Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Wheel Charger
Owner's Manual
Read these instructions completely before using the SOLAR Battery Charger and sav
future reference. Before using the SOLAR Battery Charger to charge a battery, read th
instructions and the instruction manual/safety information provided by the car, truck,
equipment manufacturer. Following all manufacturers' instructions and safety proced
reduce the risk of accident.
Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release e
during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and follow these
safe use. Always follow the specific instructions in this manual and on the SOLAR Ba
each time you use the SOLAR Battery Charger.
All lead-acid batteries (car, truck and boat) produce hydrogen gas which may violentl
the presence of fire or sparks. Do not smoke, use matches or a cigarette lighter w
batteries. Do not handle the battery while wearing vinyl clothing because static elect
are generated when vinyl clothing is rubbed. Review all cautionary material on the SO
Charger and in the engine compartment.
Always wear eye protection, appropriate protective clothing and other safety equipme
working near lead-acid batteries. Do not touch eyes while working on or around lead-
Always store clamps away from each other or common conductors. Improper storage
may cause the clamps to come in contact with each other, or a common conductor, w
be hazardous if the charger was plugged into an AC outlet.
Use extreme care while working within the engine compartment, because moving par
severe injury. Read and follow all safety instructions published in the vehicle's Owner
Batteries being charged with the SOLAR Battery Charger unit likely contain liquid aci
hazardous if spilled.
Model No. 4735
WARNING
Failure to follow instructions may cause
damage or explosion, always shield eyes.
Read entire instruction manual before use.
This product can expose you to chemicals, including
Vinyl-Chloride, Styrene and Acrylonitrile, which are
known to the State of California to cause cancer. For
more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING
WARNING

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Solar Charge it 4735

  • Página 1 Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release e during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and follow these safe use. Always follow the specific instructions in this manual and on the SOLAR Ba each time you use the SOLAR Battery Charger.
  • Página 2: Safety Summary

    SAFETY SUMMARY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains important safety information. DO NOT OPERATE this equipment UNTIL YOU HAVE READ this safety summary! WARNING Read these instructions completely before using the Battery Charger and save them for future reference. Before using the Battery Charger to charge a battery, read these instructions and the instruction manual/safety information provided by the car, truck, boat or equipment manufacturer.
  • Página 3: Warning - Risk Of Explosive Gases

    SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING – Shock Hazards 1. This battery charger is intended for indoor use only. Do not expose the charger to rain or snow. 2. NEVER attempt to charge a marine (boat) battery while the boat is on or near the water. A boat must be on a trailer and located indoors before attempting to charge its battery(s).
  • Página 4: Battery Explosion

    WARNING – Battery Explosion Hazards 1. NEVER connect both battery charger clamps directly to the two posts of the same battery. See Operation Instructions for connection procedures. 2. NEVER allow the dc output clamps to touch each other. 3. ALWAYS be extra cautious to reduce the risk of dropping a metal object, such as a tool, onto or near the battery.
  • Página 5: Personal Precautions

    PERSONAL PRECAUTIONS 1. Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid when you work near a lead-acid battery. 2. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes. 3.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SAFETY SUMMARY Safety Information ......................................2 Shock Hazards ................................3 Explosive Gas Hazards ..............................3 Battery Explosion ...............................4 Moving Parts Hazards ..............................4 Burn Hazards ................................4 Personal Precautions ..............................5 INTRODUCTION Description ........................................7 Spark Prevention ......................................7 ASSEMBLY Charger Assembly ......................................7 PREPARATION Charger Placement .......................................
  • Página 7: Introduction

    INTRODUCTION Description This battery charger is designed to handle the majority of your charging and starting needs. • Fully automatic operation • Multiple Charge Rates for various battery sizes. • High-Amperage Engine Start to help start vehicles when the battery is too weak to do the job alone. •...
  • Página 8: Provide Required Power

    Provide Required Power This battery charger requires a nominal 120V 60Hz alternating current (AC) power source. The power source must be fused at an amperage greater than or equal to the input amp rating of this charger. Do not plug the charger into the AC power source until told to do so in the operating instructions. WARNING: ELECTRIC SHOCK CAN KILL! See complete warning on page 3.
  • Página 9: Controls And Indicators

    CONTROLS AND INDICATORS The charger is equipped with a digital control panel, which allows the operator to select the functional mode: using the Mode Selector Switch (A), the operator can choose among several charging rates (40A/10A/2A) or select engine start mode.
  • Página 10: Operation

    OPERATION Operating Instructions ATTENTION: Do not attempt to operate this battery charger until you have read and understood the entire Safety Summary provided in this manual. Note: Go to Assembly in this manual before proceeding with the operation of your battery charger. Do not attempt to operate the charger until all required user-assembly is completed.
  • Página 11: Charging Instructions

    5. Position yourself and the free end of the cable (attached to the NEG battery terminal) as far away from the battery as the cable will allow. Then, WHILE FACING AWAY FROM THE BATTERY, connect the NEGATIVE charger clamp to the free end of the cable. Charging Instructions Note: To save energy, the charger is designed to enter idle mode if no buttons are pressed for three minutes.
  • Página 12: Engine Starting

    Engine Starting This battery charger can provide a high-current output to help start a vehicle with a weak battery. However, the onboard computer in some vehicles can be damaged when attempting to jump start. ALWAYS READ THE VEHICLE OPERATOR’S MANUAL BEFORE AUXILIARY STARTING to determine if jump starting can do damage to the vehicle. If not, read and follow these instructions.
  • Página 13: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY Clore Automotive, L.L.C. warrants that for 1 year from the date of original retail purchase of this battery charger, it will replace this product if proven defective in material or workmanship. This warranty extends only to the original retail purchaser and is not transferable or assignable.
  • Página 15: Resumen De Seguridad

    RESUMEN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información importante de seguridad. ¡NO DEBE OPERAR este equipo A MENOS QUE HAYA LEIDO este resumen de seguridad! ADVERTENCIA Lea todas estas instrucciones antes de usar la unidad y guárdelas para referencia futura. Antes de usar la unidad para arrancar el motor de un auto, camioneta o bote, o para alimentar cualquier equipo, lea estas instrucciones, el manual de instrucciones y la información de seguridad que proporciona el fabricante del auto, remolque, bote o equipo.
  • Página 16: Advertencia - Riesgo De Descargas

    ADVERTENCIA – RIESGO DE DESCARGAS 1. Este cargador de baterías es para interiores solamente. No lo exponga a luvia o nieve. 2. NUNCA trate de cargar una batería marina cuando la embarcación se encuentre en el agua o cerca del agua.
  • Página 17: Advertencia - Riesgo De Explosion De La Bateria

    ADVERTENCIA – RIESGO DE EXPLOSION DE LA BATERIA 1. NUNCA conecte AMBAS mordazas del cargador DIRECTAMENTE sobre los dos bornes de la misma batería. Vea en las INSTRUCCIONES DE OPERACION los procedimientos de conexión. 2. NUNCA permita que se toquen entre sí las mordazas de salida de corriente continua. 3.
  • Página 18: Precauciones Personales

    PRECAUCIONES PERSONALES 1. Asegúrese de que haya persoas que le puedan oir o estén suficientemente cerca para brindarle auxilio cuando trabaje cerca de una bateria de plomo-ácido. 2. Tenga siempre cerca agua y jabón en abundancia en caso de que el ácido de la bateria haga contacto con cu piel, ropa u ojos.
  • Página 19: Indice De Materias

    INDICE DE MATERIAS RESUMEN DE SEGURIDAD Informacion de seguridad ..................................15 Riesgo de descargas..............................16 Riesgo de gas explosivo ...............................16 Riesgo de explosion de la bateria ..........................17 Riesgo de partes moviles ..............................17 Riesgo de quemaduras ............................17 Precauciones personales ............................18 INTRODUCCION Descripcion ......................................... 20 Prevencion de chispas ....................................
  • Página 20: Introduccion

    INTRODUCCION DESCRIPCION Este cargador de baterías está diseñado para realizar la mayoría de sus trabajos de carga y arranque. • FUNCIONAMIENTO completamente automático. • VARIAS INTENSIDADES DE CARGA para distintos tamaños de baterías. • AMPERAJE ALTO PARA ARRANCAR EL MOTOR de un vehículo cuya batería está descargada. •...
  • Página 21: Preparacion

    PREPARACION UBICACION DEL CARGADOR Coloque el cargador un lugar limio, seco, estable y bien ventilado, tan apartado de la batería como los cables de salida de CC lo permitan. NUNCA ponga el cargador directamente sobre la batería que se va a cargar. Los gases de la batería son corrosivos y dañninos para el cargador.
  • Página 22: Preparacion De La Bateria

    PREPARACION DE LA BATERIA ADVERTENCIA: ¡LA EXPLOSION DE UNA BATERIA PUEDE CAUSAR LESIONES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD! NUNCA FUME NI PERMITA QUE HAYA CHISPAS O LLAMAS CERCA DE LA BATERIA O EL MOTOR. Vea la Seguridad el Resumen, las páginas 2-4. Si es necesario quitar la batería del vehículo para cargarla, asegúrese que todos los accesorios del vahículo estén apagados y SIEMPRE quite PRIMERO de la batería el cable conectado a tierra.
  • Página 23: Controles E Indicadores

    CONTROLES E INDICADORES El cargador se encuentra equipado con un panel de control digital que permite al operador seleccionar el modo de funcionamiento: Con el Interruptor Selector de Modo (A), el operador puede elegir entre varios tipos de carga (40A/10A/2A) o seleccionar el modo de arranque del motor. El panel de control dispone de una pantalla de 7 segmentos para proporcionar detalles relacionados con el mantenimiento de la batería y luces LED de estado para indicar el progreso de la carga.
  • Página 24: Operacion

    OPERACION INSTRUCCIONES DE OPERACION ¡ATENCION!: NO TRATE DE OPERAR ESTE CARGADOR DE BATERIAS a menos que haya leído y entendido todo el RESUMEN DE SEGURIDAD que se encuentra en este manual. NOTA: Lea la sección de ENSAMBLAJE antes de proceder con la operación de su cargador. NO TRATE DE OPERAR EL CARGADOR A MENOS QUE HAYA COMPLETADO EL ENSAMBLAJE REQUERIDO.
  • Página 25: Instrucciones Para El Cargado

    4. Conecte la mordaza POSITIVA (roja) del cargador a la terminal POSITIVA de la batería. 5. Acomódese usted con la punta libre del cable (conectado a la terminal NEGATIVA de la batería) tan lejos de la batería como el cable lo permita. Luego, DANDO LA ESPALDA A LA BATERIA, conecte la mordaza NEGATIVA del cargador a la punta libre del cable.
  • Página 26: Arranque De Un Motor

    ARRANQUE DE MOTOR Este cargador de batería puede proporcionar una salida de alta corriente para ayudar a arrancar un vehículo con una batería baja. Sin embargo, el computador de algunos vehículos puede resultar dañado al intentar arrancar el vehículo con cables de auxilio. LEA SIEMPRE EL MANUAL DEL OPERADOR DEL VEHÍCULO ANTES DEL ARRANQUE AUXILIAR para determinar si el arranque con cables de auxilio puede dañar el vehículo.
  • Página 27: Mintenimiento

    MINTENIMIENTO ADVERTENCIA: Asegúrese de que el cargador esté desconectado del tomacorriente CA antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento. Puede mantener su cargador de batería funcionando y con un buen aspecto durante años con algunos cuidados mínimos. 1. Limpie las pinzas después de cada uso. Limpie el líquido de batería que haya estado en contacto con las pinzas para evitar la corrosión.
  • Página 28: Garantia Limitada Del Fabricante

    GARANTIA LIMITADA DEL FABRICANTE Clore Automotive, L. L. C. garantiza que, durante 1 año a partir de la fecha de venta original al cliente minorista de este cargador de batería, el producto será substituido si presenta defectos materiales o de fabricación. Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original y no se puede transferir o ceder a otra persona.
  • Página 30: Résumé Des Consignes De Sécurité

    RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS À OBSERVER CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À CONSERVER Ce manuel contient des informations importantes en matière de sécurité. N’UTILISEZ PAS l’appareil AVANT D’AVOIR LU ce résumé des consignes de sécurité ! ADVERTISSEMENT Lisez entièrement ces instructions avant d'utiliser le chargeur . Gardez-les à titre de référence. Avant d'utiliser le produit, lisez ces instructions ainsi que le manuel d'instruction, ceux-là...
  • Página 31: Risques De Chocs Électriques

    AVERTISSEMENT – RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES 1. Ce chargeur de batteries est conçu pour être utilisé uniquement à l’intérieur. Ne l’exposez pas à la pluie ou à la neige. 2. NE tentez JAMAIS de charger une batterie qui se trouve à bord d’un bateau ou à proximité de l’eau. Procédez à...
  • Página 32: Risques D'eXplosion D'uNe Batterie

    AVERTISSEMENT – RISQUES D’EXPLOSION D’UNE BATTERIE 1. Ne branchez JAMAIS les DEUX pinces du chargeur DIRECTEMENT sur les deux bornes d’une même batterie. Lisez les CONSIGNES D’UTILISATION pour connaître la méthode de branchement. 2. Ne mettez JAMAIS les pinces de sortie en c.c. en contact l’une de l’autre. 3.
  • Página 33: Les Precautions Personnelles Pour Observer

    LES PRECAUTIONS PERSONNELLES POUR OBSERVER 1. Assurez-vous TOUJOURS que quelqu’un est à portée de voix ou suffisamment proche pour venir rapidement à votre aide lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie au plomb. 2. Prévoyez TOUJOURS à proximité une grande quantité d’eau fraîche et du savon en cas de projection d’acide de la batterie dans les yeux, sur la peau ou sur les vêtements.
  • Página 34 TABLE DES MATIERES RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Précautions à observer ....................................30 Risques de chocs électriques ..........................31 Présence de gaz explosifs ............................31 Risques d’explosion d’une batterie ..........................32 Risques posés par les pièces en mouvement ......................32 Risques de brûlures ..............................32 Les precautions personnelles pour observer ......................33 INTRODUCTION Description .........................................
  • Página 35: Introduction

    INTRODUCTION DESCRIPTION Ce chargeur de batterie est conçu pour satisfaire la plupart de vos besoins en matière de recharge de batterie et de démarrage de moteur. • FONCTIONNEMENT Entiérement automatque • RÉGIMES MULTIPLES DE CHARGE pour batteries de différentes capacités. •...
  • Página 36: Préparation

    PREPARATION POSITIONNEMENT DU CHARGEUR Placez le chargeur dans un endroit propre, sec, stable et bien ventilé, aussi éloigné de la batterie que le permettent les câbles de sortie en c.c. Ne placez JAMAIS le chargeur directement au-dessus de la batterie en cours de charge; les gaz produits par la batterie sont corrosifs et peuvent endommager le chargeur.
  • Página 37: Préparation De La Batterie

    PRÉPARATION DE LA BATTERIE ATTENTION : L’EXPLOSION D’UNE BATTERIE PEUT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS! NE FUMEZ JAMAIS À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE OU DU MOTEUR ET ÉLOIGNEZ-EN TOUTE SOURCE D’ÉTINCELLES OU DE FLAMMES. Voir le RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ, les pages 46-48. S’il est nécessaire de déposer la batterie du véhicule pour la charger, assurez-vous que tous les accessoires à...
  • Página 38: Commandes Et Indicateurs

    COMMANDES ET INDICATEURS Le chargeur est équipé d’un panneau de commande numérique permettant à l’opérateur de sélectionner le mode de fonctionnement: en utilisant le commutateur de sélection du mode (A), l’opérateur peut choisir parmi différents taux de charge (40A/10A/2A) ou choisir le mode démarrage moteur. Le panneau de commande comprend un afficheur 7 segments pour fournir des détails sur la batterie de service et des voyants LED pour indiquer les progrès de charge.
  • Página 39: Utilisation

    UTILISATION CONSIGNES D’UTILISATION ATTENTION ! : N’UTILISEZ PAS CE CHARGEUR DE BATTERIE avant d’avoir lu et bien compris tout le RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ figurant dans ce manuel. REMARQUE : Passez à la section ASSEMBLAGE du manuel avant de mettre en marche votre chargeur de batterie. NE FAITES PAS FONCTIONNER LE CHARGEUR AVANT D’AVOIR EFFECTUÉ...
  • Página 40: Consignes De Charge

    CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS ! Pour réduire le risque d’explosion, ne BRANCHEZ JAMAIS LES DEUX PINCES DU CHARGEUR DE BATTERIE DIRECTEMENT AUX DEUX BORNES D’UNE BATTERIE. 4. Branchez la pince POSITIVE (rouge) du chargeur à la borne POSITIVE de la batterie. 5.
  • Página 41: Démarrage Du Moteur

    5. Lorsque la charge est complète, débranchez le câble d’alimentation CA du chargeur de la source d’alimentation CA. 6. Déconnectez d’abord la pince de chargeur NON directement connectée à la batterie et NE LAISSEZ PAS la pince toucher quoi que ce soit. Ensuite, déconnectez la pince de chargeur attachée à la borne de batterie.
  • Página 42: Entretien

    ENTRETIEN PRUDENCE: Assurez-vous que le chargeur est débranché de la prise CA avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage. Un minimum d’entretien peut permettre à votre chargeur de batterie de fonctionner pendant des années. 1. Nettoyez les pinces après chaque utilisation. Essuyez les fluides de batterie ayant pu entrer en contact avec les pinces pour empêcher la corrosion.
  • Página 43: Garantie Limitee

    GARANTIE LIMITÉE Clore Automotive, L.L.C. garantit que, pour une durée d’un an à compter de la date d’achat d’origine au détail de ce chargeur de batterie, elle remplacera se produit s’il est prouvé qu’il est défectueux en matériau ou en main- d’œuvre.
  • Página 44 Wheel Charger Owner’s Manual Model No. 4735 Clore Automotive • Kansas City, MO 64161 • www.cloreautomotive.com • 913.310.1050 Designed and quality assured by Clore Automotive, LLC, Kansas City, MO USA. Made in Taiwan to Clore Automotive’s specifications. © 2018 Clore Automotive 842-407-507 C...

Tabla de contenido