ILUSTRACIONES DE SIMBOLOS ATENCION, ver instrucciones de uso CONDICIONES AMBIENTALES PIEZA APLICABLE TIPO FECHA DE “B” FABRICACION PUNTO DE PELLIZCO NUMERO DE SERIE Sea responsable con el medio ambiente y recicle este producto al finalizar su vida útil. Consulte el lugar de reciclaje correspondiente.
TABLA DE CONTENIDOS Introducción………………………………………………………………………………………………… 1 Medidas de Seguridad …………………………………………………………………………………. 2 Armado ………………………………………………………………………………………………………… 3 Armado del Opcional de Movimiento ………..………………………………………………. Ajustes & Uso ……………………………………………………………………………………………… Opcional de Posición Supina …………….……………………………………………………….. Elevador “Pow’r Up”…………………………………………………………………………………… Detalle de Piezas ……………………………………………………………………………………….. Mantenimiento ……………………………………………………………………………………………. 25 Solución de Problemas ………………………………………………………………………………… 26 Garantía Limitada ……………………………………………………………………………………….
Nunca utilice su EasyStand Bantam sin la presencia de un adulto capacitado. En caso de presentarse algún problema que no pueda solucionar con la lectura del manual, por favor contacte a su proveedor local o llame a Altimate Medical, Inc.
+ Nunca utilice su EasyStand Bantam sin la presencia de un adulto capacitado. Nunca deje a un niño desatendido en la unidad.
Página 7
+ Se recomienda quitar las baterías si el equipo no va a utilizarse por un período de 6 meses o más. Asimismo, se recomienda cargar completamente las baterías cada 6 meses (o menos) durante períodos de intermitencia o falta de uso. ATENCION: Este equipo fue diseñado para acomodar a un determinado rango de usuarios;...
ARMADO 1. La base del Soporte de Bipedestación consiste de tres ensambles. Los opcionales son adicionales a estas tres partes. Marco Frontal Barra de asiento / Marco Trasero Rodilleras Si Ud. compró el opcional de Movimiento, vaya directamente a la página 12.
Página 9
4. Coloque las dos tuercas cóncavas en la parte inferior del marco y nivele con el caño. 5. Coloque los dos pernos en la parte superior del marco y atornille en la tuerca cóncava, asegurándose de que estén nivelados. Asegure firmemente. 6.
Página 10
7. Si Ud. compró el opcional de posición supina, quite las manijas de bloqueo color rojas, las tuercas y arandelas y apártelas (las necesitará más adelante) EXTRA SMALL SMALL 8. Alinee el brazo con el ángulo del caño trasero. 9. Presione el botón del muelle para permitir que el brazo se deslice hacia su lugar.
Página 11
10. Si Ud. no ordenó el opcional de posición supina, vaya directamente al paso 12. Para armar la posición supina, ponga los elementos en el siguiente orden: A- Perno B- Arandela de Nylon C- Arandela de Metal Biselada D- Arandela de Metal pequeña Manija Roja de bloqueo de posición supina 11.
Página 12
13. Inserte cada bracket de las rodilleras dentro de las ranuras a lo largo de la barra del asiento. 14. A) Presione el botón del muelle para permitir que el bracket si deslice hacia su lugar. Ajuste la perilla de manera segura.
Página 13
16. Coloque el cuello sobre el marco hasta que encaje en el lugar. Tire hacia fuera la manija de pistón/émbolo para bloquear la posición. 17. Coloque la bandeja boca abajo, quite la perilla, la tuerca y las arandelas de ambos lados de la bandeja y apártelas. Coloque el bracket de la bandeja sobre los pernos con las terminaciones más cortas del bracket mirando hacia la...
Página 14
19. Coloque el bracket de la mesa dentro del marco en “H” 20. Presione el botón del muelle para permitir que el bracket se deslice dentro del marco en “H” (A). Una vez que se suelta la abrazadera, es necesario volver a presionar el botón para que la bandeja se deslice a su posición (B).
Página 15
22. Si Ud. ordenó el Chaleco de Pecho de Montura Alta, coloque el bracket del chaleco sobre los accesorios de montaje. Inserte uno de los pernos dentro del agujero más bajo del bracket de montaje y coloque el perno sobre el otro extremo.
Página 16
26. Si Ud. ordenó el apoya cabeza y el chaleco para el pecho de alta montura, coloque el apoya cabeza sobre el bracket de montaje de accesorios, tal como lo muestra la foto. Coloque los dos pernos a través del bracket de alta montura, el bracket de montaje de accesorios y el apoya cabeza.
Armado del Opcional de Movimiento Nota: Si este opcional fuera agregado con posterioridad a la compra inicial, deberá quitar el ensamble frontal anterior antes de proceder con el armado. 1. El opcional de Movimiento (o Móvil) consiste de dos ensambles con dos ruedas de conducción, una pieza soldada en forma de “T”, tuercas y pernos de seguridad.
Página 18
4. Anexe los ensambles de las ruedas de conducción izquierda y derecha al marco frontal. 5. Alinee los agujeros, coloque las tuercas cóncavas y asegure los pernos firmemente. Asegúrese de que las tuercas cóncavas estén niveladas con la base. Pare el equipo y reajuste los pernos de los marcos (como en el paso #2, página 12) Ajuste &...
Ajustes & Uso Apoya Pies Atención: Nunca reposicione los apoya pies con la criatura en posición vertical. Atención: Evite poner los dedos en la ranura de ajuste. FIG. A - Altura: Los apoya pies estándar tienen un regulador de altura. Afloje la abrazadera que conecta el bracket del pie a la barra del asiento para ajustar la altura del apoya pies.
Rodilleras FIG. G FIG.G: Para ajustar las rodilleras, afloje las perillas y mueva hacia la posición deseada. Asegure firmemente. FIG.H: Las rodilleras estándar sólo permiten ajustes de rotación y de profundidad. Las Rodilleras Giratorias giran al presionar el botón rojo. También permiten ajustes de rotación y profundidad.
Profundidad del Asiento/ Angulo FIG. J FIG. K del Respaldo/ Altura del Respaldo (cont.) FIG. J: Para un mejor ajuste, utilice el bracket del respaldo como manija. Tal vez necesite levantarla un poco cuando realice el ajuste de la profundidad del asiento.
Soportes de Cadera/ Soportes Laterales FIG. O - SOPORTES DE CADERA FIG. O: El soporte de cadera opcional se puede quitar. El ancho del soporte de cadera se puede ajustar aflojando las perillas que se encuentran debajo del asiento. Afloje la perilla que se encuentra a un costado de la unidad para ajustar el ancho (Nota de Traducción: Ambas oraciones dan instrucciones...
Opcional de Posición Supina 1. Para utilizar la opción de posición supina, eleve la palanca ubicada en el costado derecho de la unidad, debajo del asiento, hacia abajo a la posición supina. Asegúrese de que la palanca esté totalmente retractada al modo de desbloqueo al utilizar la opción supina.
Página 25
4. Utilice el mecanismo de elevación del pedal (o la manija de bombeo opcional) para posicionar la unidad en el ángulo de supina deseado. 5. Para volver la unidad a su función de sentarse-para-pararse, levante la palanca a la posición “sit-to-stand” (=sentarse-para- pararse) Asegúrese de que el pistón/émbolo esté...
Opcional de Elevación Pow’r Up Carga de la Batería El elevador Pow’r Up utiliza dos baterías selladas de plomo de 12 voltios, de 2.9 amperes de potencia motriz cada una. La unidad se puede elevar aproximadamente 100 veces con una carga de batería completa.
Armado del Control Manual FIG. C FIG. C. Inserte el tubo conector del control manual en el costado de la unidad. FIG. D. Coloque la tuerca sobre el tubo del FIG. D conector y asegure firmemente. FIG. E. Coloque el botón de plástico negro FIG.
Reemplazo de Baterías Nota: Si la caja de control (que incluye las baterías) se encuentra dentro de los 90 días de garantía, no abra la caja, contacte al servicio técnico de Altimate Medical para un reemplazo. Una vez que las baterías alcanzaron el final de su vida útil y necesitan reemplazo, por favor, siga las siguientes instrucciones.
Activación del Desbloqueo Mecánico para Emergencias ATENCION: Utilizar el desbloqueador mecánico para emergencias como una recurso primario para FIG. G regresar a la posición de sentado puede ocasionar daños a la unidad. Utilice únicamente este mecanismo en situaciones de emergencia. Todos los productos de elevación por energía eléctrica de Altimate Medical están equipados con un desbloqueador mecánico para situaciones de...
Detalle de Piezas NRO. DE ITEM NRO. DE NOMBRE PIEZA T50000 Marco Pediátrico T50016 Frente sin mesa T50100 Respaldo XS T50102 Respaldo Small T50010 Opcional sin posición supina T50009 Opcional posición supina T50018 Resorte a gas pediátrico T50020 Elevador hidráulico pediátrico NG50328 Bomba de manija removible / adj NG50260...
Página 31
T50164 Ensamble Giratorio para Rodillas Bantam XS T50003 Ensamble para Rodillas Estándar Small T50166 Ensamble Giratorio para Rodillas Bantam Small NG50415 Niveles para Evolv Glides NG50392 Ruedas giratorias Evolv T50038 Montaje Estándar de la Almohadilla para el Pecho T30046 Frente para Almohadillas Bantam T50074 Mesa Estándar Pediátrica T50076...
Mantenimiento Limpieza/ Desinfección Limpie su EasyStand Bantam con un desinfectante suave no-abrasivo o con agua y jabón. Controle periódicamente el equipo para asegurarse que todas las tuercas, pernos y piezas ajustables estén bien ajustados. Las piezas sueltas o flojas puedan significar un peligro para el niño.
Si su equipo hubiera sido despachado durante, o hubiera sido expuesto a temperaturas menores a 10° C, deje que la bomba hidráulica se aclimate alcanzando una temperatura ambiente antes de utilizar. De lo contrario, el equipo podría dañarse y volverse inoperable. ...
Solución de Problemas La parte inferior de mi pierna es demasiado corta para el soporte de bipedestación. Invierta e intercambie las placas para los pies de izquierda a derecha. Mi Soporte de Bipedestación Bantam no llega totalmente a la posición vertical. Asegúrese de que las manijas del trinquete del opcional de posición supina estén ensambladas correctamente.
Garantía Limitada Esta garantía se extiende únicamente al comprador/cliente original (o proveedor no-usuario que no compra ni revende). Altimate Medical, Inc. (AMI) garantiza su producto EasyStand Bantam contra defectos de materiales o mano de obra, tal como se enumera a continuación: ...
Página 38
Pola 2477 - CABA - República Argentina Tel.: (+54 11) 4635-7767 / 7177 / 4140 E-mail: info ortopediarehab.com.ar Skype: rehab_online equipos de rehabilitación y movimiento...