6
®
@
To service
engine
See engine manual.
Oil drain valve
•
Remove cap and install drain tube.
•
To open valve, push in slightly,turn counterclockwise and
pull out.
•
To close valve, push in and turn clockwise.
•
Remove drain tube and install cap.
t.
Cap
2.
Drain Tube
Wartung
des Motors
Im Handbuch des Motors nachschlagen
Ventil fDr den Olablauf
Den Deckel abnehmen und den Ablaufschlauch hinein-
stecken.
Zum (_fnen des Ventils, dieses leicht hinunter dr0cken,
gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.
Um das Ventil zu schUessen, dieses hinein dr0cken und
im Uhrzeigersinn drehen
Den Ablaufschlauch herausziehen undden Deckel wieder
aufsetzen.
1. Deckel
2. Ablaufschlauch
(_
Pour assurer rentretien
du moteur
Se rdfdrerau manueld'utilisation du moteur,
1.
Vidange de I'huile du moteur
Retirer le beechen (1) et placer le tuyau de vidange (2).
Pour ouvrirlasoupapedevidange,
repousser I_gerement
la soupape en la faisant tourner dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour sortir du cran, puis tirer
sur la soupape pour lib_rer rhuile.
Pour refermer la soupape de vidange, repousser la
soupape et la faire tourner legerement darts le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au verrouillage du cran et
rel&cher la soupape.
Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon.
Bouchon
2. Tuyau de vidange
(_
Mantenimiento
del motor
Vea el manual del motor.
Vdlvula de purga del aceite
•
Remover la caperuza e instalar el tubo de purga.
•
Para abrir la vdlvula, apratar ligeramente, girar en el sen-
tido contrado al de las agujas del reloj y desenganchar.
Para cerrar Is vdlvula, apretar y girar en el sentido de las
agujas del reloj.
Remover el tubo de purga e instalar la caperuza.
1. Caperuza
2. Tubo de purga
Manutenzione
del motore
Fare riferimento al manuale del motore.
Valvola di scarico dell'olio
Rimuovere il tappo ed inserire il tubo di soarico.
Per aprire la valvola, premera leggermente, ruotare in
sense antiorario ed estrarre.
Per chiudere la valvola, premere e ruotara in senso
orario.
Rimuovere il tubo di scadco e riposizionara il tappo.
1. Tappo
2. Tubo di scarico
(_
Voor het onderhoud
van de motor
Zie motor handleiding
Olie aflaatklep
Neem het kapje weg en breng de aflaatbuis aan.
Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen
wijzerzin en trek uit.
Om de klep te sluiten, druk in en draai om in wijzerzin.
Verwijder de aflaatbuis en breng bet kapje aan.
1. Kapje
2. Aflaatbuis
47