einem Abstand von 50 cm abgelichtet werden. 6. DEAKTIVIERUNG Egal in welchem Modus Sie sich befinden, drücken Sie den On-/Off-Knopf für einige Sekunden, sodass das Statuslicht erlischt und sich das Gerät ist anschließend ausschaltet.
Página 8
7. PC-ANBINDUNG Sie können das Gerät sowohl ein- als auch ausgeschaltet mit dem Computer verbinden. Schrauben Sie den Kugelschreiber auf. Stecken Sie den USB-Stick des Kugelschreibers in den entsprechenden USB-Anschluss Ihres Computers. Der Computer wird kurz darauf den Kugelschreiber als externes Speichergerät erkennen und öffnen.
Página 9
Gerät nach längerer Zeit nicht erkannt hat, entfernen Sie es und schließen es erneut an. Wenn lhr Computer die Hardware weiterhin nicht erkennen sollte, stellen Sie sicher, dass lhr Computer und dessen USB-Anschluss unversehrt sind. Entfernen Sie das Gerät immer richtig, um Schäden an Computer und Kamera zu vermeiden.
Página 10
9. SCHREIB-FUNKTION Wenn Sie die untere Spitze des Kulis im Uhrzeigersinn herunterdrehen, wird die Mine ausgefahren. Drehen Sie in die entgegengesetzte Richtung, wird die Mine wieder eingefahren. MINE AUSTAUSCHEN Alte Mine Entfemen Kreuzschlitz Aufschrauben Zuschrauben...
FACT SHEET HD Kulicam (Bitte lesen Sie die Hinweise aufmerksam) Wenn Ihr HD Kulicam keine Fotos oder Videos mehr erzeugen sollte (das blaue Licht stellt sich sofort wieder auf orangefarbenes Licht um), überprüfen Sie bitte am Computer, ob noch genügend Speicherkapazitäten verfügbar sind, indem Sie das Gerät über den USB-Anschluss mit einem Computer verbinden .
Página 12
Es empfiehlt sich, ruckartige Bewegungen bei Foto- oder Videoaufnahmen zu vermeiden, da es sonst zu Bildverzerrungen oder Tonrauschen kommen kann. Schauen Sie sich Ihre Bilder und Videos einfach über den Windows Explorer an oder suchen Sie über den Arbeitsplatz das korrekte Wechseldatenträgerlaufwerk. Das Gerät stellt sich nach ca.
TECHNISCHE DATEN LINSENGRÖSSE SPEICHERKAPAZITÄT SCHNITTSTELLE USB 2.0 (Standard Anschluss) VIDEOFORMAT 1280*720 AVI / HD AUFNAHMEZEIT Bis zu 1.5 Stunden AKKULAUFZEIT Die Lithium Batterie arbeitet bis zu 1 Std. BATTERIE Lithium-Polymer-Akku mit hoher Kapazität AUFLADEVOLTZAHL DV-5V SOFTWARE VERSION BETRIEBSSYSTEME WINDOWS 7/ VISTA/ XP/ ME/ 2000/ 98SE/ MAC OS X/ LINUX (Nur bei WINDOWS 98 müssen Sie das Gerät manuell installieren...
SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten Sie wichtige Vorschriften und Gesetze. Dieses Produkt sollte nicht für illegale Zwecke benutzt werden. Der Nutzer ist voll für den Verwendungszweck verantwortlich. Wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht verwenden, laden Sie die Batterie, vor dem nächsten Gebrauch, vollständig auf.
Página 15
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit einer hohen Staubdichte, da sonst die Kameralinse oder andere Teile verschmutzt werden könnten. Die Linse kann vorsichtig mit Papier oder einem Glasreinigungstuch gereinigt werden. Sonstiges: Dieses Produkt gehört zu den anspruchsvollen elektronischen Produkten. Gehen Sie sicher, dass es nicht durch Gewalteinflüsse oder starke Vibrationen beschädigt wird.
Página 16
GARANTIE Wir übernehmen 2 Jahre Garantie ab Lieferung des Gerätes vom Lager des Händlers, und zwar für Mängel, die durch Material- bzw. Fabrikationsfehler aufgetreten sind. Für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder unzureichende Verpackung beim Rücktransport der Geräte bzw. Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, sind Garantie-Ansprüche ausgeschlossen.
Página 17
Fehlerbehebung: Im Fall von Störungen oder anderen Problemen wenden Sie sich bitte an support@kyutec.net, info@hanse-distribution.com oder besuchen Sie uns unter www.kyutec.net, www.hanse-distribution.com. Importiert von: NHP Hanse Distribution GmbH Kuehnehoefe 1 22761 Hamburg, Deutschland...
Página 18
ENGLISH HD Kulicam Art. Nr. KT1031 INSTRUCTION MANUAL Introduction Operating Fact Sheet HD Kulicam Sepcifications Safety Instructions...
Enjoy recording videos in excellent High Definition quality – all with an easy one-button operation. The new elegant ballpoint pen of Kyutec with integrated camera and microphone takes pictures or records videos wherever you are. Simply unscrew the top cap to reveal an USB connection for transferring the data to your laptop or computer.
OPERATING 1.2. POWER ON AND START RECORDING Press and hold the ON-OFF button for 3 seconds and then release. The LED will automatically turn to blue and the pen will start recording video. 3. STOP RECORDING Press the ON/OFF button again to stop recording. Now the device will save the footage. The status light will turn to orange indicating standby mode.
Página 21
4. SWITCHING MODES (VIDEO/PHOTO): With the Mode Switch, you can select between Video and Photo recording. In photo mode the status light will be blue illuminated (Standby). In video mode, the status light glows blue continuously. Please notice: If you switch modes while recording, the device will automatically save the current file.
5. SHOOTING PHOTOS If the camera is ready to be operated, the status light will turn to blue (Standby). Single press the ON/OFF button to shoot a photo. The status light will flash orange. After that, the device will save the current image. Afterwards the status light will turn to blue again. In order to shoot more photos, repeat the previous mentioned procedure.
Página 23
D. It takes a few seconds to save the file, don’t operate the device until the light turns blue. It can lead to the corrupt files if you do. E. Make sure there is adequate light in the surrounding and the camera is not blocked by other items.
7. CONNECTING TO YOUR COMPUTER You can connect the device with your computer, no matter if it is on or off. Simply screw up the Pen and stick the USB of the pen into an USB-port of your computer. The Computer will automatically recognize the device as an external USB volume. You can access the Videos under the USB volume directory: USB volume \ VIDEO \ Images are saved under the USB volume directory: USB volume \ IMAGE \ Please notice:...
Página 25
yet, make sure your operating system, driver and USB cable are all in working condition. Please make sure to disconnect the device in accordance with the normal process to avoid a possible damage for computer and recorder. 8.CHARGING Connect to pen with USB port. During the charging, the orange light blinks slowly. When the battery is fully recharged, the orange light will turn on.
Página 26
9.WRITE Turn Pen’s head and the ball-pen appear. Now you can write. Turn it into the opposite direction in order to close it. REPLACE THE PUNCIL LEAD Remove old Insert new pencil lead pencil lead unscrew screw...
The date is always visible on every picture and video. Note: Before you delete your images and videos, please save your data on your computer. Otherwise the data will be lost. Images and videos can only be deleted on the computer but not directly from the HD Kulicam.
Página 28
While recording videos, please move the HD Kulicam slowly and not abruptly, because this could lead to image fragments and audio noise. To view your pictures and videos easily, use Windows Explorer or search My Computer using the correct removable disk drive.
SPECIFICATIONS LENS SIZE STORAGE PORT USB 2.0 VIDEO FORMAT 1280*720 AVI / HD RECORDING TIME About 1.5 Hours BATTERY RECORDING TIME About 1 Hour BATTERY Lithium-Polymer-Akku with high capacity CHARGING VOLT DV-5V SOFTWARE VERSION OPERATING SYSTEM WINDOWS 7/ VISTA/ XP/ ME/ 2000/ 98SE/ MAC OS X/ LINUX (for Windows98 you must install the driver manually)
SAFETY INSTRUCTIONS Please strictly abide relevant regulations and laws. This product should not be used for any illegal purposes. The user is fully responsible for its using purpose. Battery: If do not use this recording function after long time, please charged it fully before using.
Página 31
Do not expose the camera directly to strong light, such as the sunlight, to avoid damage to optical devices. Do not use it under the environment with high dust density to avoid the contamination of camera lens or other components. It may affect the working of camera. The camera lens can be cleaned gently by paper or cloth, which is used to clean glasses.
Página 32
You can return batteries after using to the seller or the designated collection points (eg in municipal collection sites) free of charge. WARRANTY We give 2 years warranty from delivery of the device (from the warehouse of the distributor), and for defects caused by material or manufacturing defects have occurred. Damages caused by improper treatment or inadequate packaging at the repatriation of the unit or failure of manual, are warranty claims excluded.
Página 33
Troubleshooting: For trouble shooting or other issues please contact us at support@kyutec.net, info@hanse-distribution.com or www.kyutec.net, www.hanse-distribution.com Imported by: NHP Hanse Distribution GmbH Kuehnehoefe 1 22761 Hamburg, Germany.
Página 34
FRANÇAIS HD Kulicam Numéro d’article KT1031 MODE D’EMPLOI Introduction Utilisation Fiche d’information HD Kulicam Données techniques Consignes de sécurité...
INTRODUCTION Ce stylo à bille est un également un magnétoscope haute résoultion, avec mémoire incorporée. Avec sa simplicité ďutilisation, son élégant design et sa petite ptaille, il est parfaitement adapté à la vie de tous les jours dans de nomlbreux secteurs: commerce, enseignement, sécurité, médias, justice, santé, vie et dans bien ďautres domaines encore.
UTILISATION 1. MISE EN MARCHE Appuyez sur le commutateur Marche/Arrêt pendant environ 3 secondes pour mettre en marche la caméra. Attendez jusqu'à ce que l'indicateur lumineux affiche une Iumière orange constante. La caméra est maintenant prête à fonctionner. 2 DEMARRER LA PRISE DE VUES Appuyez une fois sur le commutateur Marche/Arrêt pour démarrer I'enregistrement.
Página 37
Veuillez faire attention aux points suivants: Lorsque vous allumez I'appareil, celui-ci a besoin d'un court instant avant d'être opérationnel. Pendant ce laps de temps, il ne faut pas appuyer sur le commutateur Marche/Arrêt. Le temps d'attente de la capacité de mémorisation; plus la mémoire est importante et plus le temps d'attente est long.
Página 38
5. PHOTO GRAPHIER Si I’indicateur lumineux est bleu (Standby) le mode photo est prêt à fonctionner (Standby). En actionnant le commutateur Marche/Arrêt vous photographiez. L’in-dicateur lumineux devient alors orange. L’appareil sauvegarde I’image prise. Puis, I’indicateur lumineux redevient bleu. Répétez I’étape précédente pour prendre d’autres photos...
Página 39
Veuillez faire attention aux points suivants: A. Si I’appareil n’est pas utilisé dans le mode Standby, I’appareil s’arrête automatiquement afin d’économiser de I’énergie. B. Si pendant la prise de vue, il ne reste pas assez d’énergie disponible, I’appareil sauvegarde fichier en cours et s’éteint ensuite automatiquement. Il doit alors être rechargé. C.
Página 40
F. Assurez-vous que la caméra est placée dans un environnement disposant d’as-sez de lumière et n’est pas bloquée par d’autres objets. Positionnez la caméra en position droite et stable. L’objet à observer doit se trouver à au moins 50 cm de la caméra. 6.
Página 41
7. CONNECTER A L’ORDINATEUR Vous pouvez connecter I’appareil, qu’il soit allumé ou éteint, à l’ordinateur. Vissez le stylo à bille. Enfichez la sortie USB du stylo à bille dans une entrée USB de votre ordinateur. Peu après I’ordinateur reconnait le stylo à bille comme mémoire extérieure puis I’ouvre. Vous pouvez ouvrir des films sous le répertoire de mémoire USB : lecteur USB \ VIDEO Vous pouvez ouvrir des images sous le répertoire de mémoire USB : lecteur USB \ IMAGE Pour retirer I’appareil, cliquez sur «...
Página 42
I'ordinateur n'a pas reconnu I'appareil, retirez le et recommencez la procédure. Si votre ordinateur ne reconnaÎt toujours pas I'appareil, vérifiez que votre ordinateur et son raccord USB sont en bon état. Retirez toujours I'appareil correctement, afin de ne pas endommager I'ordinateur et la caméra.
Página 43
9. ECRIRE Si vous tournez la pointe inférieure du stylo dans le sens d'une aiguille d'une montre, la mine sort de son logement. En tournant dans la direction opposée, on rentre la mine dans son logement. ECHANGER LA MINE Aether Introduire I’ancienne mine La nouvelle mine...
FICHE D’INFORMATION HD Kulicam (Veuillez lire attentivement les instructions Suivantes) Si votre HD Kulicam ne peut plus prendre de photo ou de vidéo (la lumière bleue passe immédiatement à l’orange), veuillez contrôlez, via l’ordinateur, que le HD Kulicam dispose d’encore suffisamment de mémoire. Si ce n’est pas le cas, vous devez sauvegarder vos données puis les effacer du HD Kulicam.
Página 45
L’effacement de vos images et vidéos ne peut être exécuté que via l’ordinateur et non directement sur le HD Kulicam. Avec la touche de réinitialisation, aucune image ne peut être effacée directement sur le HD Kulicam. Lorsque vous effectuez des enregistrements vidéo avec le magnétoscope, déplacez le HD Kulicam lentement et sans à-coups, sinon les images pourraient être frag-mentées et...
TECHNISCHE DATEN DIMENSIONS DE LA LENTILLE CAPACITE DE STOCKAGE INTERFACE USB 2.0 (RACCORDEMENT STANADARD) FORMAT VIDEO 1280*720 AVI / HD DUREE D'ENREGISTREMENT jusqu'a1.5 heures DUREE D'UTILISATION DE L'ACCU la batterie lithium travaille pendant 1 heure et demie BATTERIE accu lithium polymère avec haute capacité AUFLADE VOLTZAHL DV-5V SOFTWARE VERSION...
CONSIGNES DE SECURITE Veuillez respecter les règlementations et les lois en vigueur. Ce produit ne doit pas être utilisé pour des buts illégaux. L’utilisateur est entièrement responsable du domaine d’utilisation. Si vous n’avez pas utilisé la caméra pendant un temps assez long, rechargez entièrement la batterie avant de l’utiliser à...
Página 48
N’utilisez pas I’appareil dans un environnement poussiéreux, car sinon la lentille de la caméra ou d’autres parties pourraient être salies. La lentille peut être nettoyée prudemment avec du papier ou une lingette de nettoyage pour verre. ce produit fait partie des produits électroniques exigeants. Prenez toute précaution pour qu’il ne soit pas endommagé...
Página 49
En tant qu’utilisateur final, vous êtes légalement responsable du retour des batteries (accus) utilisées. Vous pouvez remettre gratuitement les batteries usagées au vendeur ou dans les lieux de recyclage prévus à cet effet (par exemple dans les déchèteries communales ou dans certains commerces).
Página 50
Dépannage: Pour tout dépannage ou tous autres problèmes, veuillez nous contacter à I’adresse:support@kyutec.net, info@hanse-distribution.com ou rendez-vous sur notre site web: www.kyutec.net, www.hanse-distribution.com Importé par: NHP Hanse Distribution GmbH Kuehnehoefe 1 22761 Hamburg, Allemagne...
Página 51
ESPANOL HD Kulicam Art. Nr. KT1031 MANUAL DE INSTRUCCIONES Introducción Operación Ficha Técnica HD Kulicam Especificaciones Instrucciones de Seguridad...
INTRODUCCIÓN Este bolígrafo es una videograbadora de alta definición con memoria integrada. de simple operación, diseño elegante, tamaño pequeño, fácil de transportar. Es una herramienta esencial en los negocios, la educación, la seguridad, los medios, la justicia, el cuidado de la salud, la vida cotidiana y otras aplicaciones.
OPERACIÓN 1. ENCENDIDO Para encender la cámara, mantenga presionado el botón ON/OFF durante 3 segundos. Espere hasta que luz de estado quede encendida en forma permanente color naranja. Ahora la cámara está lista para ser utilizada. 2. INICIAR GRABACIÓN EL LED automáticamente cambia a color azul y el video comienza a grabar. 3.
Sírvase notar que: Una vez activado, el Dispositivo necesitará unos instantes para reiniciarse. No presione el botón ON/OFF durante este procedimiento. El tiempo de reinicio del sistema depende de la capacidad de almacenamiento del dispositivo. Cuanto más capacidad de almacenamiento tenga el dispositivo, más tiempo tomará...
5. SACAR FOTOS Si la cámara está preparada para operar, la luz de estado se iluminará color azul (En espera). Presione una sola vez el botón ON/OFF para sacar una foto. La luz de estado destellará en color naranja. Inmediatamente después, el dispositivo guardará la imagen. Posteriormente, la luz de estado se iluminará...
Página 56
Sírvase notar que: A. Si el dispositivo no se utiliza durante un breve lapso, se apagará automáticamente para ahorrar energía. B. Antes de que la batería se descargue completamente, el dispositivo guardará el archivo en uso en forma automática y se apagará. C.
6. APAGAR EL DISPOSITIVO Para apagar el dispositivo, simplemente presione el botón ON/OFF durante unos instantes, independientemente del modo en el que se encuentre el dispositivo Sírvase notar que: El sistema guardará automáticamente el archivo mientras se esté apagando. Para asegurarse de que el dispositivo esté...
Página 58
La computadora reconocerá automáticamente el dispositivo como una memoria USB. Usted puede acceder a los Videos desde el directorio de la memoria USB:USB volume \ VIDEO \ Las imágenes se guardan en el directorio de la memoria USB:USB volume \ IMAGE \ Para extraer el dispositivo, sírvase hacer click sobre “EXTRAER EL HARDWARE EN FORMA SEGURA”...
Página 59
dispositivo. Si luego de realizar esta operación la computadora aún no puede reconocer el hardware, asegúrese de que su sistema operativo, el disco duro y el cable USB estén operando correctamente. Por favor, asegúrese de extraer el dispositivo siguiendo el procedimiento normal a fin de evitar posibles daños a la computadora y a la grabadora.
Página 60
9. ESCRIBIR Gire el cabezal de la lapicera y aparecerá el bolígrafo. Ahora usted puede escribir. Gírelo en la posición opuesta para cerrarlo. REEMPLAZO DEL REPUESTO PARA ESCRIBIR Guitar el cabezal usado Insertar el nuevo cabezal del boigralo del baligrafo Dessomillar cnzar el recreo Atomilla...
FICHA TÉCNICA HD Kulicam (Sírvase leer las instrucciones cuidadosamente!) Si la HD Kulicam ya no saca más fotos ni graba más videos (la luz azul inmedia-tamente cambia a naranja) conecte la HD Kulicam a su computadora y verifique si queda suficiente memoria.
Página 62
Para ver las fotos y los videos con facilidad, use Windows Explorer o busque en Mi Computadora utilizando la unidad de disco removible. Para ahorrar consumo de batería, la HD Kulicam se apaga en forma automáti-ca después de aproximadamente 30 segundos (sin uso) Sírvase notar que la calidad de imagen depende fundamentalmente de la luminosidad.
TECHNISCHE DATEN TAMAÑO DE LA LENTE ALMACENAMIENTO PUERTO USB 2.0 FORMATO DE VIDEO 1280*720 AVI / HD TIEMPO DE GRABACIÓN Hasta 1.5 horas AUTONOMÍA DE LA BATERÍA La batería de litio trabaja aproximadamente 1 horas BATTERIE De polímetro-litio-Akku de alta capacidad VOLTAJE DE CARGA DC-5V VERSIÓN DE SOFTWARE...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Sírvase cumplir estrictamente las reglamentaciones y leyes vigentes. Este producto no debe ser utilizado con fines ilícitos. El usuario es totalmente responsable si lo utiliza con fines ilícitos. Si no usa la función de grabación durante un tiempo largo, sírvase cargar la batería completamente antes de volver a utilizar el dispositivo.
Página 65
No exponga la cámara directamente a la acción de fuentes de luz potentes, tales como los rayos solares, a fin de evitar que se dañen los dispositivos ópticos No utilizar el dispositivo en condiciones ambientales de alta densidad de polvo para evitar la contaminación de las lentes de la cámara y de otros componentes.
Usted debe restituir las baterías usadas (baterías recargables) conforme a los requerimientos legales como usuario final. Usted puede restituir las baterías después de utilizarlas al vendedor o entregarlas en los puntos de recolección designados a tal efecto (por ejemplo, en lugares de recepción de residuos municipales) sin cargo alguno.
Página 67
Resolución de problemas: Para resolver problemas, contáctenos a support@kyutec.net,info@hanse-distribution.com o en www.kyutec.net, www.hanse-distribution.com Importado por: NHP Hanse Distribution GmbH Kuehnehoefe 1 22761 Hamburg, Allemagne...