Página 1
EQUIPMENT Operation Manual Loctite Digital Syringe Dispenser Part Number 883976 Benutzerhandbuch Manual de operación Loctite Digitales Loctite Dosificador Kartuschendosiergerät digital tipo jeringa Artikelnummer 883976 Número de parte 883976...
Table of Contents 1. Safety - Please Observe the Following 1.1 Emphasized Sections 1.2 For Your Safety 1.3 Unpacking and Inspection Items Supplied 2 Description 3 Technical Data 4 Installation 5 Operation 5.1 Set up Instructions Manual Mode 5.2 Dispense Cycle Setting Time Mode Incremental Mode with Teach Function Cycle Counter Reset...
Please Observe The Following Emphasized Sections Warning! Refers to safety regulations and requires safety measures that protect the operator or other persons from injury or danger to life or property Caution! Emphasizes what must be done or avoided so that the unit or other property is not damaged.
Unpacking and Inspection ® Carefully unpack the Loctite Digital Syringe Dispenser and examine the items contained in the carton. Inspect the unit for any damage that might have occurred in transit. If such damage has occurred, notify the carrier immediately. Claims for damage must be made by the consignee to the carrier and should be reported to the manufacturer.
MADE IN CHINA www.equipment.loctite.com Corporation Contact Locations For North America: Henkel Corporation One Henkel Way Rocky Hill, CT 06067 For Other Worldwide Locations: Henkel AG & Co. KGaA Site Munich Gutenbergstr. 3 85748 Garching Germany Label # 8900577 Items Description...
Technical Data 80% for temperature up to 152mm X 165mm X Max. 31˚C (87.8˚F) Decreasing Size 178mm Relative linearly to 50% relative (6” X 6.5” X 7.0”) Humidity humility at 40˚C (104˚F) Weight 1.2 kg (2.6lbs) Air Output 0-100 psi (0-6.9 bars) Minimum Maximum Dispense...
Operation 5.1 Set up Instructions – Manual Dispense Cycle Setting The Manual Mode allows the unit to pulse for the duration that the foot switch is depressed. It is typically used to start up and purging through a dispense needle. The unit is factory pre-set with a dispense time of 0.1 seconds.
Página 8
5.2.1 Setting the Timer in the Timed Mode 5.2.1.1 From the Timed Mode , press and hold button the Set button (3) for 2 seconds. The unit will enter the Set- up Mode and allow each or the time digits to be set. 5.2.1.2 Pressing the Set button (3) from this point moves the the cursor to the next digit and back till the desired time has been set...
Página 9
5.2.2.4 Press the Mode button (2) to switch the Timed or Incremental Mode as desired. The dispenser is now ready to dispense this new time cycle 5.2.3 Resetting the Cycle Counter The cycle counter records the numbers of automatic dispense cycles being activated. Up to 65,535 cycles can be recorded.
Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION LCD does not No power input Check power cord light connections Turn on power System will not Foot switch not Check foot switch actuate plugged in or connection improperly plugged ...
5. Use only Amyl Alcohol to clean outside surface of the main housing. 6. Use only soft cloth to clean the LCD. While under warranty, the unit may be repaired only by an authorized Henkel service representative Accessories and Spare Parts Universal Power Cord and Adapter 902520 ...
Needle Kits and Air Line Adapters – check Disposable Dispense Components listing at www.equipment.loctite.com I/O Configuration & Pneumatic Diagram Upon completion of a dispense cycle, an open collector circuit closes and remains closed until the next dispense cycle. This circuit can be used to signal back to a host computer, start another device in sequence, or drive any other operations that need to be tied to the completion of the dispense cycle.
Products including, where products, parts or attachments for use in connection with the Products are available from Henkel, the use of products, parts or attachments which are not manufactured by Henkel, no claim shall be allowed. No Products shall be returned to Henkel for any reason without prior written approval from Henkel.
Página 14
EXCEPT FOR THE EXPRESS WARRANTY CONTAINED IN THIS SECTION, HENKEL MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THE PRODUCTS. ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND OTHER WARRANTIES OF WHATEVER KIND (INCLUDING AGAINST PATENT OR TRADEMARK INFRINGEMENT) ARE HEREBY DISCLAIMED BY HENKEL AND WAIVED BY THE PURCHASER.
Declaration of Conformity Conforms with the protection requirements of Council Directive 89/336/EEC, relating to Electromagnetic Compatility by the appication of the following EMC Standards: EN61326 / A3:2003 IEC61000-3-2:2000 IEC61000-3-3/A1:2001 Conforms to Council Directive 72/23/EEC (Low Voltage Directive) by the application of the following standard: IEC61010-1:2001 (2 Edition) ...
Página 17
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise - Bitte beachten 1.1 Hervorhebungen 1.2 Zu Ihrer Sicherheit 1.3 Auspacken und Überprüfen des Inhalts 1.4 Lieferumfang 2 Beschreibung 3 Technische Daten 4 Installation 5 Betrieb 5.1 Setup-Anleitung Manueller Modus 5.2 Einstellen des Dosierzyklus Zeitgesteuerter Modus Inkremental-Modus mit Teach-Funktion Rücksetzen des Zyklenzählers 6 Fehlerbeseitigung 7 Wartungs- und Betriebshinweise...
Sicherheitshinweise - Bitte beachten Hervorhebungen Warnung! Verweist Sicherheitsregeln fordert Vorsichtsmaßnahmen, die den Betreiber des Gerätes oder andere Personen vor Verletzungen, Lebensgefahr oder Sachschäden schützen. Achtung! Hebt hervor, was getan oder unterlassen werden muss, um das Gerät oder andere Sachwerte nicht zu beschädigen. Hinweis: Gibt Empfehlungen zum besseren Handhaben des Gerätes bei Bedien- und Einstellvorgängen sowie Wartungs- und...
Zu Ihrer Sicherheit Für den gefahrlosen und erfolgreichen Einsatz des Gerätes sollte diese Anleitung vollständig gelesen werden. Werden die Anweisungen nicht befolgt, übernimmt der Hersteller keine Gewährleistung. Das Gerät nicht außerhalb der vorgegebenen maximalen Nennleistung betreiben. Das Gerät nicht zum Dosieren von brennbaren oder ätzenden Flüssigkeiten verwenden.
Auspacken und Überprüfen des Inhalts ® Das Loctite Digitale Kartuschendosiergerät vorsichtig auspacken und den Kartoninhalt überprüfen. Das Gerät auf eventuelle Transportschäden untersuchen. Wenn Transportschäden gefunden werden, muss dies sofort dem Transportunternehmen gemeldet werden. Schadensforderungen müssen vom Empfänger an das Transportunternehmen eingereicht werden. Auch der Hersteller sollte darüber informiert werden.
Beschreibung ® Das Loctite Digitale Kartuschendosiergerät 883976 ist ein halbautomatisches Dosiergerät für in Kartuschen verpackte Klebstoffe und Flüssigkeiten. Das Gerät bietet eine digitale Zeitsteuerung, die bis auf drei Dezimalstellen (d. h. bis auf 0,001 Sekunden) regelt. Die Genauigkeit ist wesentlich besser als bei Druck-Zeit-Systemen.
Página 22
MADE IN CHINA www.equipment.loctite.com Corporation Contact Locations For North America: Henkel Corporation One Henkel Way Rocky Hill, CT 06067 For Other Worldwide Locations: Henkel AG & Co. KGaA Site Munich Gutenbergstr. 3 85748 Garching Germany Label # 8900577 Pos. Beschreibung Pos.
Technische Daten 80 % bei Temperaturen bis zu 31 °C. Lineare 152 mm x 165 Max. relative Abmessungen Reduzierung auf 50 % mm x 178 mm Luftfeuchtigkeit relative Luftfeuchtigkeit bei 40 °C Gewicht 1,2 kg Luftausgang 0 - 6,9 bar Mindestdosierzeit 0,020 Sekunden Höchstdosierzeit...
Betrieb 5.1 Setup-Anleitung – Einstellen des manuellen Dosierzyklus Im manuellen Modus erfolgt die gepulste Dosierung für die Dauer, die der Fußschalter gedrückt wird. Dieser Modus wird normalerweise zur Inbetriebnahme des Gerätes und zum Spülen durch eine Dosiernadel verwendet. Die werkseitige Standardeinstellung für die Dosierzeit ist 0,1 Sekunden.
Página 25
Inkremental-Modus: In diesem Modus wird nur während des Drückens des Fußschalters dosiert, bis die eingestellte Gesamtzeit erreicht ist. Somit kann eine bestimme Menge des Produktes stufenweise aufgetragen werden. 5.2.2 Einstellen der Zeitschaltuhr im zeitgesteuerten Modus 5.2.2.1 Bei aktiviertem zeitgesteuerten Modus halten Sie die Set-Taste (3) zwei Sekunden lang gedrückt.
5.2.3.4 Halten Sie den Fußschalter gedrückt. Das Produkt wird dosiert und die Zeit summiert. Betätigen Sie den Fußschalter wiederholt, bis die gewünschte Menge dosiert wurde. 5.2.3.5 Halten Sie die Set-Taste (3) zwei Sekunden lang gedrückt, um die Daten zu speichern. 5.2.3.6 Drücken Sie die Modustaste (2), um den zeitgesteuerten (Timed) oder Inkremental- Modus (Incremental) zu wählen.
Página 27
MODE :Press then release :Press and hold for approximately 2 seconds then release Prog Time Counter :Press and hold for approximately 4 seconds then release POWER MODE Normal Operation = Drücken und MODE= MODUS TIMED MODE loslassen 2.250 00004 Prog=Prog = Drücken , ca.
Fehlerbeseitigung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BESEITIGUNG LCD leuchtet Kein Strom Netzkabelanschlüsse nicht überprüfen Netzschalter einschalten Keine Fußschalter nicht Anschluss des Fußschalters Aktivierung der eingesteckt oder nicht überprüfen Funktionen des richtig eingesteckt Systems Defekter Fußschalter ...
4. Keine Druckluftversorgung mit mehr als 6,9 bar Druck anschließen. 5. Die Außenflächen des Hauptgehäuses nur mit Amylalkohol abwischen. 6. Die LCD-Anzeige nur mit einem weichen Tuch abwischen. Während der Garantiezeit darf das Gerät nur durch autorisierte Henkel-Kundendienststellen repariert werden.
Zubehör und Ersatzteile 10 Universalnetzkabel mit Adapter 902520 Fußschalter 902521 Kartuschenständer 901459 Sperrstift für die Stapelung von zwei Geräten - 8900574 Luftschlauchträger – 8900575 6-mm-Lufteinlassschlauch (10 m) 902523 Nadelsätze und Luftschlauchadapter – siehe Disposable Dispense Components für eine Liste von Einmalartikeln unter www.equipment.loctite.com...
Página 31
PIN 1 Beginn eines Dosierzyklus 5-24 V Gleichstrom mit Spannung PIN 2 Während des Zyklus = MASSE PIN 3 Ende des Zyklus = OFFEN Während des Zyklus = MASSE PIN 4 Ende des Zyklus = OFFEN PIN 5 Beginn eines Dosierzyklus durch Schließen eines Kontakles PIN 6 PIN 5...
Produkte, Teile oder Zubehör von anderen Herstellern verwendet wurden, obwohl die zugelassenen Produkte, Teile oder Zubehör von Henkel verfügbar sind. Vor der Rücksendung von Produkten an Henkel muss eine schriftliche Genehmigung von Henkel eingeholt werden. Rücksendungen müssen frankiert und den Anweisungen von Henkel gemäß...
Página 33
MARKENSCHUTZVERLETZUNGEN) WERDEN HIERMIT AUSGESCHLOSSEN UND DER KÄUFER ERKLÄRT SEINEN VERZICHT. DIESER ABSCHNITT UMFASST DIE GESAMTE HAFTUNG VON HENKEL GEGENÜBER DEM KÄUFER IM FALL VON DEFEKTEN PRODUKTEN, OB UNTER EINEM VERTRAG, AUS UNERLAUBTER HANDLUNG ODER ANDERWEITIG. OHNE EINSCHRÄNKUNG DES VORSTEHENDEN UND IN VOLLEM UNTER DEM ANWENDBAREN RECHT ZULÄSSIGEN...
Konformitätserklärung Erfüllt die Schutzanforderungen der EG-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG unter Anwendung folgender EMV-Normen: EN61326 / A3:2003 IEC61000-3-2:2000 IEC61000-3-3/A1:2001 Erfüllt die Anforderungen der EG-Richtlinie für Niederspannung 72/23/EWG unter Anwendung folgender Norm: IEC61010-1:2001 (2. Ausgabe) Erfüllt die Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten 2002/95/EWG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27.
Página 36
Contenido 1. Seguridad - Por favor obedezca lo siguiente 1.1 Secciones enfatizadas 1.2 Para su seguridad 1.3 Desempaque e inspección 1.4 Artículos suministrados 2 Descripción 3 Ficha técnica 4 Instalación 5 Operación 5.1 Instrucciones para configuración Modo manual 5.2 Configuración del ciclo de dosificación Modo de tiempo Modo de acumulación con función de aprendizaje Reinicialización del contador de ciclos...
Por favor obedezca lo siguiente Secciones enfatizadas ¡Advertencia! Se refiere a las normas de seguridad y requiere medidas de seguridad que protejan al operador u otras personas de posibles lesiones o riesgos a la vida y la propiedad ¡Precaución! Enfatiza lo que debe hacerse o evitarse para que la unidad o cualquier otra propiedad no se dañen.
Desempaque e inspección Desempaque con cuidado el dosificador digital tipo ® de jeringa Loctite y revise los artículos contenidos en la caja de cartón. Inspeccione la unidad en busca de cualquier daño que pudiese haber sufrido en la transportación. Si nota cualquier daño, avise de inmediato al transportista.
MADE IN CHINA www.equipment.loctite.com Corporation Contact Locations For North America: Henkel Corporation One Henkel Way Rocky Hill, CT 06067 For Other Worldwide Locations: Henkel AG & Co. KGaA Site Munich Gutenbergstr. 3 85748 Garching Germany Label # 8900577...
Descripción Elementos Descripción Elementos Soporte de inserción para la cabeza Botón de encendido de la manguera de aire Botón de modo Receptáculo del interruptor de pedal Botón de configuración/guardar Receptáculo de energía Pantalla Conexión de E/S Indicador de presión de aire Puerto de escape Regulador de presión de aire...
Instalación Use un regulador –filtro Loctite 985397 de 5 micras o equivalente para el suministro de la entrada de aire Elementos Descripción A la fuente de aire Filtro de aire–se vende por separado Adaptador de corriente Interruptor de pedal Adaptador de jeringa Fig.
Página 42
5.1.3 Active la presión de aire girando el selector del regulador de presión de aire (6) hasta que se indique la presión deseada en el indicador de presión de aire (5). 5.1.4 Después de llenar el barril o usar un adhesivo pre- empacado, una la jeringa al adaptador.
5.2.3.4 Cuando haya ingresado la hora deseada, mantenga presionado el botón de ajuste (3) por dos segundos para guardar los datos. 5.2.2 Ajuste del temporizador en Modo acumulado Al ajustar el temporizador desde el modo acumulado, el “Modo de aprendizaje” es útil para determinar el tiempo de dosificación necesario cuando se desconoce la salida de dosificación.
número se muestra en la esquina inferior derecha de la pantalla LCD. Para reinicializar el contador; 5.2.5.1 Mantenga presionado el botón de ajuste (3) por dos segundos para entrar al modo de Ajustes. 5.2.5.2 A continuación mantenga presionado el botón de Ajuste (3) de tres a cinco segundos más para reinicializar el contador.
Consejos para el mantenimiento y operación PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN La pantalla LCD No hay entrada de Revise el cable de no se ilumina corriente alimentación y las conexiones Encienda El sistema no El interruptor de pedal Revise la conexión del funciona no está...
Página 46
5. Utilice únicamente alcohol amílico para limpiar la superficie exterior de la cubierta principal. 6. Utilice únicamente un paño suave para limpiar la pantalla LCD. Mientras esté en garantía, la unidad debe ser reparada únicamente por un representante de servicio autorizado por Henkel...
Refacciones y accesorios Cable de corriente y adaptador universal 902520 Interruptor de pedal 902521 Soporte de jeringa 901459 Pasador de apilado de doble unidad - 8900574 Soporte para línea de aire – 8900575 Ducto de entrada de aire de 6mm (10 metros) 902523 ...
883976 (en adelante llamados “Productos”) están libres de defectos en materiales y mano de obra. La responsabilidad de Henkel es limitada, al igual que su elección para reemplazar aquellos Productos que demuestren ser defectuosos en sus materiales o mano de obra o para otorgar un crédito al comprador por el importe del precio de compra (menos...
Página 49
En el caso de una modificación no autorizada de los Productos, incluyendo el uso de cualesquiera productos, partes o accesorios no fabricados por Henkel para ser utilizados en conexión con los Productos cuando los productos, partes o accesorios estén disponibles de Henkel, no procederán las reclamaciones.
Página 50
ESTA SECCIÒN FIJA LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE HENKEL PARA CON EL COMPRADOR EN CONTRATO, COMODATO O CUALQUIERA OTRA RELACIÓN EN EL CASO DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS. SIN QUE LO QUE SIGUE SEA LIMITATIVO, HASTA LA MÁXIMA EXTENSIÓN POSIBLE BAJO LAS LEYES APLICABLES, HENKEL EXPRESAMENTE SE LIBERA DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS OCURRIDOS COMO CONSECUENCIA DIRECTA O INDIRECTA...
Declaración de conformidad Cumple con los requisitos de protección de la norma del consejo 89/336/EEC, relativa a la compatibilidad electromagnática mediante la aplicación de las siguientes normas EMC: EN61326 / A3:2003 IEC61000-3-2:2000 IEC61000-3-3/A1:2001 Cumple con la directriz del consejo 72/23/EEC (directriz sobre el voltaje bajo) mediante la aplicación de la siguiente norma: IEC61010-1:2001 (2 Edición)