HU: Ez a kézikönyv magyar nyelven is elérhető, kérje Rammer forgalmazójától. IS: Biðjið Rammer dreifingaraðila ykkar um íslenska útgáfu af þessari handbók. IT: È possibile richiedere la versione in lingua italiana di questo manuale presso il rivenditore Rammer. LT: Paprašykite savo Rammer platintojo lietuviškos instrukcijos versijos.
Lea y comprenda toda la información de uso atentamente, y respete las instrucciones estrictamente. Si hay algo que no entiende, pregunte a su jefe o al distribuidor de Rammer para que se lo explique. Todas las secciones de este manual contienen información vital para su seguridad.
Sandvik Mining and Construction Oy, Breakers Lahti, Taivalkatu 8, FI - 15170 Lahti, Finlandia. Para el mantenimiento y servicio de este martillo hidráulico póngase en contacto con su distribuidor Rammer más cercano. Encontrará información sobre los distribuidores en www.rammer.com. 1.5 CE MARCA Y DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD La marca CE está...
R05P Introducción Si tiene alguna pregunta relativa a su martillo, o este manual, consulte a su distribuidor para obtener la información más reciente disponible. 1.7 AVISO DE COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual de esta publicación los posee Sandvik Mining and Construction Oy, Breakers Lahti, Finlandia.
Página 8
Introducción R05P Medida protectora - a medida prevista para conseguir la reducción del riesgo. Las medidas protectoras las implementa el diseñador siempre que sea posible, y también el usuario, cuando las medidas de diseño no son suficientes para un funcionamiento seguro.
R05P Instrucciones de seguridad y medioambientales INSTRUCCIONES SEGURIDAD MEDIOAMBIENTALES La seguridad es el resultado de una actitud. Una actitud correcta incluye: Ser consciente de los peligros relacionados con lo que uno hace, ya sea manejo o mantenimiento. No se tome los peligros a la ligera.
Página 10
Instrucciones de seguridad y medioambientales R05P La palabra "PELIGRO" en letra blanca sobre fondo rojo junto con un símbolo de alerta de seguridad indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. D010097 La palabra "ADVERTENCIA" en letra negra sobre fondo naranja junto con un símbolo de alerta de seguridad indica una situación peligrosa que, si no se evita,...
Página 11
R05P Instrucciones de seguridad y medioambientales Lea el manual. Es Una fuga muy Mantenga una Lea el manual de obligatorio leer el pequeño de fluido distancia de taller. Es obligatorio manual del operario. presurizado Al seguridad. Es leer las realizar una prueba...
Página 12
Instrucciones de seguridad y medioambientales R05P Lleve un equipo de Lleve protección respiración aprobado. para los oídos Es obligatorio llevar un aprobada. Es equipo de respiración obligatorio llevar aprobado durante el protección para los funcionamiento del oídos aprobada equipo. durante el manejo del equipo.
Página 13
R05P Instrucciones de seguridad y medioambientales SÍMBOLOS DE PELIGRO Los símbolos de peligro indican la naturaleza un posible peligro. Los símbolos de peligro se indican mediante un triángulo amarillo con símbolos y marcos negros. Peligro general. Este Contaminación símbolo se utiliza...
Página 14
Instrucciones de seguridad y medioambientales R05P Alta presión. Peligro Aplastamiento. relacionado con Peligro relacionado piezas o productos con el aplastamiento presurizados. debido por ejemplo a un producto que se mueve. Aplastamiento de las manos. Peligro relacionado con el aplastamiento de las manos.
R05P Instrucciones de seguridad y medioambientales Debe respetar SIEMPRE las instrucciones de los mensajes de seguridad y de los símbolos de las etiquetas de seguridad del producto y las instrucciones que aparecen en los manuales para evitar la muerte o lesiones graves.
Página 16
R05P Es importante pasar la información de uso a cualquier usuario siguiente de este martillo. Rammer prohíbe, en relación con el acceso al martillo, el consumo, la posesión y la distribución de: estupefacientes y narcóticos cualquier tipo de droga legal o ilegal artículos relacionados con lo anterior...
Página 17
R05P Instrucciones de seguridad y medioambientales ¡ADVERTENCIA! Las piezas de repuesto autorizadas están incluidas en una lista de piezas de repuesto. El uso de piezas de repuesto no autorizadas puede provocar un riesgo incontrolado para la salud del usuario y por ello está prohibido.
Página 18
SERVICIO DE TALLER El servicio de taller (desmontaje/montaje) de este martillo debe ser realizado por personal formado y autorizado. Consulte a su distribuidor Rammer más cercano para obtener más información. NORMATIVA NACIONAL DE SEGURIDAD Será...
Página 19
R05P Instrucciones de seguridad y medioambientales La normativa concreta del lugar se debe respetar en todo momento de la misma manera que la normativa de seguridad nacional. INSPECCIONES DE SEGURIDAD PERIÓDICAS Es importante inspeccionar el producto ante de su uso para asegurarse de que su funcionamiento sea seguro.
Instrucciones de seguridad y medioambientales R05P EQUIPO PERSONAL DE PROTECCIÓN ADVERTENCIA PELIGRO GENERAL La ausencia de equipo personal de protección puede causar lesiones graves o la muerte. Lleve equipo personal de protección aprobado (equipo de respiración aprobado, casco aprobado, protección para los oídos aprobada,...
Página 21
R05P Instrucciones de seguridad y medioambientales Este martillo está diseñado para funcionar en condiciones medioambientales estándar con las siguientes restricciones: La temperatura ambiente de uso para el martillo es de -20 °C a +80 ºC. ¡ADVERTENCIA! Está estrictamente prohibido utilizar el martillo en atmósferas explosivas (vapores de gasolina, polvo de carbón...).
Página 22
Responsabilidad Rammer no aceptará ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños en equipos causados por un uso no autorizado, negligencia en las obligaciones del usuario o la modificación no autorizada de este martillo.
R05P Instrucciones de seguridad y medioambientales 2.4 MODIFICACIONES Y CORRECCIONES AL PRODUCTO Todas las modificaciones y correcciones no autorizadas en los manuales de mantenimiento o que puedan afectar al mantenimiento, funcionamiento, seguridad y disponibilidad del producto deber ser aprobadas por escrito por el fabricante antes de su implementación.
Instrucciones de seguridad y medioambientales R05P 2.5 ZONA DE PELIGRO PELIGRO ZONA DE PELIGRO: PELIGRO DE APLASTAMIENTO Quedar atrapado por el movimiento de la maquinaria puede causar lesiones graves o la muerte. Manténgase y mantenga a otras personas presentes fuera de la zona de peligro de la máquina.
Página 25
R05P Instrucciones de seguridad y medioambientales D010085 No está permitida la presencia de nadie en la zona I durante el funcionamiento del martillo. ¡ADVERTENCIA! Será obligación del usuario detener el funcionamiento del martillo de inmediato, cuando los transeúntes entren en la zona de peligro I.
Página 26
Instrucciones de seguridad y medioambientales R05P D010086 La zona de peligro III está relacionada con la estabilidad del portador. Será obligación del usuario asegurarse de que la estabilidad del portador sea la adecuada en todas las direcciones de trabajo, sobre todo con la pluma hacia los lados del chasis.
R05P Sección de seguridad 3. SECCIÓN DE SEGURIDAD Esta sección de seguridad explica los riesgos relacionados con el trabajo y proporciona instrucciones para medidas protectoras adecuadas frente a los peligros, que pueden darse en cualquier lugar. Lea y comprenda las medidas protectoras listadas en esta sección de seguridad antes de utilizar el martillo.
Sección de seguridad R05P No utilice el producto o la herramienta de este para levantar objetos. En la mayoría de los casos la capacidad de izado segura del portador se utiliza ampliamente con el peso del producto, el soporte y la herramienta.
R05P Sección de seguridad Asegure el equipo adecuadamente durante el transporte y el almacenamiento. Siga una práctica de transporte adecuada. Almacenamiento a corto plazo en posición horizontal solamente. Almacene el producto horizontalmente en un suelo nivelado, que pueda soportar la carga.
Sección de seguridad R05P 3.4 PREVENCIÓN DE APLASTAMIENTO Y CORTE ADVERTENCIA PELIGRO DE APLASTAMIENTO Equipos, objetos o piezas que se muevan o se caigan pueden provocar lesiones graves o la muerte. Manténgase y mantenga a los transeúntes fuera de la zona de peligro.
Página 31
R05P Sección de seguridad Utilice accesorios de izado adecuados y aprobados para levantar piezas de más de 20 kg (44 lb). No intente levantar, girar o mover piezas pesadas manualmente. Un cambio brusco de equilibrio puede provocar un movimiento del equipo inesperado.
Sección de seguridad R05P 3.6 ANTES DEL USO Y NUEVOS USUARIOS Asegure el producto adecuadamente durante el transporte. Siga una práctica de transporte adecuada. Asegúrese de que el portador, el equipo de izado y el de transporte cuentan con una capacidad adecuada para llevar el peso del producto.
Página 33
Una exposición continuada puede resultar perjudicial para su salud. Instale un asiento adecuado en la cabina. Rammer recomienda encarecidamente utilizar el martillo exclusivamente en portadores equipados con ROPS/FOPS. Compruebe visualmente que todas las piezas y pernos del producto están en su lugar.
Sección de seguridad R05P Los fragmentos despedidos constituyen un peligro extremo, al insertar pasadores de retención u otros. Utilice protección ocular aprobada. Utilice herramientas adecuadas. Utilice equipo personal de protección aprobado. Pare el motor, cuando no sea necesario utilizarlo. Asegúrese de que sea posible una ventilación adecuada de gases de escape cuando el motor esté...
R05P Sección de seguridad 3.9 SUSTANCIAS CALIENTES El aceite caliente y los componentes calientes pueden provocar lesiones personales. No permita que el aire caliente entre en contacto con la piel. No permita que los componentes calientes entren en contacto con la piel.
Sección de seguridad R05P Espere que el aceite hidráulico del martillo se enfríe, antes de desmontarlo o realizar el servicio. El aceite del interior del martillo puede estar extremadamente caliente. No maneje las mangueras hidráulicas (conexión/desconexión) mientras el aceite esté caliente. Utilice equipo personal de protección aprobado.
Utilice una plataforma de trabajo adecuada para un acceso seguro. 3.14 SERVICIO DE TALLER El servicio de taller se debe realizar en un taller formado y aprobado por Rammer. El servicio realizado por personas que no sean profesionales constituirá un riesgo grave para el personal que lleve a cabo el servicio.
Sección de seguridad R05P Las piezas de plástico (placas de desgaste, gomaespuma) y goma (juntas, elementos de amortiguación de la vibración, tapones) se deben depositar en un vertedero. No los queme. Respete todas las normativas locales para la eliminación de líquidos.
R05P Seguridad durante el funcionamiento 4. SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO 4.1 PRÁCTICA DE FUNCIONAMIENTO CORRECTA Opere el martillo solamente mientras se encuentre en el asiento del portador. Debe llevar puesto el cinturón de seguridad mientras opera el portador. Opere los controles solamente mientras el motor esté...
Página 40
Seguridad durante el funcionamiento R05P Protéjase usted y a los transeúntes de la contaminación en el aire. Respirar o inhalar las partículas de polvo provocará la muerte o lesiones graves. Trabaje siempre con un equipo de respiración aprobado por el fabricante del equipo de respiración para el trabajo que está...
R05P Seguridad durante el funcionamiento 4.3 FRAGMENTOS DESPEDIDOS Proteja a los transeúntes de las esquirlas de roca proyectadas. No opere el martillo o el portador si hay personas sin equipo personal de protección cerca del equipo. La distancia segura para personas sin protección de aproximadamente 40 m (130 ft).
Página 42
Seguridad durante el funcionamiento R05P WARNING FLYING OBJECTS HAZARD Fragments fly up to 40 m (130 ft) and could cause death or severe injury. Stop operation when a person enters hazard zone. Wear approved personal protective equipment. 169410_ENG-2 R010350 4.4 RUIDO Un producto en funcionamiento produce un nivel de ruido alto.
R05P Seguridad durante el funcionamiento WARNING NOISE HAZARD Continuous exposure to noise above 80 dB(A) could cause hearing impairment. Wear approved hearing protectors. 169410_ENG-4 R010351 4.5 FUGA DE PEQUEÑO TAMAÑO DE ALTA PRESIÓN Los chorros finos de alta presión del fluido hidráulico pueden penetrar en la piel, provocando reacciones alérgicas graves y gangrena.
El equipo y las piezas de repuesto Rammer que se envían desde Rammer no contienen asbesto. Rammer recomienda que sólo se utilicen piezas de repuesto originales de Rammer.
Página 45
R05P Seguridad durante el funcionamiento Los componentes de equipo que puedan contener fibras de asbestos son las pastillas de freno, bandas de freno, material de forrado, placas de embrague, y algunas juntas. El asbestos utilizado en estos componentes suele estar fijo en una resina o sellado de alguna manera.
Transporte, almacenamiento y ajustes R05P 5. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y AJUSTES 5.1 POSICIÓN DE TRANSPORTE A continuación se ilustran las posiciones de transporte y aparcamiento. Cuando se desplace junto con el martillo, asegúrese que éste no se encuentre muy cerca de, ni apunte a la ventana de la cabina.
5.3 AJUSTE Compruebe que el martillo sea compatible con el portador. Contacte con el distribuidor Rammer local para obtener más información. Verifique que se hayan entregado todas las piezas especificadas. Verifique que el soporte de montaje (estándar o de enganche rápido) sea el correcto para la máquina y el producto.
Página 48
Transporte, almacenamiento y ajustes R05P Después del mantenimiento o de un largo periodo de almacenamiento llene el martillo de aceite. Levante el martillo del suelo, pulse el interruptor de operación del martillo y haga circular aceite por el martillo durante un par de minutos.
R05P Instalación y extracción del martillo 6. INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL MARTILLO 6.1 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Antes de instalar el martillo, verifique la configuración del sistema hidráulico para el portador. Lleve a cabo los siguientes pasos: Debe verificar el ajuste de la válvula de alivio para el sistema auxiliar. Si la presión no es correcta, debe ajustar la válvula de alivio al ajuste de presión...
Instalación y extracción del martillo R05P 6.2 INSTALACIÓN DEL MARTILLO ¡ADVERTENCIA! No instale nunca el martillo en el portador ni lo retire del portador usted mismo. Estas tareas exigen más de una persona. ¡ADVERTENCIA! Asegure el martillo para evitar que se caiga en cualquier dirección al manipularlo.
R05P Instalación y extracción del martillo 6.3 EXTRACCIÓN DEL MARTILLO ¡ADVERTENCIA! No instale nunca el martillo en el portador ni lo retire del portador usted mismo. Estas tareas exigen más de una persona. ¡ADVERTENCIA! Asegure el martillo para evitar que se caiga en cualquier dirección al manipularlo.
R05P Funcionamiento 7. FUNCIONAMIENTO 7.1 FUNCIONAMIENTO BAJO EL AGUA D010081 No utilice el martillo debajo del agua. Si las juntas se dañan al usarlo bajo el agua, el aceite puede escaparse al entorno, como a ríos, lagos o depósitos de agua subterráneos. Solamente es necesaria una cantidad pequeña de aceite hidráulico para dañar completamente el agua potable...
Funcionamiento R05P Rammer lo considera una técnica de operación fallida y no está cubierta por la garantía. 7.4 ROTURA POR PENETRACIÓN En esta forma de romper se fuerza el puntero o el cincel dentro del material. La rotura por penetración es más eficaz en los siguientes materiales: materiales blandos, materiales a capas, material plástico, y material de baja abrasión.
Página 55
R05P Funcionamiento Directrices generales Sólo utilice el martillo hidráulico para romper rocas, hormigón y otros objetos duros. Siempre mantenga la herramienta del martillo en posición perpendicular a la superficie en todo momento. Mantenga alineadas la fuerza de alimentación y la herramienta del martillo.
Página 56
La fuerza aplicada doblará o romperá la herramienta. Rammer lo considera una técnica de operación fallida y no está cubierta por la garantía. No opere el martillo con el cilindro de la pluma del portador, el cilindro del brazo o los cilindros del cucharón totalmente retraídos o totalmente extendidos.
Página 57
R05P Funcionamiento BA010060 El martillo y la herramienta no están diseñados para ser una herramienta de izado. La clasificación de peso del portador recomendada está limitada por la capacidad del portador para llevar cargas en el extremo de la pluma sin caerse.
Página 59
R05P Funcionamiento 5. Sitúe la herramienta contra el objeto formando un ángulo de 90 grados. Evite las irregularidades pequeñas en el objeto. Las irregularidades se romperán con facilidad y causan golpes improductivos (disparos en blanco). Las irregularidades causan también ángulos de operación incorrectos.
ATENCIÓN: Los impactos inútiles destruirán componentes importantes del martillo, desde la herramienta al pasador de retención de la herramienta. Rammer lo considera una técnica de operación fallida y no está cubierta por la garantía. D010096 7.7 RUIDO La operación de un martillo cerca de áreas que sean sensibles al ruido puede causar...
AVISO: Aplique alimentación en el eje de la herramienta y no en ángulo con el material. Operar con la herramienta inclinada provocará atascamiento y fallo prematuro de la herramienta y pistón. Rammer lo considera una técnica de operación fallida y no está cubierta por la garantía.
D010048 No utilice una herramienta como palanca cuando ya haya penetrado en cemento, roca o suelo duro. La fuerza aplicada doblará o romperá la herramienta. Rammer lo considera una técnica de operación fallida y no está cubierta por la garantía.
R05P Funcionamiento 7.14 NO UTILICE NUNCA EL MARTILLO O LA HERRAMIENTA PARA LEVANTAR PESOS. El martillo y la herramienta no están diseñados para ser una herramienta de izado. La clasificación de peso del portador recomendada está limitada por la capacidad del portador para llevar cargas en el extremo de la pluma sin caerse.
Funcionamiento R05P D010049 7.16 ARRANCAR EL MARTILLO DESPUÉS DEL MANTENIMIENTO O ALMACENAMIENTO Después del mantenimiento o de un largo periodo de almacenamiento debe precalentar el martillo antes de hacerlo funcionar. Para precalentar el martillo, siga las siguientes instrucciones: 1. Llene el martillo con aceite.
R05P 1. ENGRASADO DEL MARTILLO 1.1 GRASAS RECOMENDADAS Para la lubricación manual de la herramienta utilice solamente RAMMER TOOL GREASE, n. º 902045 (cartucho 400g), n.º 902046 (bidón 18 kg), u otra grasa que cumpla los siguientes criterios: ■ Sin punto de licuefacción o muy alto, por encima de 250 °C (480 °F).
Página 69
R05P Engrasado del martillo 1. Con el martillo montado en el portador, aplique presión descendiente a la herramienta en posición vertical. 2. Llene la cavidad con grasa adecuada. Bombee grasa en las conexiones de engrase, según se indica en el martillo, para aplicar una cantidad adecuada de grasa dentro de los casquillos de la herramienta.
Respete las instrucciones y procedimientos proporcionados. Como regla general para los fluidos hidráulicos especiales, cualquier fluido apto para el portador será adecuado para su martillo Rammer. Rammer recomienda consultar con su distribuidor Rammer el cambio del fluido hidráulico. Los martillos pasan por un funcionamiento de prueba en fábrica con aceite hidráulico estándar y tendrán pequeñas cantidad de aceite en su interior.
Mantenimiento habitual R05P 1. MANTENIMIENTO HABITUAL Este martillo Rammer proporcionará años de funcionamiento sin problemas, siempre que se utilice y mantenga adecuadamente. La inspección y mantenimiento regular del martillo es esencial para mantener un funcionamiento óptimo del martillo hidráulico. Recomendamos encarecidamente que se ponga en contacto con un técnico de martillo autorizado y formado para su...
Página 73
Inspeccione el casquillo inferior de la herramienta para determinar si hay desgaste y remplácelo si fuese necesario. Rammer recomienda encarecidamente el uso de herramientas originales, diseñadas para ser compatibles con las piezas internas del martillo. Esto es importante para conseguir una vida de servicio larga del martillo.
Mantenimiento habitual R05P faltan o no se pueden leer. 1.2 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL DISTRIBUIDOR Nota: Los intervalos corresponden a horas-máquina de la portadora en que el accesorio está instalado. CADA 600 HORAS O UNA VEZ AL AÑO Se recomienda que este servicio lo realice el distribuidor local tras 600 horas de trabajo o por lo menos una vez al año.
R05P Liberación de presión del martillo 2. LIBERACIÓN DE PRESIÓN DEL MARTILLO ¡ADVERTENCIA! Se debe liberar la presión hidráulica en el interior del martillo antes de realizar cualquier ajuste o reparación cuando el martillo está conectado a la máquina portadora. También puede haber aceite presurizado atrapado en el interior del martillo, incluso si el martillo está...
Comprobación de la presión en el acumulador de baja R05P presión COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN EN EL ACUMULADOR DE BAJA PRESIÓN UBICACIÓN DE LOS ACUMULADORES El martillo tiene un acumulador, un acumulador de baja presión (A). El acumulador de baja presión (A) es un acumulador de tipo pistón que debe cargarse según la especificación.
Página 77
R05P Comprobación de la presión en el acumulador de baja presión BA030152 Pieza Presión de precarga Pieza Ajuste de torsión Tapón de la brida 10 Nm (7 lbf ft) Tornillo de adaptación de la placa de 70 Nm (52 lbf ft) protección...
Página 78
Comprobación de la presión en el acumulador de baja R05P presión NOTA: Si es necesario recargar la presión del acumulador de baja presión con más frecuencia que cada semana póngase en contacto con un taller autorizado. NOTA: Si se pulverizase aceite del acumulador al inspeccionarlo deberá realizar un servicio en un taller autorizado.
Página 79
R05P Comprobación de la presión en el acumulador de baja presión 5. Tire del asa (C) hacia afuera y déjela en esta posición. Cierre la válvula de descarga (D) en el dispositivo de carga girando el mando. 6. Apriete la válvula de recarga en el tapón de llenado del martillo desde (E). Si la válvula de recarga no encaja con facilidad en el martillo, conecte primero el...
Recarga del acumulador de baja presión R05P 4. RECARGA DEL ACUMULADOR DE BAJA PRESIÓN PRESIÓN DE PRECARGA DEL ACUMULADOR Consulte la presión de precarga en la tabla al inspeccionar la presión en el acumulador de baja presión. D030003 Pieza Ajuste de torsión Tapón de la brida...
Página 81
R05P Recarga del acumulador de baja presión RECARGA DEL ACUMULADOR DE BAJA PRESIÓN ADVERTENCIA PELIGRO DE ALTA PRESIÓN Utilice solamente nitrógeno (N2) para recargar los acumuladores. Si utiliza otros gases puede provocar la explosión de los acumuladores. Si no se cumple esto puede provocar lesiones graves o la muerte.
Página 82
Recarga del acumulador de baja presión R05P 3. Retire el tapón de la brida del tapón de llenado del martillo con una llave allen. D030004 4. Tire del asa (C) hacia afuera y déjela en esta posición, de lo contrario saldrá el gas del acumulador.
Página 83
R05P Recarga del acumulador de baja presión 8. Abra con cuidado la válvula de la botella de nitrógeno y ajuste el flujo de gas al mínimo. AVISO: La apertura rápida de la válvula de la botella de nitrógeno puede reventar las juntas del martillo.
Cambio de la herramienta R05P 5. CAMBIO DE LA HERRAMIENTA LÍMITES DE DESGASTE Y LUBRICANTES PARA EXTRAER LA HERRAMIENTA BA030122 Pieza Límite de desgaste Diámetro de la herramienta 66 mm (2,60 in) (desgastado) BA030150 Pieza Límite de desgaste Bulón de retención de la herramienta...
Página 85
R05P Cambio de la herramienta ¡ADVERTENCIA! Tenga precaución cuando quite la herramienta. La herramienta puede estar muy caliente después de haber estado en operación. Cuando quite la herramienta, use guantes de protección. 1. Coloque el martillo en un terreno horizontal.
Página 86
Cambio de la herramienta R05P 6. Retire el pasador de retención de la herramienta del cabezal frontal utilizando una herramienta de extracción. BA030174 7. Saque la herramienta. Lleve guantes de protección. BA030175 8. Si es necesario, utilice un dispositivo de levantamiento adecuado para quitar la herramienta.
Página 87
R05P Cambio de la herramienta 3. Instale la herramienta. BA030175 4. Aplique grasa al pasador de retención de la herramienta. 5. Instale los pasadores de retención de la herramienta. Lleve guantes de protección y gafas de seguridad aprobadas. BA030174 6. Aplique grasa a los bulones hendidos.
R05P Cambio del casquillo inferior de la herramienta CAMBIO DEL CASQUILLO INFERIOR DE LA HERRAMIENTA LÍMITES DE DESGASTE Y LUBRICANTES PARA EL CASQUILLO INFERIOR DE LA HERRAMIENTA BA030123 Pieza Límite de desgaste Diámetro interior del casquillo de la 71 mm (2,80 in)
Solución de problemas R05P 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7.1 EL MARTILLO NO SE PONE EN MARCHA CONDUCTOS DE PRESIÓN O DE RETORNO CERRADOS Compruebe el funcionamiento de los acoplamientos rápidos en la línea del martillo. Abra las válvulas-grifo de bola de este conducto si están cerradas.
R05P Solución de problemas 7.2 EL MARTILLO FUNCIONA IRREGULARMENTE PERO IMPACTA CON TODA SU FUERZA NO LLEGA SUFICIENTE POTENCIA DE ALIMENTACIÓN DE LA EXCAVADORA Refiérase a métodos de trabajo correctos. LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO HIDRÁULICO SE ABRE A BAJA PRESIÓN. NO SE ALCANZA LA PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO DEL MARTILLO...
Solución de problemas R05P LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO HIDRÁULICO SE ABRE A BAJA PRESIÓN. NO SE ALCANZA LA PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO DEL MARTILLO Compruebe la instalación. Compruebe el funcionamiento de la válvula de seguridad. Ajuste la válvula de seguridad en el circuito hidráulico. Mida la presión alta en la línea de entrada del martillo.
R05P Solución de problemas 7.6 FALLO REITERADO DE LA HERRAMIENTA EL TRABAJO NO ESTÁ INDICADO PARA EL MARTILLO Refiérase a uso recomendado y métodos de trabajo correctos. PRÁCTICAS DE FUNCIONAMIENTO EN CONDICIONES DIFÍCILES Refiérase a uso recomendado y métodos de trabajo correctos.
Especificaciones del martillo R05P 1. ESPECIFICACIONES DEL MARTILLO 1.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Descripción Especificación 325 kg (717 lb) Peso en servicio mínimo Peso del demoledor 266 kg (586 lb) 400...1050 bpm Ritmo de impactos Presión de servicio 110...155 bar (1595...2250 psi) 200 bar (2900 psi) Ajuste de presión de descarga, mínima...
R05P Especificaciones de la herramienta 2. ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA BA040043 Herramienta N. º de pieza Longitud Peso Diámetro Cincel (A) BK141 690 mm 17,6 kg (38,8 68 mm (2,68 (27,17 in) Puntero (B) BK143 690 mm 17,0 kg (37,5...
(2006/42/CE, Anexo II.1, sub A, Directiva 2000/14/CE) Fabricante: Sandvik Mining and Construction Oy, Breakers Lahti Dirección: Taivalkatu 8, FI-15170 Lahti, Finlandia Declaramos que el producto Rammer martillo hidráulico tipo: R05P Es conforme con las disposiciones de la Directiva de Maquinaria (2006/42/CE) El procedimiento aplicado para la "evaluación de la conformidad con la Directiva de Maquinaria"...