MONTAGE DES CAPOTS PROTECTEURS -
PROTECTING COVERS ASSEMBLY - ANBRINGUNG DES SCHUTZABDECKUNGEN
MOTNTAGGIO CARTERS DI PROTEZIONE - MONTAJE DE LOS CAPOS DE PROTECCION - MONTEREN VAN DE BESCHERMKAPPEN
MONTAGEM DOS GUARDA-LAMAS PROTECTORES
①
②
Lorsque le motobineuse est équipée d'outils de travail supplémentaires, largeur 78 cm
(Repère A), il est obligatoire de monter les capots protecteurs.
When the tiller is fited with extra working tools 78 cm wise (A sign), this is an obligation to work
with the protecting covers.
Falls die Motorhacke mit zusätzlichem Arbeitsgerät bestückt ist (Breite 78 cm, Markierung A),
müssen die Schutzabdeckungen unbedingt angebracht werden.
Se la motozappa e'equipaggiata di frese supplementari larghezza 78 cm, obligatorio montare i
cartes di protezione.
Cuando la motoserra esta equipada de herramientas de trabajo en suplemento de
anchura 78 cm (marca A), teneis la obligacion de trabajar con los capos de proteccion.
Wanneer de frees uitgerust is met extra werktuigen, werkbreedte 78 cm (markering A), is het
verplicht om de beschermkappen te monteren.
Quando a motoenxada é equipada com acrescentos de frezes complementares de 78 cm é
obrigatórioa montagem de guarda-lamas protectores.
Selon version
Secondo il modello
According to model Nach Modell
Siguiente modelo Volgens model
Seja o Modelo
29