Página 3
Con guration of access to Web pages ..p 14 0 590 56 0 590 59 Raccordement connectique ..p 12 A(-) Installation/Installation Connecting B(+) 0 590 56 ou/or the connectors ..p 12 0 590 56 + 0 590 59 ..p 8...
Página 4
M4 x 7 4 x 12 Avant toute intervention, couper le courant. Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation. Make sure the power supply is disconnected before any intervention. Strictly comply with instructions for installation and use. + 0 590 56...
Página 6
Le soussigné, LEGRAND, déclare que l’équipement radioélectrique du type (0 590 56/59) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.legrand.com The undersigned, LEGRAND, declares that radio equipment of type (0 590 56/59) complies with the Directive 2014/53/EU.
Página 7
Après raccordement du kit de communication, une mise à jour de votre borne de charge va s’e ectuer. A la mise sous tension, merci de patienter environ 3 minutes avant toute manipulation/con guration. Chaque côté de votre borne de charge e ectuera automatiquement 2 re-démarrages pendant ce processus. Once the communication kit has been connected, there will be an update of your charging station.
Página 8
Make sure the power supply is disconnected before any intervention. Strictly comply with instructions for installation and use. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59 Gris Grey Vert Green Noir...
Página 10
+ 0 590 59 READY CONNECTING CHARGING STOP FULL READY CONNECTING CHARGING FULL STOP...
Página 11
Le soussigné, LEGRAND, déclare que l’équipement radioélectrique du type (0 590 56/59) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.legrand.com The undersigned, LEGRAND, declares that radio equipment of type (0 590 56/59) complies with the Directive 2014/53/EU.
Página 12
CHARGING FULL FULL STOP STOP READY READY CONNECTING CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP RACCORDEMENT/ CONNECTION 0 590 56/59 READY CONNECTING CHARGING STOP FULL READY CONNECTING CHARGING FULL STOP Gestion - Pages - Web Application EV charge Réfs. Modbus...
Página 14
CONFIGURATION ACCES PAGES WEB Pour con guration IP, Modbus, RFID 1) Connecter le PC en LAN au kit Com via le cordon RJ 45 3) Ecran formulaire de connexion 2) Paramétrer un réseau local a) Première connexion (login et mot de passe par défaut) Login : admin a) Au centre réseau et partage ((cliquer sur le bouton démarrer Mot de passe : admin...
Página 16
(intensité, verrouillage, arrêt de charge ..) (version software et hardware) Avant toute première mise en service, téléchargez le manuel d’utilisation et installez la dernière mise à jour de votre kit de communication sur www.legrand.com LEGEND: 6- RFID 1- Dashboard Lets you view the operating status of the terminal for each side...
Página 17
1. Enregistrement local des badges sur la borne : Se connecter au kit de communication : Ouvrir l’onglet RFID Activer le lecteur RFID Sélectionner « Mode Local» 1. Local registration of badges on the terminal: Connect to the communication kit: Open the RFID tab Enable the RFID reader Select "Local Mode"...
Página 20
Ensuite, se rendre devant la borne : Dé lement blanc des voyants sur l’interface La borne est prête à enregistrer les badges Passer le badge à enregistrer devant le lecteur RFID : dé lement vert des voyants Le badge est enregistré Renouveler l’opération autant de fois que de badges à...
Página 21
2. Création et utilisation d’une liste de badges Se connecter au kit de communication : Ouvrir l’onglet RFID Activer le lecteur RFID Sélectionner «Mode Local» Sélectionner «Mode enregistrement» 2. Creating and using a badge list Connect to the communication kit: Open the RFID tab Enable the RFID reader Select «Local Mode»...
Página 22
Exemple de liste de badges : Respecter absolument le format ci-dessous (dates et noms facultatifs) : Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Création d’une liste de badges : - créer un chier RFIDList.csv suivant les conditions ci-dessus - compléter avec les données de badges et éventuellement de noms et dates correspondants...
Página 23
Badge list example: Strictly adhere to the following format (dates and names are optional): Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Creating a badge list: - create a le called RFIDList.csv according to the above conditions - ll it in with the badge data and, where appropriate, with the corresponding names and dates...
Página 24
3. Utilisation du lecteur de badges avec une gestion centralisée Se connecter au kit de communication : Ouvrir l’onglet RFID Activer le lecteur RFID Sélectionner «Mode à distance» (utilisation du protocole de communication Wiegand) 3. Using the badge reader with centralised management Connect to the communication kit: Open the RFID tab...
Página 25
4. Utilisation de la borne avec des badges RFID Activer le lecteur RFID Sur l’onglet RFID, passer en mode utilisation Suivant l’ordre des opérations a) Brancher votre cordon sur la borne Passer le badge devant la borne Les voyants blancs clignotent coté cordon = > la charge démarre b) Passer votre badge devant la borne : les voyants verts clignotent Brancher votre cordon (durée maximum :...
Página 26
A télécharger sur BORNES GREEN’UP PREMIUM Downloadable on GREENUP PREMIUM CHARGING STATIONS www.legrand.com Manuel d’utilisation LE10817AA-01 (FR) User guide LE10990AA-01 (EN) Kit de communication & lecteur RFID Communication kit & RFID reader...
Página 27
Con guração do acesso a páginas Web ..p 38 0 590 56 0 590 59 Conexiones ..p 36 Ligação dos A(-) Instalación/Instalação conectores ..p 36 B(+) 0 590 56 o/ou 0 590 56 + 0 590 59 ..p 32...
Página 28
M4 x 7 4 x 12 Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente. Cumplir estrictamente las condiciones de instalación y uso. Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente. Respeitar rigorosamente as condições de instalação e utilização. + 0 590 56...
Página 30
O abaixo assinado, LEGRAND, declara que o equipamento radioelétrico do tipo (0 590 56/59) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade UE está disponível no seguinte endereço:...
Página 31
Tras la conexión del kit de comunicación, se realizará una actualización de su terminal de carga. En el momento del encendido espere aproximadamente 3 minutos antes de manipularlo/con gurarlo. Cada lado de su terminal de carga realizará automáticamente 2 reinicios durante ese proceso. Após a ligação do kit de comunicação, será...
Página 32
Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente. Respeitar rigorosamente as condições de instalação e utilização. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59 Gris Cinzento Verde Verde Negro Preto...
Página 34
+ 0 590 59 READY CONNECTING CHARGING STOP FULL READY CONNECTING CHARGING FULL STOP...
Página 35
O abaixo assinado, LEGRAND, declara que o equipamento radioelétrico do tipo (0 590 56/59) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade UE está disponível no seguinte endereço: www.legrand.com...
Página 36
FULL FULL STOP STOP READY READY CONNECTING CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP CONEXIÓN / LIGAÇÃO 0 590 56/59 READY CONNECTING CHARGING FULL STOP READY CONNECTING CHARGING STOP FULL Gestión - Páginas - Web Aplicación EV Charge OCPP Refs.
Página 37
ESQUEMA DE CONEXIÓN RJ 45/ ESQUEMA DE LIGAÇÃO RJ 45 RJ 45 ESQUEMA DE CONEXIÓN RS485 / ESQUEMA DE LIGAÇÃO RS-485 A(-) B(+) Modbus RS485...
Página 38
CONFIGURACIÓN ACCESO PÁGINAS WEB Para con guración IP, Modbus, RFID 1) Conectar el PC en LAN al kit Com mediante el cable RJ 45 3) Pantalla formulario de conexión 2) Con gurar una red local a) Primera conexión (login y contraseña predeterminada) a) En el centro de la red y compartición ((hacer clic en el botón Login : admin Contraseña: admin...
Página 40
(intensidad, bloqueo, interrupción de carga, etc.) del terminal (versión software y hardware) Antes de realizar una puesta en servicio, descargue el manual de empleo e instale la última actualización de su kit de comunicación en www.legrand.com LEGENDA: 6- RFID 1- Dashboard Permite:...
Página 41
1. Archivado local de las tarjetas en el terminal: Conectarse al kit de comunicación: Abrir la pestaña RFID Activar el lector RFID Seleccionar «Modo local» 1. Registo local dos distintivos no terminal: Estabelecer ligação ao kit de comunicação: Abra o separador RFID Ative o leitor RFID Selecione “Modo local”...
Página 43
Seleccionar «Modo registro» Selecione “Modo de armazenamento”...
Página 44
A continuación dirigirse al terminal: Secuencia en blanco de los pilotos en la interfaz El terminal está preparado para archivar las tarjetas Pasar el distintivo a archivar ante el lector RFID: movimiento de los pilotos en verde La tarjeta queda archivada Repetir la operación tantas veces como tarjetas a archivar Finalizado el archivado de las tarjetas, volver al modo utilización Observación: Si se pasa ante un terminal una tarjeta ya archivada, se producirá...
Página 45
2. Creación y utilización de una lista de tarjetas Conectarse al kit de comunicación: Abrir la pestaña RFID Activar el lector RFID Seleccionar «Modo local» Seleccionar «Modo registro» 2. Criação e utilização de uma lista de distintivos Estabelecer ligação ao kit de comunicação: Abra o separador RFID Ative o leitor RFID Selecione “Modo local”...
Página 46
Ejemplo de lista de tarjetas: Respetar rigurosamente el siguiente formato (fechas y apellidos opcionales): Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Creación de una lista de tarjetas: - crear un archivo RFIDList.csv según las siguientes condiciones - completar con los datos de los distintivos, y eventualmente los apellidos y las fechas correspondientes...
Página 47
Exemplo de lista de distintivos: Respeite absolutamente o formato abaixo (datas e nomes opcionais): Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Criação de uma lista de distintivos: - Crie um cheiro RFIDList.csv de acordo com as condições indicadas acima - Complete com os dados de distintivos e eventualmente os nomes e datas correspondentes...
Página 48
3. Utilización del lector de tarjetas con una gestión centralizada Conectarse al kit de comunicación: Abrir la pestaña RFID Activar el lector RFID Seleccionar «Modo a distancia» (utilización del protocolo de comunicación Wiegand) Modo a distancia 3. Utilização do leitor de distintivos com uma gestão centralizada Estabelecer ligação ao kit de comunicação: Abra o separador RFID...
Página 49
4. Utilización del terminal con tarjetas RFID Activar el lector RFID En la pestaña RFID, pasar al modo utilización Según el orden de las operaciones a) Conectar el cable al terminal Pasar el distintivo ante el terminal Los pilotos blancos parpadean en el lado del cable = > se inicia la carga b) Pasar la tarjeta ante el terminal: los pilotos verdes parpadean Conectar el cable (duración máxima:...
A descargar en BORNES GREEN’UP PREMIUM Para transferir em TERMINAIS GREEN’UP PREMIUM www.legrand.com Manual de empleo LE10817AA-01 (FR) Manual de utilização LE10990AA-01 (EN) Kit de comunicación y lector RFID Kit de comunicação e leitor RFID...
Página 52
M4 x 7 4 x 12 Prima di e ettuare qualsiasi intervento, togliere la corrente. Rispettare scrupolosamente le condizioni di installazione e d'uso. Vóór iedere ingreep de stroom uitschakelen. De installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht nemen. + 0 590 56...
Página 54
La sottoscritta società LEGRAND dichiara che l’apparecchio radioelettrico di tipo (0 590 56/59) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: www.legrand.com Ondergetekende, LEGRAND, verklaart dat de radioapparatuur van het type (0 590 56/59) conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
Página 55
Dopo il collegamento del kit di comunicazione, si e ettuerà un aggiornamento della stazione di ricarica. Dopo l’accensione, attendere circa 3 minuti prima di qualsiasi manipolazione/con gurazione. Ogni lato della stazione di ricarica e ettuerà automaticamente 2 riavvii durante questo processo.
Página 56
Vóór iedere ingreep de stroom uitschakelen. De installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht nemen. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59 Grigio Grijs Verde Groen Nero Zwart...
Página 58
+ 0 590 59 READY CONNECTING CHARGING STOP FULL READY CONNECTING CHARGING FULL STOP...
Página 59
La sottoscritta società LEGRAND dichiara che l’apparecchio radioelettrico di tipo (0 590 56/59) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: www.legrand.com Ondergetekende, LEGRAND, verklaart dat de radioapparatuur van het type (0 590 56/59) conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
Página 60
FULL STOP STOP READY READY CONNECTING CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP COLLEGAMENTO / AANSLUITING 0 590 56/59 READY CONNECTING CHARGING STOP FULL READY CONNECTING CHARGING FULL STOP Applicazione EV charge Gestione - Pagine - Web cod. / ref.
Página 62
CONFIGURAZIONE ACCESSO PAGINE WEB Per con gurazione IP, Modbus, RFID Collegare il PC in LAN al kit Com tramite il cavo RJ 45 Schermo modulo di connessione Con gurare una rete locale Prima connessione (login e password prede niti) Al centro rete e condivisione ((cliccare sul pulsante Login: admin Password: admin Avvio (logo vedere istruzioni LE08734AA-00) digitare...
Página 64
(intensità, blocco, interruzione della carica ...) (versione software e hardware) Prima della prima messa in funzione, scaricare il manuale d’uso e installare l’ultimo aggiornamento del kit di comunicazione su www.legrand.com LEGENDE: 1- Bedieningspaneel 6- RFID Verschaft een weergave van de werkingstoestand van de laadpaal Bestemd voor: - activering van RFID (met ref.
Página 65
1. Registrazione locale dei badge sulla stazione: Collegarsi al kit di comunicazione: Aprire la scheda RFID Attivare il lettore RFID Selezionare “Modo da locale” 1. De kaarten lokaal registreren op de laadpaal: Verbinding maken met de communicatiekit: Het tabblad RFID openen De RFID-lezer activeren De "Plaatselijke modus"...
Página 67
Selezionare “Modo da remoto” De "Afstandsmodus" selecteren...
Página 68
Poi andare davanti alla stazione: Spie luminose bianche scorrevoli sull’interfaccia La stazione è pronta a registrare i badge Passare il badge da registrare davanti al lettore RFID: spie luminose verdi scorrevoli Il badge è registrato Ripetere l’operazione per tutti i badge de registrare Alla conclusione della registrazione dei badge, tornare alla modalità...
Página 69
2. Creazione e utilizzo di un elenco di badge Collegarsi al kit di comunicazione: Aprire la scheda RFID Attivare il lettore RFID Selezionare “Modo da locale” Selezionare “Modo da remoto” 2. Een lijst van kaarten aanmaken en gebruiken Verbinding maken met de communicatiekit: Het tabblad RFID openen De RFID-lezer activeren De "Plaatselijke modus"...
Página 70
Esempio di elenco di badge: Rispettare assolutamente il formato qui sotto (date e nomi facoltativi): Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Creazione di un elenco di badge: - creare un le RFIDList.csv secondo le condizioni indicate qui sopra - completare con i dati dei badge ed eventualmente i nomi e le date corrispondenti...
Página 71
Voorbeeld van een lijst van kaarten: Het formaat hieronder strikt in acht nemen (datums en namen zijn facultatief): Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Een lijst van kaarten aanmaken: - een bestand RFIDList.csv aanmaken volgens de voorwaarden hierboven - de gegevens van de kaarten invullen en eventueel aanvullen met overeenkomstige namen en datums...
Página 72
3.Utilizzo del lettore di badge con una gestione centralizzata Collegarsi al kit di comunicazione: Aprire la scheda RFID Attivare il lettore RFID Selezionare “Modo da remoto” (utilizzo del protocollo di comunicazione Wiegand) 3. Gebruik van de kaartlezer met gecentraliseerd beheer Verbinding maken met de communicatiekit: Het tabblad RFID openen De RFID-lezer activeren...
Página 73
4.Utilizzo della stazione con badge RFID Attivare il lettore RFID Sulla scheda RFID, passare in modalità utilizzo Seguire questo ordine di operazioni a) Collegare il cavo sulla stazione Passare il badge davanti alla stazione Le spie luminose bianche lampeggiano dal lato del cavo = > inizia la ricarica b) Passare il badge davanti alla stazione: le spie luminose verdi lampeggiano Collegare il cavo (durata massima:...
Página 74
STAZIONI DI RICARICA GREEN’UP PREMIUM Scaricabile su GREEN'UP PREMIUM CHARGING STATIONS Te downloaden van Manuale d’uso www.legrand.com Gebruikershandleiding LE10817AA-01 (FR) LE10990AA-01 (EN) Kit di comunicazione & lettore RFID Communicatiekit en RFID-lezer LE10817AA-01 - Mars 2018...