Página 1
Rheometer User Manual 101625591 Revision F 367113.doc...
Página 2
® FANN and the FANN logo are registered trademarks of Fann Instrument Company in the United States and/or other countries. iX77™ is a trademark of Fann Instrument Company. 101625591...
Página 3
Rheometer User Manual Contact FANN Phone TELEPHONE: 281-871-4482 TOLL FREE: 800-347-0450 FAX: 281-871-4358 Mail Fann Instrument Company P.O. Box 4350 Houston, Texas, 77210 USA Location Fann Instrument Company 15112 Morales Rd Gate 7 Houston, Texas 77032, USA Online www.fann.com fannmail@fann.com...
Página 4
Rheometer User Manual Table of Contents Introduction to the iX77™ Rheometer / Introduccion al Reómetro iX77™ ..1 Function / Función ......................1 Test Design Principles / Principios de diseño de prueba ..........2 1.2.1 Select the Proper Pressurization Fluid / Selección del fluido de presurización apropiado ..................2...
3.3.11 Information on the Raw Data Tab (Technician Mode) / Información en la pestaña Raw Data (Módo Técnico) ................. 21 3.3.12 iX77 Rheometer Program Resources / Recursos de Programa ......22 3.3.13 Setup Glossary / Glosario del Setup ..............26 3.3.14 Manual Test Profile Creation / Creación del Perfil de Prueba Manual ....
Página 6
Rheometer User Manual 5.5.1 Setting the Mechanical Zero / Seteando el Mechanical Zero ......93 5.5.2 Calibrating the Torsion Spring / Calibrando el Resorte de Torsión ....... 97 Chiller Operation / Operación del Refrigerador ..............101 Analyzing Results / Analizando resultados ............. 102 Troubleshooting and Maintenance / Solución de problemas y...
Rheometer User Manual List of Figures Figure 3-1 Enter password / Introducir contraseña ..............13 Figure 3-2 Cursor Values / Valores del Cursor ................14 Figure 3-3 Digital Status tab / Pestaña Digital Status ..............15 Figure 3-4 Auto Test tab options / Opciones de la pestaña Auto Test ......... 17 Figure 3-5 Calibration tab options / Opciones de la pestaña Calibration...........
Página 8
Rheometer User Manual Figure 5-24 Start the test / Comenzar la prueba ..............55 Figure 5-25 Disabled Start button / Botón de Comenzar deshabilitado ....... 56 Figure 5-26 Jump To Next Step and Abort Test options / Opciones Saltar al próximo paso y Abortar prueba ........................
Página 9
Rheometer User Manual Figure 5-53 Pushing the inner race onto the pivot / Presionando la pista interior en el pivote .......................... 89 Figure 5-54 Placing the drive magnet into position / Posicionando el imán de transmisión ..89 Figure 5-55 Pushing the rotor bushing into position / Presionando el rodamiento del rotor hacia su posición ........................
Página 10
Rheometer User Manual Figure 5-61 Adjusting the torsion magnet position / Ajustando la posición del imán de torsión ..........................96 Figure 5-62 Removing the pivot cap / Quitando la tapa del pivote ..........98 Figure 5-63 Adjusting the torsion spring length / Ajustando la longitude del resorte de torsión...
Página 11
Table 7-2 Temperature / Temperatura ..................115 Table 7-3 General ........................116 Table 8-1 101625874 G KIT, ACCESSORY PARTS, M77 RHEOMETER, FANN ....118 Table 8-2 101623037 B KIT, TOOL, M77 RHEOMETER ............119 Table 9-1 101543382 E RHEOMETER, MODEL iX77 ..............120 Table 9-2 101516396 K ASSEMBLY, MECHANICAL, M77 VISCOMETER, FANN ....
Rheometer User Manual 1 Introducción al Reómetro iX77™ El reómetro automático iX77 es un reómetro de tipo de cilindro coaxial que fue desarrollado para medir la reología de fluidos a altas presiones y temperaturas con un alto grado de seguridad. El diseño FANN ®...
Rheometer User Manual entrada de agua se abre/habilita la manguera automática, la cual requiere de un rápido suministro de presión para lograr que se asiente. Principios de diseño de una prueba El diseño cuidadoso de una prueba evita muchos problemas, incluyendo la repetición de pruebas, y minimización de los tiempos de prueba.
Rheometer User Manual ambiente, como puede entre 120 F y 150 F (50 C a 65 C) y a 300 PSIG (2000 kPa). El propósito de esta prueba de inicio es verificar la correcta operación del instrumento. Antes de proceder, el operador debería determinar si las lecturas obtenidas...
Página 15
Rheometer User Manual Notas del documento Los siguientes íconos son utilizados en este manual para distinguir diferentes elementos de texto. Contiene información adicional para el usuario que no está relacionada con su seguridad. Describe una práctica o situación que, de ser ignorada, resultara en daños en el equipo o pérdida de información.
Rheometer User Manual 2 Seguridad Riesgos de equipo 2.1.1 Mecánico El reómetro es rutinariamente sometido a altas temperaturas. Por lo tanto, todos sus accesorios y acoplamientos no deben ser manipulados hasta que la presión haya alcanzado el cero. Este peligro aumenta particularmente cuando se remueven las protecciones.
Rheometer User Manual Durante el enfriamiento del agua, se expulsa agua caliente a través de la manguera de la iX77. Los primeros minutos de un enfriamiento de alta temperature son muy enérgicos, y se expulsará vapor a través del drenaje, salpicando ocasionalmente agua hirviendo.
Rheometer User Manual 3 Características y especificaciones Mecánico 3.1.1 Especificaciones instrumentales Especificaciones instrumentales para el rotor R1 estándar, bob B1 y módulo de torsión F1. Tabla 3-1 Especificaciones instrumentales Geometría Instrumental Cilindro coaxial Velocidad del Rotor, RPM (normal) 1 a 600 Radio del Rotor, cm 1.8415...
Página 19
Rheometer User Manual para el correcto uso de la placa magnética y el sensor de torque. El pivote/fuente térmica que está dentro de la celda está hecha de un stock de barras de acero inoxidable 17-4 PH (17 Cr - 4 Ni - 4 Cu) endurecidas H 1150-m.
Rheometer User Manual Controles 3.2.1 Control de temperatura El calentado de la muestra es producida por una resistencia de calentamiento colocada en la pared de la fuente de calentamiento. El calor es transferido por una fina abertura desde la pared de la fuente hasta la pared de la celda de prueba.
Rheometer User Manual principalmente destinado para enfriar rapidamente la celda luego de finalizar una muestra, pero también puede ser utilizada para una temperatura set point baja. Temperaturas por debajo de la temperatura ambiente pueden ser alcanzadas al conectar un refrigerador externo.
6. Polyglicoles Software 3.3.1 Funcionamiento general El software versión 1.1 del reómetro iX77 corre en el sistema operativo de Windows XP Professional, y fue desarrollado usando National Instruments LabVIEW. Los componentes del sistema de control de hardware están disponibles. El reómetro controla y toma datos de la temperatura, presión, y velocidad del rotor.
El software puede correr en modo “Simulación” con la finalidad de entrenamiento y soporte técnico. En este modo, el software pretende estar trabajando con un reómetro iX77 en completo funcionamiento. Este modo se usa únicamente para entrenamiento y soporte técnico, y los resultados generados no deberían ser tomados en cuenta.
Rheometer User Manual 1. Preparar una muestra y preparar mecánicamente el reómetro iX77 para la prueba 2. Encender un programa desde el icono en pantalla 3. Enviar y recibir email 4. Localizar y copiar archivos en la computadora 5. Utilizar hojas de cálculo u otro programa para poder crear reportes de calidad con la información recolectada...
Rheometer User Manual 3.3.6 Funciones adicionales en pestaña de Status Figura 3-2 Valores del cursor La pestaña de Status presenta las siguientes herramientas: Cursor El cursor estará a la izquierda del gráfico principal en el encendido, pero puede ser arrastrado a cualquier posición.
Rheometer User Manual fuente agrandada. Esto tiene el propósito de permitir al usuario ver los valores en pantalla desde la distancia. 3.3.7 Información en la pestaña de Digital Status La pestaña Digital Status es proporcionada para aquellos usuarios que prefieran la exhibición de datos numéricos en vez de los gráficos.
Es la velocidad rotacional actual del rotor. Shear Rate (Ritmo de corte) Es el ritmo de corte calculado por medio de la geometría mecanica del reómetro iX77 usando la RPM. Dial Reading (Valor exhibido) Es el valor equivalente que se leería en un reómetro ®...
Rheometer User Manual Figura 3-4 Opciones de la pestaña Auto Test Load Blank Test Sequence (Cargar secuencia de prueba en blanco) Esta función es utilizada para borrar los pasos actuales de la prueba. Purge (Purgar) Inicia un ciclo de purga que ayuda a purgar el aire del compartimiento de prueba antes de la presurización.
Rheometer User Manual Se utiliza para prevenir cambios accidentales en los pasos de la muestra que se está llevado a cabo. Puede ser apagado para editar pasos de la muestra cuando la prueba está ocurriendo. Editar una prueba que se está llevando a cabo sólo es efectivo para pasos que todavía no han ocurrido.
Rheometer User Manual Custom Calibration Report Configuration (Configuracíon de reporte de calibracion personalizado) Permite al usuario especificar un formato alternativo para el reporte de calibración. Si Save Custom Format (guardar en el formato personalizado) se enciende, esto produce un segundo reporte de calibración personalizado para poder...
Página 31
La pestaña Setup (Modo Técnico) Esta pestaña permite acceso a los parámetros que ajustan el funcionamiento del reómetro iX77. Es de seguridad vital y correcto funcionamiento que estos parámetros sólo sean cambiados por un técnico experimentando. Si usted no está...
Información en la pestaña Raw Data (datos sin procesar) (Modo técnico) Esta pestaña muestra información que le será de ayuda al instalador o al técnico resolviendo algún problema en el reómetro iX77. No debería ser necesitada para una operación rutinaria. Figura 3-7 Pestaña Raw Data...
Son de particular interés los archivos usados para guardar parámetros operacionales varios, perfiles de prueba, e información reportada. Estos archivos están organizados en la carpeta de directorios Program Files\Fann\... (donde el directorio Program Files de Windows es, por ejemplo, “C:\Program Files\”). Figura 3-8 Estructura del Directory 3.3.12.1 Archivos localizados en C:\Program Files\Fann\EmailLists\...
Este arvhivo debe ser editado por el instalador para habilitar las funciones de email. 3.3.12.2 Carpetas localizadas en C:\Program Files\Fann \M77\ CalibrationFluids\ (Fluidos de calibración) Esta carpeta contiene todos los archivos de datos de los fluidos de calibración.
Página 35
TestReports\ (Reporte de pruebas) Esta carpeta contiene los reportes de prueba generados por el sistema. 3.3.12.3 Archivos individuales localizados en C:\Program Files\Fann \M77\ AutomaticTest.ini Este archive retiene la configuración utilizada para reporter pruebas automáticas.
Página 36
Rheometer User Manual Config_M77.ini Este archivo contiene la información y configuración operacional para el reómetro iX77. El sistema generalmente mantendrá este archivo. Existen determinadas circunstancias en donde un técnico entrenado o instalador podría nececitar editar este archivo. CustomCalReport.ini Este archivo contiene la información usada por el sistema para crear un reporte de calibración...
Página 37
Rheometer User Manual Este archivo contiene una lista de los archivos que fueron creados por el software. El archivo será recreado si se elimina. El último archivo será el primero de la lista en el archivo. LastAutomaticHeader.txt Este archivo contiene el texto que se usa como...
Rheometer User Manual de ayuda o pista) cuando el mouse se mantiene sobre un control en el panel frontal del software. Este archivo puede ser editado por un técnico avanzado para permitir la personalización de la ayuda para una maquina o laboratorio en específico.
Rheometer User Manual ChillerPurgeTime(s) Esta es la cantidad de segundos que el sistema soplará aire luego de usar el refrigerador para asegurar de que el refrigerante haya sido removido hacia el refrigerador luego de su uso. WaterPurgeTime(s) Esta es la cantidad de segundos que el sistema utilizará...
Rheometer User Manual entrada/salida de presión en la bomba de alta presión. Es utilizado para escalar el valor de salida. La única razón por la cual debería modificarse este valor, es para un cambio de hardware. PumpLeakIntegral Es el número que...
Página 41
Rheometer User Manual (ciclo bomba) son más sensibles, y podrían generar detecciones de pérdidas falsas. Estas pueden ser deshabilitadas al menos que el reómetro se encuentre en un ambiente sensible a pérdidas. 3.3.13.10 Reset Mechanical Zero (Reiniciar cero) Esto es utilizado en la configuración inicial y luego de un cambio mecánico en el reómetro.
Rheometer User Manual 3.3.14 Manual Test Profile Creation (Creación de Perfil de Prueba Manual) 3.3.14.1 Cómo funciona un perfil de prueba Un archivo de prueba consiste en una serie de pasos que son ejecutados de manera secuencial. El programa permanecerá...
Rheometer User Manual efecto la próxima vez que un paso es ejecutado. Esto significa que un cambio en el paso actual o anterior sólo tendrá efecto si el paso es repetido (utilizando el Repeat Count) o si la prueba se realiza nuevamente.
Página 44
Rheometer User Manual Figura 3-9 Archivo de Calibración en anotador de windows 101625591 Revision F...
Página 45
Rheometer User Manual Si este archivo fuera abierto (o creado) con Microsoft Excel, se vería así: Figura 3-10 Archivo de Calibración en Excel Se recomienda que sólo se utilice un Fluido de Calibración de 200 cP para asegurar una máxima tensión de corte. Niveles bajos de viscosidad limitarán el máximo valor de tensión de corte que será...
Procedimiento El seguimiento paso a paso de este procedimiento asegurará que el Reómetro automático FANN ® iX77 funcione correctamente en el inicio: 4.1.2.1 Seleccione una ubicación para el sistema que cumpla con los requerimientos de seguridad local. El Reómetro automático debería estar ubicado cerca a una fuente de agua y un desagüe.
Página 47
Rheometer User Manual sin incluir los suministros de aire, agua, ni el abultamiento de los accesorios del desagüe. Se requiere de espacio adicional para poder montar la celda de manera segura. 4.1.2.2 Posicione la unidad cuidadosamente sobre la mesa de trabajo.
Los ensables de refrigeración suministrados por FANN (“204160” 120V/60Hz y “381464” 230V/50 Hz) tienen un calibrador integrado y una válvula de paso para limitar la presión de entrada. La celda de prueba debe estar en posición cuando el refrigerador esté...
Página 49
Rheometer User Manual cualquier superficie de manera segura y resistente. Deberían usarse los cuatro agujeros. La plataforma de preparación debería ser montada, idealmente, en la misma mesa de trabajo que la del reómetro y a la izquierda del instrumental.
Rheometer User Manual 5 Operación Software 5.1.1 Encendiendo el software 5.1.1.1 Encienda el software desde el ícono del escritorio si no aún no esta prendido. Espere a que esté completamente cargado (hasta 2 minutos). 5.1.1.2 Si el software no encuentra una calibración adecuada, el siguiente diálogo aparecerá...
5.1.2 Calibración de la Presión 5.1.2.1 Prepare el reómetro iX77 llenando la celda con un fluido de presurización adecuado (no es necesario incluir el bob, rotor, etc. en el ensamble). Posicione el ensamble cerrado de la celda en la fuente de calentamiento y asegúrese de que las conexiones de presión estén correctamente...
Rheometer User Manual 5.1.3 Calibración de Torque y velocidad 5.1.3.1 Prepare el reómetro iX77 con una muestra de un fluido de calibración (véase Calibración 5.5, página 93). Si el archivo de información para la calibración del fluido no existe, necesitará ser creado (véase 3.3.14.3 Apéndice 1: Formato del archivo de Fluido de Calibración, pág.
Página 53
Rheometer User Manual Figura 5-6 Esperando que el ángulo de medición vuelva a cero 5.1.3.7 Si el ángulo no se estabiliza cerca de cero, la calibración falla y es automáticamente cancelada. Esto suele ser resultado de algún fallo mecánico o de ensamble. Estos fallos deben ser resueltos antes de la calibración.
Página 54
Rheometer User Manual 5.1.3.9 Una vez finalizado el paso por estos valores, el software te preguntará si desea guardar la velocidad de calibración.. Figura 5-8 Diálogo de guardar calibración de velocidad 5.1.3.10 Si acepta la calibración de velocidad, se le preguntará...
Página 55
Rheometer User Manual Figura 5-10 Seleccione un archivo de información de calibración 5.1.3.12 Una vez elegido el fluido, el software calculará una calibración y comprobará que no haya histéresis en el sistema. Si la calibración es aceptable, usted verá un diálogo que le preguntará...
Rheometer User Manual Figura 5-12 Elija una ruta para guardar el archivo de calibración 5.1.3.14 La ruta del archivo aparecerá en la pestaña Calibration hasta que una próxima calibración. 5.1.4 Realizando una prueba manual 5.1.4.1 Clickee el interruptor de Data Collection (recolección de datos) en el panel frontal para...
Página 57
Rheometer User Manual Figura 5-14 Valores de operación actuales 101625591 Revision F...
Rheometer User Manual 5.1.4.2 Complete la información deseada en el diálogo y clickee Done (terminar) Figura 5-15 Complete la información y clickee Done 101625591 Revision F...
5.1.5 Realizando una prueba automática El reómetro iX77 es capaz de realizer pruebas que incluyen (dentro de la capacidad física de la máquina) perfiles arbitrarios de temperatura, presión, y velocidad de rotor. El perfil de prueba también controla cuándo y a qué...
Página 60
Este método es el que será descrito abajo. Para generar una secuencia de prueba automática: 5.1.5.1 Prepare el reómetro iX77 con una muestra que desee probar (véase 5.3.1 Cargar muestra en la celda, pág 68) 5.1.5.2 Clickee la pestaña Auto Test (prueba automática) si aún no se está...
Página 61
Rheometer User Manual 5.1.5.4 El cuadro de díalogo de entrada de Test Points (puntos de prueba) se muestra así. Figura 5-18 Cuadro de diálogo Test Points 101625591 Revision F...
Página 62
Rheometer User Manual 5.1.5.5 Complete los puntos de prueba de temperatura y presión requeridos para que la prueba se realice. Si así lo desea, la luz en la columna Email After (luego enviar por email) puede ser clickeada. Esto enviará un email con los resultados preliminaries despues de que el paso selecionado se complete.
Página 63
Rheometer User Manual 5.1.5.6 La secuencia de prueba generada de manera automática se verá así. Figura 5-20 Secuencia de prueba automática 101625591 Revision F...
Página 64
Rheometer User Manual 5.1.5.7 Este perfil de prueba puede ser guardado para su posterior uso haciendo click en Save Test Sequence (guardar secuencia de prueba) y cargada haciendo click en Load Test Sequence (cargar secuencia de prueba). Figura 5-21 Guardar y cargar archivos...
Página 65
Rheometer User Manual 5.1.5.8 Para empezar a testear el fluido, debe crear un encabezado de reporte de prueba. Clickee Create Test Report Header (crear encabezado de reporte de prueba). Figura 5-22 Create test report header 101625591 Revision F...
Página 66
Rheometer User Manual 5.1.5.9 El cuadro de díalogo se muestra así. Figura 5-23 Diálogo de Test Report Header 5.1.5.10 Edite el encabezado y nombre de archivo como desee y configure cualquier opción necesaria. Clickee Done cuando finalice. 101625591 Revision F...
Página 67
Rheometer User Manual 5.1.5.11 El botón Start Test (comenzar prueba) ahora se encuentra habilitado (al menos que el ángulo este muy lejano a cero, indicando una falla mecánica). Clickee el botón Start Test para ejecutar la secuencia de prueba.
Página 68
Rheometer User Manual 5.1.5.12 Una vez empezada la prueba, el botón para comenzar la prueba estará deshabilitado. Por defecto, el paso actual de la prueba estará siempre en el tope de la lista. Figura 5-25 Botón Start Test deshabilitado...
Página 69
Rheometer User Manual 5.1.5.13 Si por alguna razón usted desea finalizar una prueba antes de que esta termine, puede hacerlo clickeando Jump To Next Step (saltar al paso siguiente). Si desea finalizar la prueba de manera inmediata, clickee Abort Test (abortar prueba).
Página 70
Rheometer User Manual 5.1.5.14 Cuando finalice la prueba, el set point de temperatura se seteará en cero. Hay tres opciones para controlar la presión al finalizar una prueba: Opción 1: Hold Pressure until Flushed (Mantener la presión hasta la purga) (POR DEFECTO) Figura 5-27 Hold Pressure until Flushed (mantener la presión...
Página 71
Rheometer User Manual Opción 2: Maintain Last Pressure (mantener la última presión) Figura 5-28 Maintain Last Pressure Para usos cuando la muestra necesita quedar a la última presión cuando la prueba haya terminado. La presión set point al finalizar la prueba se convierte en la presión de set point manual, y...
Rheometer User Manual Opción 3: Pressure set point (presión de set point) puesta en cero. Figure 5-29 Set point de presión seteada a cero No es recommendable para todas las pruebas. Sólo utilizada cuando una repentina liberación de presión no dañaría el sistema (una repentina liberación de un fluido de prueba caliente, por...
Página 73
Rheometer User Manual 5.2.1.3 Enrosque el bafle de la celda ajustadamente en su lugar en la parte inferior del acople. Pase una barra metálica por medio de los agujeros en el bafle para ajustarla. Si el bafle de la celda no se ajusta lo suficiente, puede desenroscarse durante una prueba hasta que toque la parte superior del bob.
Página 74
Rheometer User Manual Figura 5-31 Instalando el ensamble del bob 5.2.1.6 De ser necesario, reemplace el buje del pivote, el rulemán del rotor y el buje del rotor con las herramientas provistas y siga el procedimiento detallado en 5.4.4 Reemplazo del rulemán del Rotor, pág.
Rheometer User Manual Figura 5-32 Instalando el rotor en la celda Figura 5-33 Instalando la celda 5.2.1.11 Lubrique las ranuras del acople con algún compuesto lubricante para prevenir el desgaste de las roscas. Un desgaste importante podría arruinar el ensamble de la celda.
Rheometer User Manual 5.2.2 Verificar el Mechanical Zero (Cero) Los siguientes pasos establecen la posición del Mechanical Zero de una celda de prueba vacía terminada sin ningún error que pueda llegar a ocurrir por una muestra en la celda.
Página 77
5.2.2.7 Levante la celda de prueba de la plataforma de preparación y colóquela en la fuente de calentamiento de la iX77 con la tapa de entrada de muestras apuntando al frente. Puede ser necesaria una banqueta si la mesa es muy alta.
Página 78
Rheometer User Manual 5.2.2.8 Enrosque los dos puertos conectores en su lugar. Ajustar con la mano es adecuado para un buen sellado. Puede ser necesario rotar la celda un poco para alinearla con los conectores. No levante la celda de prueba, o el o-ring de la fuente puede ser desplazado de su lugar.
Página 79
Rheometer User Manual El cierre rápido de la puerta de la protección puede causar que el sensor del ángulo de tensión de corte no alcance su fijación inicial en el imán de torsión. El ángulo exhibido será obviamente falso y sólo durará...
Rheometer User Manual Procedimiento de la prueba – Mecánico Esta sección posee los pasos representativos de un procedimiento típico para el armado y realizado de una prueba. Se pide al operador modificar los pasos necesarios para cumplir con sus necesidades.
Página 81
Rheometer User Manual Figura 5-39 Instalando el o-ring y su anillo de soporte Figura 5-40 Ajustando la celda 5.3.1.5 Coloque 140 ml de muestra en la celda, con cuidado de que no entre nada en las ranuras de la celda o del o-ring.
Página 82
Rheometer User Manual Precaución: puede ocurrir daños en la joya y en el anillo de soporte . Si siente resistencia antes de que llegue a tope, pare. El o- ring o el anillo de soporte pueden haberse salido de lugar o el ensamble de torsión puede estar dañado.
Página 83
Rheometer User Manual Figura 5-42 Instalando el o-ring y el anillo de soporte de la tapa 5.3.1.9 Instale un o-ring en la fuente si aún no hay una instalada. Estírela sobre la parte inferior de la celda y deslícela hacia arriba.
Página 84
Con enroscar a mano es suficiente. 5.3.1.14 Inspeccione el o-ring de los dos puertos conectores en la iX77 para verificar que no estén dañadas, y reemplácelas si es necesario. 5.3.1.15 Inspeccione la fuente de calentamiento para asegurar de que no haya nada obstruyendo los agujeros de desagüe,...
Rheometer User Manual El cierre rápido de la puerta de la protección puede causar que el sensor del ángulo de tensión de corte no alcance su fijación inicial en el imán de torsión. El ángulo exhibido será obviamente falso y sólo durará...
Página 86
Rheometer User Manual bob. Con el tornillo [16] y la joya [15] aún fuera del bob, use algún material blando, puede ser plástico o madera, para empujar la guía completamente hacia el cilindro. 5.4.1.1.2 Enrosque la joya completamente hacia el bob hasta que llegue a tope.
Página 87
Rheometer User Manual Figura 5-43 Medición del movimiento vertical del imán de torsión 5.4.1.1.9 Mida nuevamente la distancia entre la parte superior de la manga de cero y la parte inferior del soporte superior del imán. El imán de torsión debería haber subido la mitad de su...
Módulos de resorte de torsión Existen varios módulos de resorte de torsión disponibles para optimizar las necesidades del usuario del iX77. Las celdas normalmente vienen en conjunto con el módulo F1. A las 300 RPM, el valor leído de viscosidad aparente se lee directamente en centipoise.
Rheometer User Manual El módulo F0.2 leerá hasta 5 veces más la desviación del módulo F1 para el mismo valor de tensión de corte. El módulo F0.5 leerá hasta 2 veces la desviación del módulo F1 estándar. El módulo F2 leerá a la mitad del módulo F1 estándar.
Rheometer User Manual pruebas de alta temperatura y baja presión, el fluido se expanda hacia la zona del resorte de torsión. El método y solución de limpieza debe ser elegido en base al fluido de muestra y fluido de presurización.
Página 91
El imán de transmisión [6] utilizado en el iX77 es un imán de muy alta energía. Está compuesto por samario, cobalto, hierro, zirconio, cobre tierras raras. Se debe tener extremo cuidado para evitar que el imán sea atraído involuntariamente a otro imán o cualquier...
Rheometer User Manual Figura 5-45 Quitando el rulemán [12] 5.4.3.2.1 Saque el rotor de la solución limpiadora y utilice la pieza con punta ovalada para poder sacar el rulemán [12] fuera del centro del rotor. Puede utilizarse un pequeño martillo y golpear suavemente el rulemán para sacarlo,...
Rheometer User Manual 5.4.3.3.2 Tome el bob [4] y desenrósquelo junto con su eje [17] del módulo de resorte de torsión en la parte superior. Gire el bob en sentido horario si se lo mira desde arriba. El bob puede desajustarse de su eje.
Rheometer User Manual Figura 5-46 Quitando el módulo de resorte de torsión 5.4.3.3.4 Utilice un imán pequeño para levanter y retener la bola pequeña [39] que estaba debajo del módulo del resorte, en la parte superior del acople (véase Figura 5-47). Esta bola actúa como válvula de checkeo para prevenir un...
Página 95
Rheometer User Manual 5.4.3.4.4 Enjuage las partes y utilice un chorro de aire para secarlas. Sea especialmente cuidadoso al secar el módulo del resorte para evitar corrosión. 5.4.3.4.5 Utilice un aplicador con punta de algodón humedecida con un solvente para limpiar cuidadosamente la joya en V en la tapa del pivote y en el bob.
Rheometer User Manual 5.4.4 Reemplazo del rodamiento del rotor Hay cuatro partes del sistema de rodamiento del rotor que deben ser cambiadas periódicamente. Estas son: 1. La pista interior y exterior de rulemán de contacto angular [12], el cual la pista exterior está montada en el centro del rotor y rota con él.
Rheometer User Manual el extremo cerrado hacia abajo. Figura 5-49 Rotor y herramienta para remover bujes Inserte el extremo con forma de ovalo de la herramienta en el pequeño agujero del vástago del centro del rotor. Entrará un poco, frenando en la pista del rodamiento.
Página 98
Rheometer User Manual Figura 5-50 Colocando la pista externa del rulemán para presión 5.4.4.2 La pista interna del rodamineto de contacto angular [12] 5.4.4.2.1 Remoción El buje interno se quita el martillo deslizante y el extractor, que posee dos brazos pivote. Sobre las ranuras de los extremos de cada brazo, primero coloque el pequeño adaptador que le permitirá...
Página 99
Rheometer User Manual Figura 5-51 Quitando la pista interna del rulemán o el buje del pivote 5.4.4.2.2 Instalación Antes de instalar el buje/rodamiento, asegúrese de que el buje del pivote [10] haya sido instalado en la base del pivote/fuente de calentamiento [5] en la celda.
Página 100
Rheometer User Manual 5.4.4.3.1 Remoción El removido del buje del rotor se describe más en detalle en 5.4.3.2 Desensamble del Rotor, page 79. Básicamente, es empujado a mano fuera del soporte del imán de transmisión [7] luego de que el soporte haya sido separado del rotor [3].
Página 101
Rheometer User Manual Figura 5-53 Empujando la pista interna hacia el pivote Figura 5-54 Posicionando el imán de transmisión 101625591 Revision F...
Página 102
Rheometer User Manual Figura 5-55 Posicionando el buje del rotor Figura 5-56 Fijando el imán de transmisión 5.4.4.4 El buje del pivote [43] 5.4.4.4.1 Remoción Primero remueva la pista externa del rodamineto de contacto angular (Véase to 5.4.4.2 La pista interna del rodamineto de contacto angular [12], pág.
Página 103
Rheometer User Manual Separe un poco los brazos del extractor y bájelos hasta la parte inferior de la celda alrededor del pivote/fuente de calentamiento [5]. Ahora cierre los brazos del extractor, enganchando las ranuras de la brida a cada lado. Mantenga los brazos cerrados con una mano y deslice el peso del martillo con la otra, golpeándola contra el tope de la celda.
Rheometer User Manual 5.4.5 Joyas en V Las joyas [15] que son utilizadas para sostener la parte superior e inferior del ensamble de torsión de la celda de prueba son constuidos de zafiro sintético transparente y montados en un soporte inoxidable.
ángulo no lineal si estas no son compensadas. El software de control avanzado del iX77 permite una fácil compensación a estos efectos. 5.5.1 Configurando el Mechanical Zero El mechanical zero del ensamble de torsión de la celda de prueba...
Página 106
Rheometer User Manual El cierre rápido de la puerta de la protección puede causar que el sensor del ángulo de tensión de corte no alcance su fijación inicial en el imán de torsión. El ángulo exhibido será obviamente falso y sólo durará...
Página 107
Rheometer User Manual Figura 5-59 Ajustando el manguito del cero Figura 5-60 Removiendo la tapa del pivote 101625591 Revision F...
Página 108
Rheometer User Manual 5.5.1.5 Abra la puerta de la protección y note la distancia entre la parte superior del imán de torsión [34] y la parte inferior de resorte del pivote superior [35]. Debe haber una diferencia de 1/32 pulgadas a 1/16 pulgadas (1 mm a 2 mm).
Rheometer User Manual 5.5.1.7 Reemplace la tapa del pivote. Verifique para asegurar que el imán de torsión [34] apenas se separe de la parte inferior del resorte del pivote superior [35] como se denotó en el paso 5.5.1.3. Repita los pasos 5.5.1.5 hasta 5.5.1.7 hasta que se lea un ángulo (grados) cercano a cero...
Página 110
Rheometer User Manual 5.5.2.1.4 Detenga el reómetro, abra la puerta la protección, y remueva la tapa [1-3] de la celda de prueba. 5.5.2.1.5 Note la distancia entre la parte superior del imán de torsión [34] y la parte inferior del resorte del pivote superior [35].
Rheometer User Manual Figura 5-63 Ajustando la longitud del resorte de torsión El ensamble del eje de torsión se sotiene en el centro del bob[4] en una joya en V de zafiro [15]. Si el ensamble es levantado y se lo deja caer en la parte inferior del pivote, puede dañar la joya.
Página 112
Rheometer User Manual aumentar la longitud del resorte. Girarlo en sentido horario disminuirá su longitud. Girarlo un cuarto de revolución cambiará el ángulo aproximadamente un 3 porciento. Para facilitar la visualización, se recomineda colocar un índice al final o al costado de la herramienta de calibración.
Un cable tipo DB9 conecta el Chiller al controlador en el iX77. En la pestaña de calibración, seleccione el botón “Chiller Enable”. Cuando el Chiller este conectado y encendido, un punto rojo aparecerá en el panel del refirgerante, indicando que esta comunicado y esta siendo controlado por el iX77.
Página 114
Rheometer User Manual 6 Analyzing Results This page left intentionally blank. 101625591 Revision F...
Rheometer User Manual 7 Troubleshooting and Maintenance Pressure Table 7-1 Pressure Symptom Possible Cause Solution Fluid level in pressurizing fluid Fill pressurizing fluid reservoir reservoir lower than pickup tube Pump runs, but pressure Excess air in hydraulic system Purge air using manual release valve...
7.2.2.1 Remove the cell assembly from the tower. The weight of the cell could cause the instrument to tip when the drawer is opened. 7.2.2.2 Remove power and air from the iX77. 7.2.2.3 Ensure the water and drain lines have enough slack to move forward without binding.
Página 117
Rheometer User Manual Figure 7-2 Drawer Latch Location 7.2.2.8 Push the latch sideways and pull the bottom drawer out. Figure 7-3 Opened Drawer with Rotated Front Panel 101625591 Revision F...
Página 118
Rheometer User Manual 7.2.2.9 Disconnect the control cable. Figure 7-4 Control Cable 7.2.2.10 Remove the air inlet tubing. Figure 7-5 Air Inlet Tubing 101625591 Revision F...
Página 119
Rheometer User Manual 7.2.2.11 Use the 2 and 2-1/2 inch wrench for valve disassembly. Figure 7-6 Wrenches for Valve Disassembly 7.2.2.12 Ensure there is ample clearance to use the wrenches. Figure 7-7 Clearance in the Disassembling Area 7.2.2.13 Loosen the right hand threaded Body Assembly from the Air Actuator Assembly.
Página 120
Rheometer User Manual 7.2.2.14 Spin the valve off by hand once it is loosened. Figure 7-9 Valve Disassembly 7.2.2.15 Remove and set the Air Acuator Assembly aside. Figure 7-10 Air Actuator Assembly 7.2.3 Rebuilding Internal Valve Body The following steps are performed to rebuild the internal valve body including all stems, seats, and seals.
Página 121
Rheometer User Manual 7.2.3.1 Locate and remove the internal sensor assembly. Figure 7-11 Internal Sensor Assembly Location Figure 7-12 Internal Sensor Assembly Removal 101625591 Revision F...
Página 122
Rheometer User Manual 7.2.3.2 Remove the Seat Retainer with a medium flat blade screw driver. Figure 7-13 Seat Retainer 7.2.3.3 Lubricate and reinstall the threads. After the lubrication, replace the seat in the retainer. Refer to the valve drawings and BOM in this document for detailed parts and lubrication information.
Página 123
Rheometer User Manual 7.2.3.4 Use the torque sensor tool to disassemble and reassemble the sensor. Figure 7-15 Torque Sensor Tool 7.2.3.5 Using soft jaws, chuck the flats on the sensor assembly in vise with the stem facing up. Figure 7-16 Soft Jaws...
Página 124
Rheometer User Manual 7.2.3.6 Unscrew the sensor from the spring pad. Figure 7-17 Spring Pad 7.2.3.7 Replace the sensor and valve parts (as shown below). Reassemble the parts. Figure 7-18 Valve Parts Figure 7-19 Stem and Spring 101625591 Revision F...
Página 125
Rheometer User Manual Figure 7-20 O-ring and Backup Ring 7.2.3.8 Before assembling the Spring Pad and Sensor, apply one drop of Loctite on the threads. Figure 7-21 Loctite Application 7.2.3.9 Reassemble in reverse order using the valve drawings as a reference.
Página 127
Rheometer User Manual Temperature Table 7-2 Temperature Symptom Possible Cause Solution System automatically sensed Reset heat fault problem in heating time Heater failed Call for FANN Service Does not heat Thermocouple failed Call for FANN Service Bad solid state relay...
Página 128
Rheometer User Manual General Table 7-3 General Symptom Possible Cause Solution Tighten baffle and inspect bottom Baffle unscrewed against bob vee jewel for damage Bob shaft assembly bent Straighten Torsion magnet touching upper Adjust magnet position and inspect pivot spring...
Página 129
Rheometer User Manual Table 7-3 General (continued) Symptom Possible Cause Solution Damaged spring module Call for FANN service Set mechanical zero, see 5.5.1 Instrument will not calibrate Mechanical zero misadjusted Setting the Mechanical Zero, page Remove the three shipping screws, Shipping screws not removed see 4.1.2 Procedure, page 35...
Rheometer User Manual 8 Accessories and Spare Parts Table 8-1 101625874 G KIT, ACCESSORY PARTS, M77 RHEOMETER, FANN Find Part No. Quantity Description CORD SET ASSEMBLY, ELECTRIC, 230V, CEMENT 0001 100072235 ANALYZER 0002 353294 KEYBOARD SM W/TOUCH PAD BLACK USB...
Página 131
Rheometer User Manual Find Part No. Quantity Description 0027 207805 HYDRAULIC FLUID 1 QUART BOTTLE A complete sensor assembly for the 30,000 PSI Tescom regulator is available separately from the Tescom repair kit as PN 101629339. Table 8-2 101623037 B KIT, TOOL, M77 RHEOMETER Find Part No.
Página 134
Rheometer User Manual Find Part No. Quantity Description RUPTURE DISC, BURST PRESSURE 35000 PSI @ 72 F, 1/4 0022 101542809 ANGLED SEAT 60K MALE TO MALE 1/4 HIGH PRESSURE CONNECTOR HIP 0023 101392264 60-21HM4HM4 0024 101474066 MOUNT, VIBRATION, 5/16-18 FEMALE TO MALE...
Página 135
Rheometer User Manual Find Part No. Quantity Description 0047 120149512 ELBOW SS-400-9 0048 101354681 ADAPTER, 1/4 SWAGE TO 1/4 FEMALE NPT, SS 0049 100032888 FAN, INSTRUMENT, 37 CFM, 50/60 HZ, 230VAC 0051 101085670 ELB,90 04T-06 MP SK SS-400-2-6 0052...
Página 136
Rheometer User Manual Find Part No. Quantity Description RAIL, MOUNTING, 35MM, X 1 METER, DIN,46277, 0077 100033128 SYMMETRICAL CLAMP, END, UNIVERSAL, FOR 35 MM X 7.5 MM MOUNTING 0078 101391619 RAIL, E/NS 35 N Feed-through terminal blocks with spring-cage connection, cross...
Página 137
Rheometer User Manual Find Part No. Quantity Description SCREW, SOCKET HEAD CAP, #10-32 UNF X 1 1/2, 0104 100112075 HEXAGONAL SOCKET, 20097-3F-24, UNBRAKO 0105 100123951 SCREW, MACHINE 5/16-18 X 1/4 SOCKET, CAP, ALN SS1 SCREW, CAP SOCKET HEAD, 3/8-16 NC X 1 1/4, STAINLESS...
Página 138
MULTI CONDUCTOR, 12 COND, 22AWG STRAND (7X30), PVC, 0136 101483692 CONTROL/INSTRUMENT/COMPUTER 0140 101892350 HOLD DOWN CLAMP, CELL, iX77 BOLT ON TO TOWER LID 0141 100028202 SCREW, HEX SOCKET, 5/16-24 NF X 3/4, SPEC 70.43270 0142 206200 NUT 5/16 X 24 STAINLESS...
Página 139
SCREW, SHOULDER 5/16 DIA X 3/4 LG X 1/4-20UNC THD 0020 101497192 STAINLESS 0021 101514169 ELECTRICAL MANIFOLD, HTHP M77 VISCOMETER, FANN SCREW, THREADED, CAP, SOC HEAD (US) - NO. 8 -32 UNC x 0022 101265316 0.25 - 18-8 SS BRACKET, TOWER, MECHANICAL ASSY, HPHT M77...
Página 140
101516026 E DRIVE CAN ASSEMBLY, HTHP M77 VISCOMETER Find Part No. Quantity Description 0001 101770520 iX77 DRIVE CAN SET W/ INSULATOR SET AND HARDWARE 0008 205055 MAGNET RING ALNICO 5 M77 ADHESIVE HI-TEMP CERAMIC 16 OZ AUTOCRETE 15030 0009 205294...
Página 141
Rheometer User Manual Find Part No. Quantity Description 0008 120127922 SCREW 8-32X3/16 SOCHD CAP SS 92196A189 0009 207858 6-32 X 1/4 HSSS BOPL 101625591 Revision F...
Página 142
Rheometer User Manual 101625591 Revision F...
Página 143
Rheometer User Manual 101625591 Revision F...
Página 144
Rheometer User Manual 101625591 Revision F...
Página 145
Rheometer User Manual 101625591 Revision F...
Página 146
Rheometer User Manual 101625591 Revision F...
Página 147
Rheometer User Manual 101625591 Revision F...
Página 148
Rheometer User Manual 101625591 Revision F...
Página 149
Rheometer User Manual 101625591 Revision F...
Página 150
Rheometer User Manual Electrical Parts Table 9-7 101531615 I ELECTRICAL ASSEMBLY, HPHT M77 VISCOMETER Find Part No. Quantity Description 0001 101531616 TOP FAB ASSEMBLY, HPHT M77 VISCOMETER PC, PANEL MOUNT, 15 IN TFT XGA, 1.4 GHZ PENTIUM M, 1...
Página 151
Rheometer User Manual Find Part No. Quantity Description 0027 101462057 DIGITAL OUTPUT AND RELAY MODULE NI cRIO-9472 0028 101462058 ANALOG INPUT MODULE NI cRIO-9215 0029 101462062 DIGITAL INPUT AND COUNTER/TIMER MODULE NI cRIO-9401 0030 101462045 ANALOG INPUT MODULE NI cRIO9211...
Página 152
Rheometer User Manual Find Part No. Quantity Description 0052 207871 WASHER FLAT 10 STAINLESS STEEL SPRING CAGE GROUND TERMINAL BLOCK, AWG 24 TO 14, 0054 101634351 YELLOW GREEN BASE, 5 PIN SOCKET, FINGER SAFE, DIN/PANEL MOUNT, 0056 101443930 MAGNECRAFT, 70-781D5-1/70-781D-1...
Página 153
101531616 B TOP FAB ASSEMBLY, HPHT M77 VISCOMETER Find Part No. Quantity Description 0001 101513362 TOP FRAME ASSY, HTHP M77 VISCOMETER, FANN 0002 101513361 TOP COVER ASSY, HTHP M77 VISCOMETER, FANN 0003 101513363 FACE PLATE ASSY, HTHP M77 VISCOMETER 0004...
Página 154
Rheometer User Manual 101625591 Revision F...
Página 155
Rheometer User Manual 101625591 Revision F...
Página 157
ANALOG OUTPUT MODU LE CRIO -9263 DIGITAL OUTPUT MODULE CRIO -9472 CAB LE A SSY, J 4 / D B25 DIGITAL OUTPUT MODULE CRIO-9472 ANALOG INPUT MODULE CRIO-9215 COUNTER / TIMER MODULE CRIO-9401 ANALOG INPUT MODULE CRIO-9211...
Rheometer Model 77 User Manual 10 Garantía y Devoluciones 10.1 Garantía Por favor referirse a la declaración de garantía que acompaña a su product. 10.2 Devolución de elementos Para su protección, los elementos que sean devueltos deben ser cuidadosamente empacados para prevenir daños durante el envío y asegurarlos contra cualquier...