Burkert 8791 Guia De Inicio Rapido
Burkert 8791 Guia De Inicio Rapido

Burkert 8791 Guia De Inicio Rapido

Posicionador electroneumático
Ocultar thumbs Ver también para 8791:

Publicidad

Enlaces rápidos

Posicionador electroneumático
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Burkert 8791

  • Página 1 Posicionador electroneumático Español...
  • Página 2 Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas sin necesidad de previo aviso.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Modelo 8791  Posicionador 8791 1 INICIO RÁPIDO (QUICKSTART) ............5 7 FUNCIONAMIENTO .................. 12 1.1 Definición de términos/abreviaciones ........5 7.1 Modo de funcionamiento ............12 1.2 Símbolos..................5 7.2 Elementos de indicación y control del posicionador ..12 7.3 Mensajes de error ..............16 2 USO PREVISTO .....................6 8 ESTRUCTURA Y MONTAJE ..............17 2.1 Restricciones ................6 8.1...
  • Página 4 Modelo 8791  11 PUESTA EN MARCHA ................34 11.1 Instrucciones de seguridad ...........34 11.2 Especificación de ajustes básicos ........34 12 ACCESORIOS ..................... 35 12.1 Software de comunicaciones ..........35 12.2 Interfaz USB ................35 12.3 Descargas .................35 13 TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO, EMBALAJE ..... 36 español...
  • Página 5: Inicio Rápido (Quickstart)

    Modelo 8791 Iniciorápido(Quickstart) INICIO RÁPIDO (QUICKSTART) 1.2 Símbolos En este manual se utilizan los siguientes símbolos: La guía de inicio rápido describe el ciclo de vida total del equipo. Guarde este manual de manera que puedan acceder fácilmente a él PELIGRO cualquier usuario o cualquier nuevo propietario del dispositivo. Advierte sobre un peligro inminente. ▶ Su incumplimiento puede ocasionar lesiones graves o incluso la Información importante de seguridad. muerte. Lea detenidamente el manual de Inicio rápido Respete sobre todo los capítulos «Indicaciones básicas de seguridad» y «Uso ¡ADVERTENCIA! previsto». Advierte sobre una situación potencialmente peligrosa. ▶ Deberá leer y entender completamente el manual de Inicio ▶ Su incumplimiento puede ocasionar lesiones graves o incluso la rápido. muerte. PRECAUCIÓN El manual de Inicio rápido explica, por ejemplo, el montaje y la...
  • Página 6: Uso Previsto

    Modelo 8791 Usoprevisto USO PREVISTO ▶ Un correcto transporte, almacenamiento e instalación y observar el máximo cuidado en el uso y mantenimiento son aspectos esen- Un uso inapropiado del posicionador modelo 8791 podría ciales para que el equipo funcione de manera fiable y sin fallos. generar una situación de peligro para las personas, las insta- ▶ Utilice el posicionador modelo 8791 únicamente para los fines laciones circundantes o el medioambiente. indicados. El equipo está diseñado para el control o regulación de medios. ▶ No dejar el equipo a la intemperie expuesto a la acción directa de la luz solar. 2.1 Restricciones ▶ No debe utilizarse tensión de CC pulsada (es decir, tensión alterna Si va a exportar el sistema/equipo, observe las restricciones existentes. rectificada sin alisado) como tensión de alimentación. ▶ En zonas potencialmente explosivas, el posicionador modelo 8791 solamente podrá utilizarse según las especificaciones indicadas en la placa de características Ex específica. A la hora de hacer funcionar el equipo, se debe respetar la información adicional con las indicaciones de seguridad específicas para zonas Ex que se adjunta. ▶ Los equipos con una etiqueta Ex independiente no podrán utilizarse en una zona potencialmente explosiva.
  • Página 7: Indicaciones Básicas De Seguridad

    Modelo 8791 Indicacionesbásicasdeseguridad INDICACIONES BÁSICAS DE ▶ Tras una interrupción de la alimentación eléctrica o neumática, asegúrese de que el proceso se reinicie de manera controlada y SEGURIDAD bien definida. Estas instrucciones de seguridad no tienen en cuenta... ▶ El equipo solo deberá utilizarse si se encuentra en perfectas • Posibles eventualidades o acontecimientos que puedan darse condiciones y observando las instrucciones de uso. ▶ Deberán aplicarse las normas técnicas generales para la planifi- durante el montaje, funcionamiento o mantenimiento del equipo. cación de aplicaciones y el funcionamiento del equipo. • El operador será el responsable del cumplimiento de las disposi- A la hora de evitar posibles daños en el equipo, hay que tener en ciones de seguridad locales, también en relación con el personal cuenta: de montaje.
  • Página 8: Indicaciones Generales

    Indicacionesgenerales INDICACIONES GENERALES DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 4.1 Dirección de contacto 5.1 Estructura Alemania Indicación mecánica de la posición Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Módulo de indicación con 3 Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 1091 111 Fax + 49 (0) 7940 - 1091 448 E-mail: info@de.burkert.com Conexión de trabajo 2 (conexión: A2) Internacional Encontrará la dirección de contacto en las últimas páginas de la Conexión de presión de versión impresa del manual de instrucciones. suministro 1,4 - 7 bar (conexión: P) También en Internet, en: www.burkert.com Conexión de trabajo 1 (conexión: A1) Conexión de purgado/ filtro de ventilación Válvula de sobrepresión Imagen 1: Estructura del posicionador modelo 8791 español...
  • Página 9: Descripción General

    Normas posición Las normas aplicadas para la aprobación de la conformidad con las Eje para sensor de posición directrices pueden consultarse en el Certificado UE de tipo y/o la interno Declaración de conformidad UE. Pasacables Imagen 2: Estructura del posicionador modelo 8791 6.3 Condiciones de funcionamiento 5.2 Descripción general ¡ADVERTENCIA! El posicionador modelo 8791 es un controlador de posición binario y electroneumático para válvulas proporcionales de accionamiento Si el equipo se utiliza en exteriores, podría quedar expuesto neumático. Incorpora los principales grupos de funciones.
  • Página 10: Datos Mecánicos

    Modelo 8791 Datostécnicos 6.5 Datos eléctricos Temperatura ambiente 0 a +60 °C Conexiones 2 prensacables (M20 x 1,5) con termi- Grado de protección I P65 / IP67 según norma nales de tornillo de 0,14 - 1,5 mm EN 60529 (solo si se uti- conector circular lizan y conectan los cables y (M12, de 8 pines) conectores macho y hembra correctos) Interfaces I nterfaz de comunicación USB: Conexión directa a PC mediante adap- Si el posicionador se utiliza en condiciones de protección IP67, debe tador USB. retirarse el filtro de ventilación (ver «Imagen 1») y el aire de escape debe Comunicación mediante software espe-...
  • Página 11: Datos Eléctricos Con Control Mediante Bus De Interfaz As-Interface (Opcional)

    Modelo 8791 Datostécnicos 6.7 Datos neumáticos Salida binaria 0 - 5 V = log «0», 10 - 30 V = log «1» entrada invertida correspondientemente Medio de control C lasificaciones de calidad (corriente de entrada <6 mA) según ISO 8573-1 Contenido de polvo C lase 7, tamaño de partículas máx. = 40 µm, densidad de partículas máx. 6.6 Datos eléctricos con control 10 mg/m³ mediante bus de interfaz Contenido de agua C lase 3, punto de rocío de presión máx. - AS-Interface (opcional) 20 °C o mín. 10 °C por debajo de la tem- Conexiones C onector circular (M12, 4 pines) peratura de funcionamiento mín. Tensión de alimentación 2 9,5 V - 31,6 V CC (según Contenido de aceite C lase X, máx. 25 mg/m³ especificaciones) Intervalo de temperatura Equipos sin tensión de alimentación externa:...
  • Página 12: Funcionamiento

    Modelo 8791 Funcionamiento 7.2 Elementos de indicación y control FUNCIONAMIENTO del posicionador 7.1 Modo de funcionamiento Tecla 1 AUTOMÁTICO (AUTO) Interruptores DIP En el estado AUTOMÁTICO se aplicará y monitorizará el modo de LED 1 (MODO) controlador normal. LED 2 (POSICIÓN) → LED 1 (MODO) parpadea en verde. LED 3 (ERROR) MANUAL En el estado MANUAL, la válvula puede abrirse y cerrarse manual- mente utilizando las teclas. → LED 1 (MODO) parpadea en verde. → LED 3 (ERROR) parpadea en rojo. El interruptor DIP 4 puede utilizarse para cambiar entre los dos estados de funcionamiento, AUTOMÁTICO y MANUAL (ver capítulo «1.2.1 Tecla 2 Función de los interruptores DIP»). interfaz de comunicaciones Imagen 3: Descripción de elementos de control...
  • Página 13: Configuración De Los Botones

    Modelo 8791 Funcionamiento 7.2.1 Configuración de los botones Modo de funcionamiento MANUAL (interruptor DIP 4 activado / ON): La configuración de los dos botones ubicados dentro del cuerpo varía dependiendo del modo de funcionamiento (AUTOMÁTICO / MANUAL). Tecla Función Puede ver una descripción de los estados de funcionamiento (AUTO- MÁTICO / MANUAL) en el capítulo «7.1 Modo de funcionamiento». Airear (abrir/cerrar manualmente el actuador) Desairear Tecla 1 (abrir/cerrar manualmente el actuador) Sin función si la entrada binaria se ha activado con el cambio MANUAL/AUTOMÁTICO por medio del software de comunicaciones. Dependiendo de la función de control del actuador.
  • Página 14: Función De Los Interruptores Dip

    Modelo 8791 Funcionamiento 1.2.1 Función de los interruptores DIP Interruptor Posición Función MANUAL Modo de funcionamiento manual AUTO Modo de funcionamiento 1 2 3 4 AUTOMÁTICO El valor de fábrica que puede cambiarse con el software de Interruptor Posición Función comunicaciones. El tipo de característica puede cambiarse con el software de Revertir la dirección efectiva del valor de...
  • Página 15: Indicación De Los Led

    Modelo 8791 Funcionamiento 7.2.2 Indicación de los LED LED 2 (verde / amarillo, POSICIÓN) LED 1, verde (MODO) Estados LED Indicación de modo de funcionamiento Indicación verde amarillo AUTO, MANUAL, X.TUNE Activado Desactivado Actuador cerrado LED 2, verde / amarillo (POSICIÓN) Indicación de estado de accionamiento Desactivado Activado Actuador abierto (abierto, cerrado, abierto o cerrado) Parpadeo lento Desactivado Desviación de control constante (valor real > valor de consigna) LED 3, rojo (ERROR) Situación de error Desactivado Parpadeo lento Desviación de control constante (valor real < valor de consigna) Imagen 5: Indicación LED...
  • Página 16: Mensajes De Error

    Modelo 8791 Funcionamiento 7.3.2 M ensajes de error mientras se ejecuta 7.3 Mensajes de error la función X.TUNE 7.3.1 M ensajes de error en los modos MANUAL y AUTOMÁTICO Indicación Motivo del problema Solución LED 3 No hay aire comprimido Conectar aire comprimido Indicación Motivo del problema Solución ERROR conectado LED 3 Error de suma de control en memoria Solución no (rojo) Error de aire comprimido Comprobar el aire ERROR de datos disponible. activado...
  • Página 17: Estructura Y Montaje

    Modelo 8791 Estructuraymontaje ESTRUCTURA Y MONTAJE Palanca NAMUR para rango de carrera de 3-35 mm 8.1 Montaje de equipos en zonas Ex Palanca NAMUR para rango de carrera de Al instalar el equipo en zonas Ex, se debe respetar la información 35-130 mm adicional con las indicaciones de seguridad específicas para zonas Ex que se adjunta. Brida en U 8.2 Montaje en una válvula Tornillo cabeza hexagonal DIN 933 M8 x 20 proporcional con actuadores Tornillo cabeza hexagonal DIN 933 M8 x 16 lineales NAMUR Arandela elástica DIN 127 A8 La posición de la válvula se transmite al sensor de posición ins- talado en el posicionador por medio de una palanca (conforme a Disco DIN 125 B8,4 NAMUR). Disco DIN 125 B6,4 Puede encargar el kit de montaje para actuadores lineales Resorte VD-115E 0,70 x 11,3 x 32,7 x 3,5 a Bürkert como accesorio indicando el n.º ref. 787215. Arandela elástica DIN 137 A6 Las piezas asociadas se detallan en la tabla «Tab. 8: Kit de montaje para actuadores lineales». Arandela de seguridad DIN 6799 - 3,2 Arandela elástica DIN 127 A6 N.º ref. Nombre Tornillo cabeza hexagonal DIN 933 M6 x 25 Escuadra de montaje NAMUR IEC 534 Tuerca hexagonal DIN 934 M6...
  • Página 18 Modelo 8791 Estructuraymontaje → 8.2.1 Montaje Seleccione una palanca corta o larga según la carrera del actuador (ver «Tab. 8: Kit de montaje para actuadores lineales», ¡ADVERTENCIA! 6a/6b). → Monte la palanca (si no viene ya premontada) (ver «Imagen 7»). Peligro de lesiones si se monta de forma indebida. ▶ El montaje solamente podrá llevarlo a cabo personal técnico autorizado con la herramienta necesaria. Peligro de lesiones por conexión involuntaria del sistema o por reanudación incontrolada. ▶ Asegure el sistema frente a un accionamiento involuntario. ▶ Después del montaje, asegúrese de que el sistema se ponga en marcha de forma controlada. Procedimiento: ② ③ → Fijar las escuadras al eje del actuador usando las bridas ⑰ ⑯ los tornillos de cabeza hexagonal y las arandelas elásticas Imagen 7: Montaje de la palanca Imagen 6: Montaje de las escuadras español...
  • Página 19 Modelo 8791 Estructuraymontaje El hueco entre el pasador de arrastre y el eje debe ser 180° igual a la carrera del actuador. El resultado es el ángulo de Ángulo de rotación rotación ideal de la palanca: 60° (ver «Imagen 8»). máximo de la palanca Ángulo de rotación del sensor de posición: El ángulo de rotación máximo del sensor de posición es de 180°. Ángulo de rotación de la palanca: Para asegurarse de que el sensor de posición opere con una buena resolución, el ángulo de rotación de la palanca debe ser de al menos 30°. El movimiento de la palanca debe realizarse dentro del ángulo de 180° del sensor de posición. La escala que figura impresa en la palanca no es relevante. El movimiento de la palanca debe realizarse dentro del ángulo de 180° del sensor de posición. Imagen 8: Ángulo de rotación de la palanca ⑰ → Fije la palanca al eje del posicionador y apriete a fondo ( ⑲ español...
  • Página 20: Fijación De La Escuadra De Montaje

    Modelo 8791 Estructuraymontaje 8.2.2 Fijación de la escuadra de montaje Fijación del posicionador con escuadra de montaje en actua- ① → dores con bastidor: Fije la escuadra de montaje con los tornillos de cabeza hexa- ⑨ ⑩ ⑪ → gonal , la arandela elástica y las arandelas a la parte Fije la escuadra de montaje al bastidor con uno o más tornillos trasera del posicionador (ver «Imagen 9»). ⑧, ⑪ de cabeza hexagonal arandelas y arandelas elásticas ⑩ La selección de la rosca M8 que se utiliza en el posicio- (ver «Imagen 10»). nador dependerá del tamaño del actuador. → Para determinar la posición correcta, coloque el posicionador sobre el actuador con la escuadra de montaje. E l tubo cónico de la palanca del sensor de posición dentro de las escuadras debe poder moverse libremente por todo el rango de carrera del actuador. Al 50 % de la carrera, la posición de la palanca debería ser aproximadamente horizontal (ver capítulo «8.2.3 Alineación del mecanismo de palanca»).
  • Página 21: Montaje En Una Válvula Proporcional Con Actuador Rotativo

    Modelo 8791 Estructuraymontaje Fijación del posicionador con escuadra de montaje en actua- 8.3 Montaje en una válvula dores con yugo: proporcional con actuador rotativo ⑦, → El eje del sensor de posición integrado en el posicionador está Fije la escuadra de montaje al yugo con la brida en U ⑪, ⑩ conectado directamente al eje del actuador rotativo. las arandelas las arandelas elásticas y las tuercas de cabeza hexagonal (ver «Imagen 11»). Puede adquirir el puente de montaje a Bürkert como acce- sorio indicando el n.º ref. 770294. Puede adquirir el kit de montaje para actuadores rotativos a Bürkert como accesorio indicando el n.º ref. 787338. Las piezas asociadas se detallan en la tabla «Tab. 9: Kit de montaje para actuadores rotativos». Imagen 11: Fijación de posicionador con escuadra de montaje en N.º ref. Nombre actuadores con yugo Adaptador 8.2.3 Alineación del mecanismo de palanca...
  • Página 22 Modelo 8791 Estructuraymontaje 8.3.1 Montaje Ángulo de rotación del sensor de posición: El ángulo de rotación máximo del sensor de posición es ¡ADVERTENCIA! de 180°. El eje del posicionador deberá moverse siempre dentro de ese rango. Peligro de lesiones si se monta de forma indebida. ▶ El montaje solamente podrá llevarlo a cabo personal técnico autorizado con la herramienta necesaria. 180° Peligro de lesiones por conexión involuntaria del sistema o Ángulo de por reanudación incontrolada. rotación máximo ▶ Asegure el sistema frente a un accionamiento involuntario. ▶ Después del montaje, asegúrese de que el sistema se ponga en marcha de forma controlada. Procedimiento: → Fije el posicionador en la siguiente posición: - paralela al actuador; o - girado 90° respecto al actuador. → Determine la posición básica y la dirección de rotación del actuador. Protección antitorsión: Tenga en cuenta el lado plano del eje. Eje plano Una de las varillas roscadas debe situarse sobre el lado plano del eje como protección antitorsión (ver «Imagen 12»). El movimiento del actuador rotativo ① debe realizarse dentro del ángulo →...
  • Página 23 Modelo 8791 Estructuraymontaje → → Instale el puente de montaje* adecuado para el actuador. Coloque el posicionador con el puente de montaje sobre el → actuador rotativo y fíjelo (ver «Imagen 14») Instale el puente de montaje en el posicionador con 4 tornillos ③ ④ de cabeza cilíndrica y las arandelas elásticas (ver «Imagen 13»). ① ④ Imagen 14: Fijación de actuador rotativo ③ * E l puente de montaje consta de 4 piezas que pueden ajustarse al actuador modifi- cando su distribución. Imagen 13: Instalación del puente de montaje (representación esquemática) español...
  • Página 24: Funcionamiento Remoto Con Sensor De Posición Externo

    Modelo 8791 Estructuraymontaje 8.4 Funcionamiento remoto con sensor 8.4.2 C onexión y puesta en marcha del sensor remoto modelo 8798 de posición externo En este modelo, el posicionador no tiene un sensor de posición de ¡ADVERTENCIA! tipo rotativo, sino un sensor remoto externo. Peligro de lesiones si se pone en marcha de forma indebida. El sensor remoto modelo 8798 se conecta mediante una interfaz ▶ La puesta en marcha solamente podrá llevarla a cabo personal digital de serie. técnico autorizado con la herramienta necesaria. 8.4.1 Accesorios de montaje Peligro de lesiones por conexión involuntaria del sistema o Hay dos opciones para instalar el posicionador en modo de ope- por reanudación incontrolada. ración remoto (ver «Imagen 15»). ▶ Asegure el sistema frente a un accionamiento involuntario. ▶ Después del montaje, asegúrese de que el sistema se ponga en Instalación sobre carril o Montaje en pared marcha de forma controlada. riel DIN Escuadras para montaje en pared Soporte para montaje en N.º ref. 675715 → Conecte los 4 cables del cable del sensor a los terminales de carril DIN tornillo designados del posicionador (ver capítulo «10.4.5 Asig-...
  • Página 25: Conexión Neumática

    Modelo 8791 Conexiónneumática CONEXIÓN NEUMÁTICA 9.1 Conexión de equipos para zonas Al conectar el equipo en zonas Ex, se debe respetar la información Conexión de trabajo 2 adicional con las indicaciones de seguridad específicas para zonas (conexión: A2) Ex que se adjunta. Conexión de presión de sumi- 9.2 Instrucciones de seguridad nistro 1,4 - 7 bar (conexión: P) PELIGRO Conexión de trabajo 1 (conexión: A1) Existe riesgo de lesiones debido a la elevada presión en la instalación/el equipo. conexión de purgado ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o el equipo, desco- necte la presión y purgue/vacíe las tuberías. Imagen 16: Instalación neumática / ubicación de las conexiones Procedimiento: → ¡ADVERTENCIA! Aplique presión de suministro (1,4 - 7 bar) a la conexión de suministro de presión P. Peligro de lesiones si se instala de forma indebida. ▶ La instalación solamente podrá ser llevada a cabo por personal En actuadores de simple efecto (funciones de control A y B): técnico autorizado con la herramienta necesaria.
  • Página 26: Posiciones Finales De Seguridad

    Modelo 8791 Conexiónneumática En actuadores de doble efecto (función de control I): 9.3 Posiciones finales de seguridad → La posición final de seguridad tras una interrupción de la ali- Conecte las conexiones de trabajo A1 y A2 a las cámaras res- mentación eléctrica auxiliar, depende de la conexión fluídica del pectivas del actuador de doble efecto. actuador a las conexiones de trabajo A1 o A2. Posiciones finales de seguridad: consulte el capítulo «9.3 Posi- ciones finales de seguridad». 9.3.1 Actuadores de simple efecto Posiciones finales de seguridad tras interrupción de Información importante para un rendimiento de control Tipo de actuador alimentación alimentación eléc- perfecto. neumática trica auxiliar De esta manera se consigue que el comportamiento de auxiliar control no se vea afectado negativamente en el intervalo abajo superior de la carrera debido a una diferencia de presión → demasiado pequeña. Conexión según «Imagen 17» ▶ Mantenga la presión de suministro aplicada al menos...
  • Página 27: Actuadores De Doble Efecto

    Modelo 8791 Conexiónneumática 9.3.2 Actuadores de doble efecto Actuadores de simple efecto - funciones de control A o B Posiciones finales de seguridad tras interrupción de Tipo de actuador alimentación alimentación eléc- neumática trica auxiliar auxiliar → Conexión: ver cámara «Imagen 19» superior cámara arriba = cámara inferior inferior del actuador no definido Conexión de trabajo A1 arriba Conexión de trabajo A2 a A2 a actuador a actuador abajo Abajo = cámara Sellar A2 Sellar A1 superior del actuador a A2 Función de control I Imagen 17: Conexión A1 Imagen 18: Conexión A2...
  • Página 28: Conexión Eléctrica

    Modelo 8791 Conexióneléctrica 10 CONEXIÓN ELÉCTRICA 10.3 C onexión eléctrica con conector circular M12, 8-pines Las entradas y salidas eléctricas del equipo no cuentan con aislamiento galvánico de la tensión de alimentación. 10.1 C onexión de equipos para zonas Tensión de alimentación y diversas señales Al conectar el equipo en zonas Ex, se debe respetar la información adicional con las indicaciones de seguridad específicas para zonas Ex que se adjunta. 10.2 Instrucciones de seguridad PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. FE Puesta a tierra ▶ Antes de empezar a trabajar en la instalación o en el equipo, des- funcional conecte la tensión y asegúrela frente a una conexión involuntaria. Conector M12, 8 pines ▶ Respete las correspondientes disposiciones sobre prevención de accidentes y seguridad en equipos eléctricos. Imagen 20: Designación del conector circular (M12, 8 pines) y contactos ¡ADVERTENCIA!
  • Página 29: A Signación De Pines Para Tensión De Alimentación

    Modelo 8791 Conexióneléctrica 10.3.1 A signación de pines para tensión de 10.3.3 A signación de pines para señales de alimentación entrada del equipo de control (p. ej., PLC) - solo necesario para opción de Color Asignación Circuito exterior / nivel de señal salida analógica del hilo Color Asignación Lado del Circuito exterior / nivel de del equipo señal 24 V CC ±10 % verde hilo ondulación residual máx. 10 % rojo Respuesta + (0/4 – 20 mA) amarillo +24 V analógica + Tab. 12: Asignación de pines para tensión de alimentación Respuesta ana- GND (idéntica a la tensión de...
  • Página 30: I Nstalación Eléctrica Con Prensacables

    Modelo 8791 Conexióneléctrica 10.4 I nstalación eléctrica con 10.4.1 Conexión de terminales → prensacables Desenrosque los 4 tornillos de la tapa del cuerpo y retire la tapa. Ahora tendrá acceso a los terminales de tornillo. → 11 + Conecte los terminales según la configuración indicada. 12 – 10.4.2 A signación de terminales para señales de entrada del sistema de control 31 + (p. ej., PLC) 32 – Terminal Asignación Lado del Circuito exterior / nivel de equipo señal 11 + Valor de 11 + + (0/4 - 20 mA) – consigna + +24 V Valor de 12 –...
  • Página 31: A Signación De Terminales Para Tensión De Alimentación

    Modelo 8791 Conexióneléctrica 10.4.5 Asignación de terminales para 10.4.3 A signación de terminales para sensores de posición externos señales de entrada del equipo de (solo modelo remoto) control (p. ej., PLC) (solo necesario para opción de salida Lado del Circuito exterior / nivel de analógica) Terminal Asignación equipo señal Sensor (ali- Terminal Asignación Lado del Circuito exterior / nivel mentación) + equipo de señal Sensor (ali- 31 + Respuesta 31 + + (0/4 - 20 mA) S – S – – Sensor mentación) - analógica + remoto GND (idéntica a la...
  • Página 32: Instalación Eléctrica (As-Interface)

    Modelo 8791 Conexióneléctrica 10.5 Instalación eléctrica (AS-Interface) Conexión de bus sin/con tensión de alimentación externa Encontrará una descripción detallada de la comunicación Denominación Asignación por bus en el manual de instrucciones del modelo 8791. Bus + Línea de bus AS-Interface + 10.5.1 C onexión eléctrica con conector NC o GND no se utiliza o tensión de alimentación (opcional) externa – (opcional) circular M12 x 1, 4 pines Bus – Línea de bus AS-Interface - Vistas del conector Las vistas muestran la imagen frontal (mirando hacia los pines). NC o 24 V + no se utiliza o tensión de alimentación Las conexiones soldadas quedan detrás. (opcional) externa + (opcional) Tab.
  • Página 33: Led De Estado As-Interface

    Modelo 8791 Conexióneléctrica 10.6 LED de estado AS-Interface Bus, LED Bus, LED El LED de estado del bus indica el estado de la interfaz AS-Interface 1 (verde) 2 (rojo) (LED verde y rojo). Desactivado Desactivado APAGADO Sin tráfico de datos (función de vigilancia Bus, LED 1 (verde) Desactivado Conectado anulada si la dirección de esclavo no es 0) Conectado Desactivado Parpadeo Conectado Dirección de esclavo = 0 Bus, LED 2 (rojo) Desactivado Parpadeo Error electrónico o restablecimiento externo Agotado tiempo de espera para comu- Imagen 24: LED de estado AS-Interface...
  • Página 34: Puesta En Marcha

    Modelo 8791 Puestaenmarcha 11 PUESTA EN MARCHA 11.2 Especificación de ajustes básicos Los ajustes básicos del posicionador vienen configurados de fábrica. 11.1 Instrucciones de seguridad Para adaptar el posicionador a las condiciones locales, se ¡ADVERTENCIA! deberá ejecutar la función X.TUNE tras la instalación. Peligro de lesiones por manejo inadecuado. 11.2.1 E jecutar el ajuste automático X.TUNE Un manejo inadecuado podría provocar lesiones y daños en el equipo y su entorno. ¡ADVERTENCIA! ▶ Antes de la puesta en marcha, debe garantizarse que todos los Mientras que se ejecuta la función X.TUNE, la válvula se des- operarios hayan leído y comprendido el contenido del manual plazará automáticamente de su posición actual. de instrucciones. ▶ No ejecute nunca X.TUNE cuando haya un proceso en marcha. ▶ Se deben respetar las instrucciones de seguridad y el uso apropiado del equipo.
  • Página 35: Accesorios

    Modelo 8791 Accesorios 12 ACCESORIOS Para ejecutar X.TUNE, el posicionador deberá estar el modo de funcionamiento AUTOMÁTICO Denominación N.º de pedido (Interruptor DIP 4 = OFF). Cable de conexión M12, 8 pines 919061 → Para iniciar X.TUNE, pulse el botón 1 durante 5 s. Adaptador USB para conexión a PC con 227093 un cable de extensión Mientras se ejecuta X.TUNE, el LED 1 parpadeará muy rápido (en color verde). Más información en Communicator / PACTware y DTM www.buerkert.de Una vez completado del ajuste automático, el LED 1 parpadeará len- Tab. 23: Accesorios tamente (en color verde) 12.1 Software de comunicaciones Los cambios se transmitirán automáticamente a la memora (EEPROM) El software Communicator está diseñado para facilitar la comunicación...
  • Página 36: Transporte, Almacenamiento, Embalaje

    Modelo 8791 Transporte, a lmacenamiento, e mbalaje 13 TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO, EMBALAJE NOTA Daños durante el transporte. Los equipos que no estén lo suficientemente protegidos podrían resultar dañados durante el transporte. ▶ Realice el transporte de equipos en un embalaje resistente a los golpes y que no permita la entrada de humedad ni suciedad. ▶ Evite rebasar por encima y por debajo la temperatura de almace- namiento permitida. ▶ Las conexiones neumáticas deben protegerse de posibles daños mediante caperuzas protectoras. Un almacenamiento inadecuado podría ocasionar daños en el equipo. ▶ Conserve el equipo almacenado en un lugar seco y libre de polvo. ▶ Temperatura de almacenamiento: -20 a 65 °C. Piezas contaminadas por el medio que podrían dañar el medioambiente. ▶ Destruya el equipo y su embalaje de forma respetuosa con el medioambiente.
  • Página 37 www.burkert.com...

Tabla de contenido