Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Traducción de las instrucciones originales
0/20
MANUAL DEL OPERARIO
OMR16PXSPA.020
MARTILLO HIDRÁULICO
RAMMER R16P

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RAMMER R16P

  • Página 1 Traducción de las instrucciones originales 0/20 MANUAL DEL OPERARIO OMR16PXSPA.020 MARTILLO HIDRÁULICO RAMMER R16P...
  • Página 2 FUNCIONAMIENTO......3 1. Introducción ......4 2.
  • Página 3 R16P FUNCIONAMIENTO COPYRIGHT © 2021 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY Funcionamiento - Página 3...
  • Página 4 HU: Ez a kézikönyv magyar nyelven is elérhető, kérje Rammer forgalmazójától. IS: Biðjið Rammer dreifingaraðila ykkar um íslenska útgáfu af þessari handbók. IT: È possibile richiedere la versione in lingua italiana di questo manuale presso il rivenditore Rammer. LT: Paprašykite savo Rammer platintojo lietuviškos instrukcijos versijos.
  • Página 5 R16P Introducción Guarde este manual en el puesto del operador, en el portafolletos o en el área de almacenamiento de publicaciones en el respaldo del asiento para poder tener fácil acceso en todo momento. Conserve este manual limpio y en buenas condiciones. Si fuese necesario pida una traducción de la información de uso.
  • Página 6 Lea y comprenda toda la información de uso atentamente, y respete las instrucciones estrictamente. Si hay algo que no entiende, pregunte a su jefe o al distribuidor de Rammer para que se lo explique. Todas las secciones de este manual contienen información vital para su seguridad.
  • Página 7 R16P Introducción 1.3 IDENTIFICACIÓN El modelo y el número de serie se muestra en la placa del número de serie. Compruebe que su modelo corresponde al mismo que aparece en la tapa de este manual. Es importante hacer referencia al número de serie del martillo cuando haga reparaciones o pida recambios.
  • Página 8 Sandvik Mining and Construction Oy, Breakers Lahti, Taivalkatu 8, FI - 15170 Lahti, Finlandia. Para el mantenimiento y servicio de este martillo hidráulico póngase en contacto con su distribuidor Rammer más cercano. Encontrará información sobre los distribuidores en www.rammer.com. 1.5 CE MARCA Y DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD La marca CE está...
  • Página 9 R16P Introducción 1.8 DEFINICIONES Martillo - el producto que se describe en este manual. Herramienta- la pieza de desgaste que está en contacto directo con la roca. Portador - la máquina base, sobre la que se monta el martillo, y que proporciona la energía de funcionamiento y los controles con los que funciona el martillo.
  • Página 10 Introducción R16P Transeúnte - cualquier persona en una zona de peligro que no esté manejando el martillo. Análisis de peligros a tiempo real (Real Time Hazard Analysis, RTHA) - revisión del lugar antes de comenzar el trabajo, para poder identificar los peligros potenciales que pudieran impactar sobre los usuarios, transeúntes o el entorno.
  • Página 11 R16P Instrucciones de seguridad y medioambientales INSTRUCCIONES SEGURIDAD MEDIOAMBIENTALES La seguridad es el resultado de una actitud. Una actitud correcta incluye: Ser consciente de los peligros relacionados con lo que uno hace, ya sea manejo o mantenimiento. No se tome los peligros a la ligera.
  • Página 12 Instrucciones de seguridad y medioambientales R16P 2.1 ETIQUETAS DE SEGURIDAD Esta sección incluye explicaciones de los símbolos y etiquetas de seguridad utilizados en el martillo y en la información de uso. PALABRAS INFORMATIVAS Las siguientes palabras y símbolos informativos se utilizan para identificar los mensajes de seguridad en estas instrucciones: La palabra "PELIGRO"...
  • Página 13 R16P Instrucciones de seguridad y medioambientales SÍMBOLOS PARA ACCIONES OBLIGATORIAS Las acciones obligatorias se indican mediante símbolos blancos sobre un fondo azul. Los símbolos de acciones obligatorias especifican la acción que se debe tomar para eliminar el peligro que se señala en el símbolo de peligro.
  • Página 14 Instrucciones de seguridad y medioambientales R16P SÍMBOLOS DE EQUIPO PERSONAL DE PROTECCIÓN Los símbolos de equipo personal de protección tienen el mismo diseño que los símbolos de acciones obligatorias y son obligatorios cuando proceda. Los símbolos de equipo personal de protección especifican la acción protectora que se debe tomar para eliminar el peligro que se señala en el mensaje de seguridad.
  • Página 15 R16P Instrucciones de seguridad y medioambientales Lleve guantes de Lleve protección seguridad aprobados. ocular aprobada. Es Es obligatorio llevar obligatorio llevar guantes de seguridad lentes de seguridad aprobados durante el aprobadas durante manejo del equipo. el manejo del equipo. SÍMBOLOS DE PELIGRO Los símbolos de peligro indican la naturaleza un posible peligro.
  • Página 16 Instrucciones de seguridad y medioambientales R16P Cargas colgando. Fragmentos Peligro relacionado con voladores. Peligro el levantamiento de relacionado con equipos o de piezas fragmentos durante el transporte, voladores de roca u servicio u otra fase del otros residuos trabajo. durante el...
  • Página 17 R16P Instrucciones de seguridad y medioambientales ETIQUETAS EN EL PRODUCTO ADVERTENCIA PELIGRO GENERAL No ser consciente de los peligros puede provocar la muerte o lesiones graves. Reemplace todas las etiquetas de seguridad que se hayan perdido, estén dañadas o que no se puedan leer.
  • Página 18 Instrucciones de seguridad y medioambientales R16P WARNING FLYING OBJECTS HAZARD Fragments fly up to 40 m (130 ft) DANGER WARNING and could cause death or severe injury. WARNING Stop operation when a IGNORING DUST HAZARD person enters hazard zone. INSTRUCTIONS HAZARD...
  • Página 19 Es importante pasar la información de uso a cualquier usuario siguiente de este martillo. Rammer prohíbe, en relación con el acceso al martillo, el consumo, la posesión y la distribución de: estupefacientes y narcóticos cualquier tipo de droga legal o ilegal artículos relacionados con lo anterior...
  • Página 20 Seguridad en el lugar de trabajo, incluyendo procedimientos de trabajo seguros. Sistemas de permiso para trabajar. Se deberá informar a Rammer de todos los cuasiaccidentes y accidentes sin demora, siempre que haya estado involucrado un martillo de Rammer. Las siguientes directrices de seguridad son aplicables para cada persona que trabaje con el martillo o en su cercanía:...
  • Página 21 R16P Instrucciones de seguridad y medioambientales El usuario siempre deberá realizar una valoración de riesgos local antes de comenzar una tarea. Esta valoración, también conocida como un Análisis de peligros a tiempo real, asegura que el usuario se detiene y piensa sobre lo que va a hacer antes de comenzar a trabajar: Realice un Análisis de peligros a tiempo real in situ al menos una vez al día...
  • Página 22 R16P SERVICIO DE TALLER El servicio de taller (desmontaje/montaje) de este martillo debe ser realizado por personal formado y autorizado. Consulte a su distribuidor Rammer más cercano para obtener más información. NORMATIVA NACIONAL DE SEGURIDAD Será responsabilidad del usuario respetar la normativa nacional de seguridad en todo momento.
  • Página 23 R16P Instrucciones de seguridad y medioambientales Las inspecciones regulares son de especial importancia cuando haya mangueras hidráulicas implicadas. ATENCIÓN: Una calidad deficiente del aceite hidráulico, la falta de lubricación o un espacio demasiado grande entre la herramienta y el casquillo de la herramienta puede destruir las piezas internas del producto.
  • Página 24 Instrucciones de seguridad y medioambientales R16P 2.3 USO PREVISTO Uso previsto de la maquinaria Este martillo hidráulico debe utilizarse como un accesorio en un portador en aplicaciones de demolición, zanjas, canteras o minería. Condiciones medioambientales para las que está diseñado Este martillo está...
  • Página 25 R16P Instrucciones de seguridad y medioambientales Uso prohibido de la maquinaria Está prohibido cualquier uso de este martillo no permitido como uso previsto, fuera de las condiciones medioambientales para las que está diseñado o con materiales no adecuados para su procesamiento.
  • Página 26 Responsabilidad Rammer no aceptará ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños en equipos causados por un uso no autorizado, negligencia en las obligaciones del usuario o la modificación no autorizada de este martillo.
  • Página 27 R16P Instrucciones de seguridad y medioambientales Si cree que una modificación o corrección es necesaria, pida a su distribuidor local para que se ponga en contacto con el equipo fabricante y de diseño del equipo. Si se ha implementado una modificación o corrección como las descritas anteriormente sin el permiso de la fábrica, se considerará...
  • Página 28 Instrucciones de seguridad y medioambientales R16P D010085 No está permitida la presencia de nadie en la zona I durante el funcionamiento del martillo. ¡ADVERTENCIA! Será obligación del usuario detener el funcionamiento del martillo de inmediato, cuando los transeúntes entren en la zona de peligro I.
  • Página 29 R16P Instrucciones de seguridad y medioambientales D010086 La zona de peligro III está relacionada con la estabilidad del portador. Será obligación del usuario asegurarse de que la estabilidad del portador sea la adecuada en todas las direcciones de trabajo, sobre todo con la pluma hacia los lados del chasis.
  • Página 30 Sección de seguridad R16P 3. SECCIÓN DE SEGURIDAD Esta sección de seguridad explica los riesgos relacionados con el trabajo y proporciona instrucciones para medidas protectoras adecuadas frente a los peligros, que pueden darse en cualquier lugar. Lea y comprenda las medidas protectoras listadas en esta sección de seguridad antes de utilizar el martillo.
  • Página 31 R16P Sección de seguridad No utilice el cáncamo de izado en la unidad de impacto para izar el producto completo. No utilice el producto o la herramienta de este para levantar objetos. En la mayoría de los casos la capacidad de izado segura del portador se utiliza ampliamente con el peso del producto, el soporte y la herramienta.
  • Página 32 Sección de seguridad R16P Durante el transporte, asegure otras piezas como mangueras, herramientas, caja de herramientas adecuadamente manera puedan mover incontroladamente. Asegure el equipo adecuadamente durante el transporte y el almacenamiento. Siga una práctica de transporte adecuada. Almacenamiento a corto plazo en posición horizontal solamente.
  • Página 33 R16P Sección de seguridad La etiqueta de seguridad del o cercana al acumulador se muestra abajo. "PELIGRO DE ALTA PRESIÓN El manejo erróneo del acumulador presurizado provocará la muerte o lesiones graves. Lea el manual de taller antes del desmontaje.
  • Página 34 Sección de seguridad R16P Nunca monte o desmonte el martillo de o en el portador con éste en posición vertical y soportado por la herramienta solo en el suelo. La acción de rotura de la herramienta hará que incluso un suelo relativamente duro sea extremadamente inestable.
  • Página 35 R16P Sección de seguridad Acuerde con sus colegas in situ el uso de signos manuales. No asuma cualquier conocimiento de signos. Coloque el portador en un suelo estable y nivelado antes de comenzar cualquier instalación, servicio o mantenimiento en el equipo. No se suba al producto.
  • Página 36 Sección de seguridad R16P Compruebe visualmente que todas las piezas y pernos del producto están en su lugar. Compruebe los pasadores de retención de la herramienta de manera regular. Compruebe si los pernos de soporte están apretados de manera regular.
  • Página 37 Una exposición continuada puede resultar perjudicial para su salud. Instale un asiento adecuado en la cabina. Rammer recomienda encarecidamente utilizar el martillo exclusivamente en portadores equipados con ROPS/FOPS. Compruebe visualmente que todas las piezas y pernos del producto están en su lugar.
  • Página 38 Sección de seguridad R16P Este producto es exclusivamente para uso profesional. Las condiciones especiales, como un entorno con peligro radioactivo, de asbestos, químico, venenoso o biológico precisan el uso incondicional de métodos concretos contra el peligro y de medidas protectoras.
  • Página 39 R16P Sección de seguridad 3.10 CONTENCIÓN DE FLUIDOS DERRAMADOS Asegúrese de que los fluidos se contienen durante la inspección, mantenimiento, prueba, ajustes y reparaciones del equipo. Prepárese para recoger el fluido con contenedores adecuados antes de abrir un compartimento o de desmontar cualquier compartimento que contenga fluidos.
  • Página 40 Sección de seguridad R16P Cuando utilice aire presurizado y/o agua a presión para la limpieza, lleve ropa de protección, calzado de protección y protección ocular. La protección ocular incluye lentes de seguridad o una protección para la cara. La presión de aire máxima para fines de limpieza debe estar por debajo de los 205 kPa (30 psi).
  • Página 41 Utilice una plataforma de trabajo adecuada para un acceso seguro. 3.14 SERVICIO DE TALLER El servicio de taller se debe realizar en un taller formado y aprobado por Rammer. El servicio realizado por personas que no sean profesionales constituirá un riesgo grave para el personal que lleve a cabo el servicio.
  • Página 42 Sección de seguridad R16P 3.16 LÍQUIDOS INFLAMABLES Todos los combustibles, la mayoría de los lubricantes y algunas mezclas refrigerantes son inflamables. Los fluidos inflamables que se derraman o salpican sobre superficies calientes o sobre componentes eléctricos pueden causar un incendio. Un incendio puede causar lesiones personales y daños de propiedad.
  • Página 43 R16P Seguridad durante el funcionamiento 4. SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO 4.1 PRÁCTICA DE FUNCIONAMIENTO CORRECTA Opere el martillo solamente mientras se encuentre en el asiento del portador. Debe llevar puesto el cinturón de seguridad mientras opera el portador. Opere los controles solamente mientras el motor esté...
  • Página 44 Seguridad durante el funcionamiento R16P 4.2 CONTAMINANTES TRANSPORTADOS POR EL AIRE PELIGRO PELIGRO DE POLVO ¡Respirar el polvo provocará la muerte o lesiones graves! Utilice siempre un equipo de respiración aprobado. Protéjase usted y a los transeúntes de la contaminación en el aire. Respirar o inhalar las partículas de polvo provocará...
  • Página 45 R16P Seguridad durante el funcionamiento La etiqueta de seguridad del producto relacionada y el texto de la etiqueta se muestran abajo. "PELIGRO DE POLVO Respirar el polvo provocará la muerte o lesiones graves. ¡Utilice siempre un equipo de respiración aprobado!"...
  • Página 46 Seguridad durante el funcionamiento R16P Cuando mida la presión de funcionamiento del martillo, debe tener en cuenta que trabaja en la zona de peligro del martillo. Manténgase alejado de equipos en movimiento. Utilice equipo personal de protección adecuado. Si no se cumple esto puede provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 47 R16P Seguridad durante el funcionamiento 4.4 RUIDO Un producto en funcionamiento produce un nivel de ruido alto. Utilice siempre protecciones para el oído para prevenir lesiones personales. La etiqueta de seguridad en el producto se muestra abajo. "PELIGRO DE RUIDO ¡La exposición continua a un ruido por encima de 80 dB(A) provocará...
  • Página 48 Seguridad durante el funcionamiento R16P 4.5 FUGA DE PEQUEÑO TAMAÑO DE ALTA PRESIÓN Los chorros finos de alta presión del fluido hidráulico pueden penetrar en la piel, provocando reacciones alérgicas graves y gangrena. ADVERTENCIA PELIGRO DE FUGA POR PERFORACIÓN DIMINUTA DE ALTA PRESIÓN...
  • Página 49 El equipo y las piezas de repuesto Rammer que se envían desde Rammer no contienen asbesto. Rammer recomienda que sólo se utilicen piezas de repuesto originales de Rammer.
  • Página 50 Seguridad durante el funcionamiento R16P Si hay presente polvo que pudiera contener asbestos, hay varias directrices básicas que se deben de seguir: No utilice nunca aire comprimido para la limpieza. Evite cepillar materiales que contengan asbestos. Evite pulir materiales que contengan asbestos.
  • Página 51 R16P Transporte, almacenamiento y ajustes 5. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y AJUSTES 5.1 POSICIÓN DE TRANSPORTE A continuación se ilustran las posiciones de transporte y aparcamiento. Cuando se desplace junto con el martillo, asegúrese que éste no se encuentre muy cerca de, ni apunte a la ventana de la cabina.
  • Página 52 5.3 AJUSTE Compruebe que el martillo sea compatible con el portador. Contacte con el distribuidor Rammer local para obtener más información. Verifique que se hayan entregado todas las piezas especificadas. Verifique que el soporte de montaje (estándar o de enganche rápido) sea el correcto para la máquina y el producto.
  • Página 53 R16P Transporte, almacenamiento y ajustes Cuando mida la presión de funcionamiento del martillo, debe tener en cuenta que trabaja en la zona de peligro del martillo. Manténgase alejado de equipos en movimiento. Utilice equipo personal de protección adecuado. Si no se cumple esto puede provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 54 Instalación y extracción del martillo R16P 6. INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL MARTILLO 6.1 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Antes de instalar el martillo, verifique la configuración del sistema hidráulico para el portador. Lleve a cabo los siguientes pasos: Debe verificar el ajuste de la válvula de alivio para el sistema auxiliar. Si la presión no es correcta, debe ajustar la válvula de alivio al ajuste de presión...
  • Página 55 R16P Instalación y extracción del martillo 6.2 INSTALACIÓN DEL MARTILLO ¡ADVERTENCIA! No instale nunca el martillo en el portador ni lo retire del portador usted mismo. Estas tareas exigen más de una persona. ¡ADVERTENCIA! Asegure el martillo para evitar que se caiga en cualquier dirección al manipularlo.
  • Página 56 Instalación y extracción del martillo R16P 7. Compruebe que el caudal del aceite, presión de trabajo y presión en la línea de retorno estén dentro de las especificaciones. Véase “Especificaciones del martillo” pág. 110. BA010046 Pieza Ajuste de torsión Pernos de montaje para acoplamientos...
  • Página 57 R16P Instalación y extracción del martillo 6.3 EXTRACCIÓN DEL MARTILLO ¡ADVERTENCIA! No instale nunca el martillo en el portador ni lo retire del portador usted mismo. Estas tareas exigen más de una persona. ¡ADVERTENCIA! Asegure el martillo para evitar que se caiga en cualquier dirección al manipularlo.
  • Página 58 Funcionamiento R16P 7. FUNCIONAMIENTO 7.1 FUNCIONAMIENTO BAJO EL AGUA D010081 No utilice el martillo debajo del agua. Si las juntas se dañan al usarlo bajo el agua, el aceite puede escaparse al entorno, como a ríos, lagos o depósitos de agua subterráneos. Solamente es necesaria una cantidad pequeña de aceite hidráulico para dañar completamente el agua potable...
  • Página 59 R16P Funcionamiento 7.3 INDICADOR DE SERVICIO El sistema de indicador de servicio (Ramdata II) está diseñado para ayudar a los operadores de martillo y el personal de servicio para obtener información sobre el estado de intervalo de servicio, sobre la historia de servicio y la historia acumulada de trabajo de un martillo.
  • Página 60 Funcionamiento R16P 7.4 COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LOS INTERVALOS DE SERVICIO Se puede comprobar el estado de intervalo de servicio al tocar firmemente el sensor tres (3) veces en intervalos de 1- a 3-segundos. Si el pulso no es programado correctamente, tendrá...
  • Página 61 Para más información póngase en contacto con su distribuidor local Rammer. Nota: Véase “RD3 y protección de datos” pág. 116. BA010073 ¡ADVERTENCIA!
  • Página 62 Funcionamiento R16P 7.6 PROTECCIÓN CONTRA GOLPES AL AIRE Este martillo tiene protección contra golpes al aire, una característica que evita los impactos al aire (golpes al vacío). Los impactos al aire se producen cuando el pistón del martillo se opera sin material o hay un objeto bajo la herramienta.
  • Página 63 R16P Funcionamiento DESACTIVACIÓN DE LA PROTECCIÓN CONTRA GOLPES AL AIRE ¡Advertencia! Se debe liberar la presión hidráulica en el interior del martillo antes de retirar cualquiera de los tapones o válvulas. Lea las instrucciones de liberación de presión hidráulica del martillo. Véase “Liberación de presión del martillo”...
  • Página 64 Los impactos inútiles continuos destruirán el extremo frontal, el pistón y los tirantes. Rammer lo considera una técnica de operación fallida y no está cubierta por la garantía. 7.9 ROTURA POR PENETRACIÓN En esta forma de romper se fuerza el puntero o el cincel dentro del material.
  • Página 65 R16P Funcionamiento Directrices generales Sólo utilice el martillo hidráulico para romper rocas, hormigón y otros objetos duros. Siempre mantenga la herramienta del martillo en posición perpendicular a la superficie en todo momento. Mantenga alineadas la fuerza de alimentación y la herramienta del martillo.
  • Página 66 La fuerza aplicada doblará o romperá la herramienta. Rammer lo considera una técnica de operación fallida y no está cubierta por la garantía. No opere el martillo con el cilindro de la pluma del portador, el cilindro del brazo o los cilindros del cucharón totalmente retraídos o totalmente extendidos.
  • Página 67 R16P Funcionamiento El martillo y la herramienta no están diseñados para ser una herramienta de izado. La clasificación de peso del portador recomendada está limitada por la capacidad del portador para llevar cargas en el extremo de la pluma sin caerse.
  • Página 68 Nota: Pare de utilizar el martillo hidráulico de inmediato si cualquiera de las mangueras hidráulicas se doblan excesivamente. Esto indica que el acumulador está perforado. Consulte a su distribuidor Rammer para las reparaciones necesarias. 5. Sitúe la herramienta contra el objeto formando un ángulo de 90 grados. Evite las irregularidades pequeñas en el objeto.
  • Página 69 ATENCION: Los impactos inútiles destruirán componentes importantes del martillo, desde la herramienta al pasador de retención de la herramienta. Rammer lo considera una técnica de operación fallida y no está cubierta por la garantía. D010096 7.12 RUIDO La operación de un martillo cerca de áreas que sean sensibles al ruido puede causar...
  • Página 70 ATENCION: Aplique fuerza de avance en el eje de la herramienta y no en ángulo con el material. Operar con la herramienta inclinada provocará atascamiento y fallo prematuro de la herramienta y pistón. Rammer lo considera una técnica de operación fallida y no está cubierta por la garantía.
  • Página 71 ATENCION: No opere el martillo continuamente en el mismo lugar. La punta de la herramienta se calentará, se ablandará y se gastará extremadamente rápido. Rammer lo considera una técnica de operación fallida y no está cubierta por la garantía. ATENCION: No opere el martillo a más de un cincuenta por ciento (50%) de la velocidad del motor.
  • Página 72 D010048 No utilice una herramienta como palanca cuando ya haya penetrado en cemento, roca o suelo duro. La fuerza aplicada doblará o romperá la herramienta. Rammer lo considera una técnica de operación fallida y no está cubierta por la garantía.
  • Página 73 R16P Funcionamiento 7.20 CILINDROS DEL PORTADOR EN LOS EXTREMOS No opere el portador con cilindros en ninguno de los extremos. Operar el martillo con los cilindros del portador totalmente extendidos o totalmente retraídos provocará daños en los cilindros. D010049 7.21 ARRANCAR EL MARTILLO DESPUÉS DEL MANTENIMIENTO O...
  • Página 74 Funcionamiento R16P Página 74 - Funcionamiento COPYRIGHT © 2021 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY...
  • Página 75 R16P LUBRICACIÓN COPYRIGHT © 2021 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY Lubricación - Página 75...
  • Página 76 R16P 1. ENGRASADO DEL MARTILLO 1.1 GRASAS RECOMENDADAS Para la lubricación manual de la herramienta utilice solamente RAMMER TOOL GREASE, n. º 902045 (cartucho 400g), n.º 902046 (bidón 18 kg), u otra grasa que cumpla los siguientes criterios: ■ Sin punto de licuefacción o muy alto, por encima de 250 °C (480 °F).
  • Página 77 R16P Engrasado del martillo 1.2 ENGRASADO MANUAL ATENCION: Durante el engrasado manual, aplique presión descendiente a la herramienta con el martillo montado en el portador. Si no se aplica presión hacia abajo puede provocar que entre grasa entre la herramienta y el pistón. El impacto posterior del pistón en la grasa generaría una presión extremadamente alta y destruirá...
  • Página 78 Engrasado del martillo R16P 1.3 ENGRASADO AUTOMÁTICO Coloque los contenedores de grasa vacíos apropiadamente. El martillo está equipado con un dispositivo de engrasado automático. Véase “Dispositivo de engrasado” pág. 58. No retire el cartucho de grasa innecesariamente. Mantenga siempre el cartucho de grasa en el dispositivo de engrasado para impedir que entre suciedad en el mismo.
  • Página 79 R16P Engrasado del martillo 5. Verifique la junta del cartucho de grasa. 6. Presione el fondo del cartucho con la mano hasta que salgan aproximadamente 15 mm de grasa. 7. Inserte el cartucho y apriete. R020111 1.4 AJUSTE DE LA DOSIS DE GRASA Nota: Algunos modelos de martillo están equipados con un kit adaptador de...
  • Página 80 Engrasado del martillo R16P AJUSTE DE LA DOSIS DE GRASA Tenga en cuenta que la cantidad real de grasa necesaria para la lubricación adecuada varía según: ■ el tamaño del martillo ■ la aplicación: la cantidad de grasa depende del número de ciclos de trabajo en un tiempo determinado.
  • Página 81 R16P Engrasado del martillo 3. Para cerrarlo completamente, gire el tornillo ajustador de dosificación de grasa en el sentido de las agujas del reloj. R020124 4. Abra el tornillo ajustador de dosificación de grasa girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj, según sea necesario. Consulte la tabla.
  • Página 82 Respete las instrucciones y procedimientos proporcionados. Como regla general para los fluidos hidráulicos especiales, cualquier fluido apto para el portador será adecuado para su martillo Rammer. Rammer recomienda consultar con su distribuidor Rammer el cambio del fluido hidráulico. Los martillos pasan por un funcionamiento de prueba en fábrica con aceite hidráulico estándar y tendrán pequeñas cantidad de aceite en su interior.
  • Página 83 R16P MANTENIMIENTO COPYRIGHT © 2021 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY Mantenimiento - Página 83...
  • Página 84 Mantenimiento habitual R16P 1. MANTENIMIENTO HABITUAL Este martillo Rammer proporcionará años de funcionamiento sin problemas, siempre que se utilice y mantenga adecuadamente. La inspección y mantenimiento regular del martillo es esencial para mantener un funcionamiento óptimo del martillo hidráulico. Recomendamos encarecidamente que se ponga en contacto con un técnico de martillo autorizado y formado para su...
  • Página 85 Inspeccione el casquillo inferior de la herramienta para determinar si hay desgaste y remplácelo si fuese necesario. Rammer recomienda encarecidamente el uso de herramientas originales, diseñadas para ser compatibles con las piezas internas del martillo. Esto es importante para conseguir una vida de servicio larga del martillo.
  • Página 86 Mantenimiento habitual R16P Compruebe el estado general del martillo y del sistema hidráulico. Realice todas las reparaciones antes de que el martillo se ponga en servicio. Revise las etiquetas y avisos de advertencia. Sustitúyalos si están dañados, faltan o no se pueden leer.
  • Página 87 R16P Liberación de presión del martillo 2. LIBERACIÓN DE PRESIÓN DEL MARTILLO ¡ADVERTENCIA! Se debe liberar la presión hidráulica en el interior del martillo antes de realizar cualquier ajuste o reparación cuando el martillo está conectado a la máquina portadora. También puede haber aceite presurizado atrapado en el interior del martillo, incluso si el martillo está...
  • Página 88 Comprobación de la presión en el acumulador de baja R16P presión COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN EN EL ACUMULADOR DE BAJA PRESIÓN UBICACIÓN DE LOS ACUMULADORES El martillo tiene dos acumuladores, un acumulador de alta presión y otro de baja presión (A).
  • Página 89 R16P Comprobación de la presión en el acumulador de baja presión BA030152 Pieza Presión de precarga Acumulador de baja presión (A) A temperatura ambiente 20 °C (68 °F)15 bar (220 psi) Si la presión es inferior a 10 bar (145 psi)a temperatura ambiente 20 °C (68...
  • Página 90 Comprobación de la presión en el acumulador de baja R16P presión COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN EN EL ACUMULADOR DE BAJA PRESIÓN ADVERTENCIA PELIGRO DE ALTA PRESIÓN Utilice solamente nitrógeno (N2) para recargar los acumuladores. Si utiliza otros gases puede provocar la explosión de los acumuladores.
  • Página 91 R16P Comprobación de la presión en el acumulador de baja presión 3. Retire el tapón de la brida del tapón de llenado del martillo con una llave allen. D030004 4. Instale el tapón (B) en el dispositivo de carga. 5. Tire del asa (C) hacia afuera y déjela en esta posición. Cierre la válvula de descarga (D) en el dispositivo de carga girando el mando.
  • Página 92 Comprobación de la presión en el acumulador de baja R16P presión 8. Tire del asa (C) del dispositivo de carga. 9. Abra la válvula de descarga (D) del dispositivo de carga girando el mando. 10. Quite el dispositivo de recarga del martillo.
  • Página 93 R16P Recarga del acumulador de baja presión 4. RECARGA DEL ACUMULADOR DE BAJA PRESIÓN PRESIÓN DE PRECARGA DEL ACUMULADOR Consulte la presión de precarga en la tabla al inspeccionar la presión en el acumulador de baja presión. D030003 Pieza Ajuste de torsión Tapón de la brida...
  • Página 94 Recarga del acumulador de baja presión R16P RECARGA DEL ACUMULADOR DE BAJA PRESIÓN ADVERTENCIA PELIGRO DE ALTA PRESIÓN Utilice solamente nitrógeno (N2) para recargar los acumuladores. Si utiliza otros gases puede provocar la explosión de los acumuladores. Si no se cumple esto puede provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 95 R16P Recarga del acumulador de baja presión 3. Retire el tapón de la brida del tapón de llenado del martillo con una llave allen. D030004 4. Tire del asa (C) hacia afuera y déjela en esta posición, de lo contrario saldrá el gas del acumulador.
  • Página 96 Recarga del acumulador de baja presión R16P 8. Abra con cuidado la válvula de la botella de nitrógeno y ajuste el flujo de gas al mínimo. ATENCION: La apertura rápida de la válvula de la botella de nitrógeno puede reventar las juntas del martillo.
  • Página 97 R16P Cambio de la herramienta 5. CAMBIO DE LA HERRAMIENTA LÍMITES DE DESGASTE Y LUBRICANTES PARA EXTRAER LA HERRAMIENTA BA030122 Pieza Límite de desgaste Diámetro de la herramienta 108 mm (4,25 in) (desgastado) BA030150 Pieza Límite de desgaste Bulón de retención de la herramienta...
  • Página 98 Cambio de la herramienta R16P RETIRADA DE LA HERRAMIENTA ¡ADVERTENCIA! Antes de retirar la herramienta debe liberar la presión hidráulica que hay en el interior del martillo. Tras utilizar el martillo, espere 10 minutos a que la presión de aceite disminuya en el interior del martillo.
  • Página 99 R16P Cambio de la herramienta 6. Retire los pasadores de retención de la herramienta del cabezal frontal utilizando un tornillo M16. BA030154 7. Saque la herramienta. Lleve guantes de protección. BA030140 8. Si es necesario, utilice un dispositivo de levantamiento adecuado para quitar la herramienta.
  • Página 100 Cambio de la herramienta R16P INSTALACIÓN DE LA HERRAMIENTA 1. Compruebe el estado de la superficie de la junta de la herramienta. Reemplace la junta si estuviese dañada. 2. Verifique la forma de la junta. Debe ser redonda, no ovalada. Si está ovalada, retire la junta de la ranura y limpie la ranura completamente.
  • Página 101 R16P Cambio de la herramienta 10. Instale los pasadores de sujeción de la herramienta. BA030141 11. Instale los anillos de goma. BA030138 12. Instale los tapones de goma en la carcasa. BA030137 COPYRIGHT © 2021 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY...
  • Página 102 Cambio del casquillo inferior de la herramienta R16P CAMBIO DEL CASQUILLO INFERIOR DE LA HERRAMIENTA LÍMITES DE DESGASTE Y LUBRICANTES PARA EL CASQUILLO INFERIOR DE LA HERRAMIENTA Groove BA030158 Pieza Límite de desgaste Diámetro interior del casquillo de la 113 mm (4,45 in)
  • Página 103 R16P Solución de problemas 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7.1 EL MARTILLO NO SE PONE EN MARCHA CONDUCTOS DE PRESIÓN O DE RETORNO CERRADOS Compruebe el funcionamiento de los acoplamientos rápidos en la línea del martillo. Abra las válvulas-grifo de bola de este conducto si están cerradas.
  • Página 104 Solución de problemas R16P 7.2 EL MARTILLO FUNCIONA IRREGULARMENTE PERO IMPACTA CON TODA SU FUERZA NO LLEGA SUFICIENTE POTENCIA DE ALIMENTACIÓN DE LA EXCAVADORA Refiérase a métodos de trabajo correctos. LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO HIDRÁULICO SE ABRE A BAJA PRESIÓN. NO SE ALCANZA LA PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO DEL MARTILLO...
  • Página 105 R16P Solución de problemas CONTRAPRESIÓN EXCESIVA EN LA LÍNEA DE RETORNO Compruebe la instalación. Verificar la dimensión de la línea de retorno. LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO HIDRÁULICO SE ABRE A BAJA PRESIÓN. NO SE ALCANZA LA PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO DEL MARTILLO Compruebe la instalación.
  • Página 106 Solución de problemas R16P FUGA INTERNA DE ACEITE EN EL MARTILLO Lleve el martillo a un taller de servicio oficial. CONTRAPRESIÓN EXCESIVA EN LA LÍNEA DE RETORNO Compruebe la instalación. 7.6 FALLO REITERADO DE LA HERRAMIENTA EL TRABAJO NO ESTÁ INDICADO PARA EL MARTILLO Refiérase a uso recomendado y métodos de trabajo correctos.
  • Página 107 EL DISPOSITIVO DE LUBRICACIÓN NO ESTÁ FUNCIONANDO (MIENTRAS LA MANGUERA DE ENGRASE ESTÁ DESCONECTADA) ■ Retire el dispositivo de lubricación del martillo y envíelo a un punto de servicio Rammer autorizado para ser reparado. 7.8 AYUDA ADICIONAL CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR Si precisa más ayuda, tenga a mano la siguiente información cuando llame a su...
  • Página 108 Solución de problemas R16P Página 108 - Mantenimiento COPYRIGHT © 2021 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY...
  • Página 109 R16P ESPECIFICACIONES COPYRIGHT © 2021 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY Especificaciones - Página 109...
  • Página 110 Especificaciones del martillo R16P 1. ESPECIFICACIONES DEL MARTILLO 1.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Descripción Especificación 1080 kg (2381 lb) Peso en servicio mínimo Peso del martillo 910 kg (2006 lb) 280 ... 860 bpm Ritmo de impactos Presión de servicio 160...180 bar (2320...2610 psi) 210 bar (3045 psi) Ajuste de presión de descarga, mínima...
  • Página 111 R16P Especificaciones del martillo A temperatura ambiente +20 ºC (68 ºF) Compruebe la capacidad de izado del portador, sobre todo con el sombreo de adaptación. 1.2 DIMENSIONES PRINCIPALES: Ø27, 14 pcs Ø110 BA040071 COPYRIGHT © 2021 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY...
  • Página 112 Especificaciones del martillo R16P 1.3 SOMBRERO DE ADAPTACIÓN BA040024 Página 112 - Especificaciones COPYRIGHT © 2021 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY...
  • Página 113 R16P Especificaciones del martillo 1.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS RD3 BA040068 Pieza Especificación Tipo de batería Principalmente litio, 7,8 Ah, integrada, encapsulada Temperatura de funcionamiento -20-85 °C (-4-185 °F) Temperatura de almacenamiento -40-85 °C (-40-185 °F) Antena, GPS Interna Antena, 3G/GSM Interna Clasificación IP...
  • Página 114 Especificaciones de la herramienta R16P 2. ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA BA040030 Herramienta N. º de pieza Longitud Peso Diámetro Cincel (A) BV461 950 mm 64,6 kg 110 mm (37,40 in) (142 lb) (4,33 in) Puntero (B) BV463 950 mm 62,4 kg...
  • Página 115 (2006/42/CE, Anexo II.1, sub A, Directiva 2000/14/CE) Fabricante: Sandvik Mining and Construction Oy, Breakers Lahti Dirección: Taivalkatu 8, FI-15170 Lahti, Finlandia Declaramos que el producto Rammer martillo hidráulico tipo: R16P Es conforme con las disposiciones de la Directiva de Maquinaria (2006/42/CE) Es conforme con las disposiciones de la Directiva de Ruido (2000/14/EC) El procedimiento aplicado para la "Determinación del Cumplimiento de la Directiva sobre Ruido"...
  • Página 116 R16P 3.2 RD3 Y PROTECCIÓN DE DATOS Aviso importante: Este R16P En adelante denominado el "Producto", está equipado con un dispositivo de servicio de supervisión remota que recopila datos de ubicación y de uso del Producto (incluido el hardware y software de supervisión remota instalado, conectado y activado por Sandvik en fábrica o de otro modo) para que este (i) le proporcione a usted...
  • Página 117 COPYRIGHT © 2021 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY Página 117...
  • Página 118 Sandvik Mining and Construction Oy, Breakers Lahti Taivalkatu 8, P.O. Box 165, FI-15101 Lahti, Finland Phone Int. +358 205 44 151, Telefax Int. +358 205 44 150 www.rammer.com 24-40-14140-42-200-35 27-40-14140-45-40-266...