Página 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Humidificador Atomizador Adiabático Condair ABS3 Humidificación y refrigeración por evaporación...
Descripción general de la instalación de la marca EC del agua 4.3.2 Notas sobre la instalación del agua Instalación eléctrica 4.4.1 Esquema de conexión Condair ABS3 4.4.2 Notas sobre la instalación eléctrica 4.4.3 Desmontaje y montaje de la caja de conexiones eléctricas 4.4.4 Notas sobre el cableado 4.4.5...
Le agradecemos por haber adquirido el humidificador atomizador adiabático Condair ABS3. El Condair ABS3 incorpora los últimos avances técnicos y cumple con todas las normas de seguridad reconocidas. Sin embargo, el uso inadecuado del humidificador de aire adiabático Condair ABS3 puede resultar peligroso para el usuario o terceros y puede causar daños en bienes materiales.
Página 5
En caso de que el equipo sea entregado a otro usuario, la documentación debe ser entregada al nuevo operador. En caso de que se pierda la documentación, comuníquese con su proveedor de Condair. Versiones de idiomas Estas instrucciones de instalación y funcionamiento están disponibles en varios idiomas.
Para su seguridad General Todas las personas que trabajen con el Condair ABS3 deben haber leído y comprendido las instruc- ciones de instalación y funcionamiento antes de realizar cualquier trabajo. Conocer y comprender el contenido de las instrucciones de instalación y funcionamiento es un requisito básico para la protección del personal contra cualquier tipo de peligro, para evitar un fun-...
Página 7
Condair ABS3 que pueden afectar el paso del aire a través del humidificador durante el funcionamiento.
Carcasa de la unidad Principio de funcionamiento El Condair ABS3 funciona de acuerdo con el principio de atomización. El agua se aspira a través del cono (4) desde el depósito de agua (3) y se lanza desde el disco del atomizador (5) hacia el cuello del atomizador (8), lo que produce aerosoles (niebla).
Descripción Kit anticongelante Kit anticongelante para el funcionamiento del Condair ABS3 hasta una temperatura de -2° C. El kit anticongelante consta de un elemento de calen- tamiento conectado al panel de control. El Condair ABS3 está preparado para la instalación del kit anti- congelante.
Entrega estándar La entrega estándar incluye: – Humidificador atomizador adiabático ABS3 con opciones según nota de entrega – Accesorios suministrados con manual de instrucciones, embalados por separado – Instrucciones de instalación y funcionamiento (este documento) – Conjunto de fijación para el montaje en pared de la unidad (1 unidad de soporte de pared, 4 tornillos con tacos ø8 mm, 1 unidad de tornillo de seguridad M6 x 20 con arandela ø6 x 12)
(electricista u operario con capacitación equivalente). Seguridad El Condair ABS3 solo puede conectarse a la red eléctrica una vez finalizados todos los trabajos de instalación. Para todos los trabajos de instalación y montaje deben respetarse y cumplirse las disposiciones locales relativas a la seguridad laboral.
Para garantizar el funcionamiento correcto del humidificador y la accesibilidad para el mantenimiento, tenga en cuenta las siguientes instrucciones de ubicación: – Los humidificadores Condair ABS3 están diseñados para su montaje en pared o techo (ins- talación suspendida). Asegúrese de que la estructura (pared, pilar, techo, etc.) sobre la que se debe montar la unidad tenga suficiente capacidad de carga y pueda soportar los elementos de fijación.
3. Gire la unidad a la posición horizontal hasta que ambos soportes estén perfectamente acoplados. 4. Asegure la unidad en el soporte de pared con el tornillo de seguridad M6 x 20 y la arandela ø6 x 12 incluidos (obligatorio). Condair ABS3 2591644_A_ES_1710...
3. Enganche la unidad con los soportes angulares en las cadenas y compruebe nuevamente que el dispositivo está suspendido exactamente en posición horizontal. 2591644_A_ES_1710 Condair ABS3...
D Tubo de desagüe (incluido en la entrega, L: 1,5 m) con pendiente descendente constante >10° E Embudo de drenaje abierto con sifón (proporcionado por el cliente) Conector de suministro de agua Conector desagüe ø10 mm G 3/4” Tubería de suministro de agua Tubo de drenaje ø12/10 mm Condair ABS3 2591644_A_ES_1710...
– Notas sobre la calidad del agua: – Para el suministro de agua del Condair ABS3, utilice únicamente agua potable sin tratar o agua totalmente desmineralizada. – El uso de aditivos como inhibidores de corrosión, desinfectantes, etc. no está permitido, ya que pueden poner en peligro la salud y afectar al correcto funcionamiento.
Instalación eléctrica 4.4.1 Esquema de conexión Condair ABS3 24 VDC / 60 mA 1.1 l/h 6.5 l/h N L1 GND IN LEVEL interno externo – + P / PI ON-OFF ON-OFF 115 V / 50/60Hz 230 V / 50/60Hz Controlador de humedad continua 0... 10 V Encendido/Apagado del humidistato Humidistato máximo (no obligatorio, carga de contacto requerida: 230 V/2 A o 115 V/4 A)
Antes de conectar el cable de alimentación asegúrese de que la tensión de la red local corres- ponde al valor indicado en la placa de datos del Condair ABS3. Controlador de humedad externa (A1) o encendido/apagado del humidistato externo (A2) Conecte el controlador de humedad externo 0...
2. Sustituya la caja de conexiones en el receptáculo de la unidad y fíjela con el clip de fijación. 3. Coloque el conjunto del filtro de aire (rejilla-filtro-rejilla) en la parte inferior de la unidad y fíjelo con los tres tornillos. Condair ABS3 2591644_A_ES_1710...
Fije ambos cables con las abrazaderas de cable proporcionadas a los cables existentes en los lugares marcados con flechas. Finalmente, ajuste los cuatro prensaestopas. 115 V / 50/60Hz 230 V / 50/60Hz ON-OFF 230 V / 50/60Hz 115 V / 50/60Hz A1 / A2 P / PI 2591644_A_ES_1710 Condair ABS3...
La limitación de la capacidad de humidificación se ajusta a través del interruptor giratorio SW2 en el panel de control. Rango de ajuste: 0 (1,1 l/h) 100 (6,5 l/h) Ajuste de fábrica: 100 (6,5 l/h) 1.1 l/h 6.5 l/h Condair ABS3 2591644_A_ES_1710...
Funcionamiento Puesta en funcionamiento del equipo Proceda de la siguiente manera cuando ponga en funcionamiento el Condair ABS3 : 1. Verifique que el Condair ABS3 y las instalaciones no presenten daños. ¡PELIGRO! Una unidad dañada o una unidad con una instalación defectuosa puede representar un peligro para la vida humana o causar daños graves a los bienes materiales.
Proceda de la siguiente manera para desactivar el Condair ABS3 (p. ej. para realizar trabajos de mantenimiento, reparar una avería): 1. Si el Condair ABS3 humidifica en este momento: Ajuste el valor de referencia de humedad en el controlador de humedad externa/humidistato a 0 % rh y espere hasta que la unidad haya termi- nado el ciclo de enjuague (aprox.
Utilice únicamente piezas de repuesto Condair originales para sustituir las piezas defectuosas. Seguridad ¡PELIGRO! Antes de iniciar el mantenimiento, el Condair ABS3 debe desconectarse de acuerdo con las instrucciones del capítulo 5.3 "Desconexión del aparato" y protegerse para evitar que se encienda de manera involuntaria.
Atención: si el interior de la unidad está muy sucio, se debe desmontar el Condair ABS3 (vea la vista desglosada en la lista de piezas de repuesto) y limpiar y desinfectar todas las piezas con un desinfectante comercial.
Los trabajos de reparación y la sustitución de piezas defectuosas debe realizarlos únicamente el técnico de servicio de su representante de Condair. Seguridad Para eliminar fallas, el Condair ABS3 debe estar fuera de funcionamiento, tal como se describe en de capítulo 5.3 "Desconexión del aparato"...
Puesta fuera de servicio / Desecho Puesta fuera de servicio Si es necesario sustituir el Condair ABS3 o si ya no necesita el sistema de humidificación, proceda de la siguiente manera: 1. Desconecte la unidad tal como se describe en de capítulo 5.3 "Desconexión del aparato"...
-10 ... +60 °C / 0 ... 80 %rh ** Sonido del nivel de presión 71 dBA Tipo de protección IPX4 Cumplimiento de normativa Marca CE ** sin condensación Dimensiones Versión de 120° Dimensiones en mm Versión de 360° Dimensiones en mm 2591644_A_ES_1710 Condair ABS3...
Declaración de cumplimiento de la marca EC Konformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité Wir, Nous, Condair Group AG Condair Group AG Condair Group AG CH-8808 Pfäffikon SZ CH-8808 Pfäffikon SZ CH-8808 Pfäffikon SZ erklären in alleiniger Verantwortung, declare under our sole responsibility, that déclarons sous notre seule...