Página 1
Encore ♦ Virtuoso Quick Start Guide (EN) Guía de inicio rápido (ES) Guide de démarrage rapide (FR) Schnellstart-Anleitung (DE) Snelstartgids (NL) Краткое руководство (RU) دليل البدء السريع (AR) 快速入门指南 (MA) Skrócona instrukcja obsługi (PL) Guia rápido (BR) January 24, 2017...
Página 3
If you think your grinder is not performing correctly, go to our troubleshooting guides at www.baratza.com/troubleshooting If you need further support: • In US and Canada contact support@baratza.com or 425-641-1245 • Outside North America, the warranty is provided by the company you purchased from. For service find the nearest importer at www.baratza.com/international-importers- and-retailers/ The full operations manual is available on www.baratza.com/documentation/...
◊ Baratza will not accept any liability for damage, injury, or warranty if the grinder is used other than for its intended purpose (i.e. grinding whole roasted coffee beans) or is improperly operated or repaired.
Página 5
• En USA y Canadá contacte support@baratza.com o 425-641-1245 • Fuera de Norte América, la garantía la proporciona la empresa a la que lo ha adquirido. Para el servicio, busque el importador más cercano en www.baratza.com/ international-importers-and-retailers/ El manual de uso completo está disponible en www.baratza.com/documentation/...
No sumerja el molino, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido ◊ Baratza no aceptará ninguna responsabilidad por daños, lesiones o garantía, si el molino es utilizado de manera distinta para la que está diseñado (como por ejemplo, moler granos enteros de café...
Página 7
Pour davantages de conseils : • Aux USA et Canada joindre support@baratza.com ou 425-641-1245 • Hors Amérique de Nord, la garantie est fournie par votre vendeur. Pour tout service, vous pouvez trouver un importateur local sur www.baratza.com/international- importers-and-retailers/ Le manuel d’instruction complet est disponible sur www.baratza.com/documentation/...
N’immergez pas le moulin, la fiche, ni le fil dans de l’eau ou tout autre liquide. ◊ Baratza décline toute responsabilité pour les dommages, les blessures, ou garantie si le moulin est utilisé autrement que pour son usage prévu (c.-à-d. moudre des grains de café...
Página 9
Wenn Sie annehmen, das die Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert, können Sie Hilfe unter www.baratza.com/troubleshooting erhalten. Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen: • In den USA oder Kanada support@baratza.com oder 425-641-1245 • Außerhalb von Nordamerika wird die Garantie vom Verkäufer bereitgestellt. Den nächsten Importeur oder Händler finden Sie unter: www.baratza.com/international- importers-and-retailers/ Die vollständige Gebrauchsanweisung finden Sie unter: www.baratza.com/documentation/...
Página 10
Die Mühle, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. ◊ Baratza übernimmt keine Haftung für Schäden, Verletzungen oder Garantie, wenn die Mühle nicht für den vorhergesehenen Zweck vewendet wird (d.h. dem Mahlen ganzer gerösteter Kaffeebohnen) oder bei unsachgemässer Bedienung oder Repara- tur.
Página 11
Roteer de vultrechter om de molen aan te passen aan uw wensen. Hieronder staan een aantal algemene uitgangspunten. U moet bellen in de maling om uw voorkeur van hier. Aan vullende informatie is te vinden op www.baratza.com/grinding-tips/. Espresso AeroPress...
Página 12
◊ Baratza is niet verantwoordelijk voor schade, verwondingen, of garantie wanneer de koffiemolen voor iets anders dan zijn bestemde doel wordt gebruikt (meer bepaald het malen van koffiebonen) of wanneer het apparaat incorrect wordt gebruik of gerepareerd.
Página 13
нашему руководству по устранению неисправностей на www.baratza.com/ troubleshooting Если вам нужна дополнительная поддержка: • В США и Канаде напишите на support@baratza.com или позвоните 425-641-1245 • За пределами Северной Америки, гарантия предоставляется компанией, в которой вы приобрели кофемолку. Для обслуживания найдите ближайшего...
ткани. Не опускайте кофемолку, вилку или шнур в воду или любую другую жидкость. ◊ Baratza не несет никакой ответственности за повреждения, травмы или гарантии, если кофемолка используется не по прямому назначению (т.е. для измельчения целых обжаренных кофейных зерен) или по причине...
Página 15
العربية Encore ♦ Virtuoso 1. باستخدام إثنين من عالمات التبويب، إسحب علبة المطحنة من عبوة التغليف الخارجي وأخرجها خارج العلبة. إفتح حاوية األساس وأزل الزر وطوق السيليكون األسود. ع د ّل الزر مع قضيب التبديل الذي يقع على جانب الجهاز. إضغط على الزر...
Página 16
نظف فقط باستخدام قطعة من القماش الحجاف أو الرطب قليال، وال تزج الطاحونة او المكونات في الماء او اية سوائل أخرى لن تتحمل أي مسؤولية ناتجة عن األضرار أو اإلصابات أو الضمان إذا تم استخدام طاحونة عدا عن الغرضBaratza )المقصود...
Página 19
Jeśli sądzisz, że twój młynek nie pracuje prawidłowo, sprawdź nasz przewodnik dotyczący najczęściej pojawiających się błędów na www.baratza.com/troubleshooting Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy: • W USA lub Kanadzie skontaktuj się z support@baratza.com lub 425-641-1245 • Poza Północną Ameryką gwrancję zapewnia dystybutor, u którego produkt został nabyty. Lista importerów dostępna na www.baratza.com/international-importers- and-retailers/ Pełna instrukcja użycia dostępna na www.baratza.com/documentation/...
Página 20
Czyścić obudowę młynka jedynie suchą lub lekko wilgotną ściereczką. Nie zanurzać młynka, kabla czy wtyczki w wodzie, ani w żadnej innej cieczy. ◊ Baratza nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia młynka powstałe ws- kutek wykorzystywania go do celów innych niż mielenie wypalanych ziaren kawy, niepoprawnej obsługi lub próby samodzielnej naprawy.
Página 21
• Nos EUA e Canadá contate support@baratza.com ou 425-641-1245 • Fora da América do Norte, a garantia é fornecida na empresa que você adquiriu o produto. Para serviços, encontre o importador mais perto em- www.baratza.com/inter national-importers-and-retailers/ O manual de operações completo está disponível em www.baratza.com/documentation/...
úmido. Não mergulhe o moedor, plugue ou fio em água ou quaisquer outros líquidos. ◊ A Baratza não aceita qualquer responsabilidade por danos, ferimentos ou garantia se o moedor for utilizado para outros fins que não o que se destina (ou seja, moagem de grãos de café torrados) ou operado/reparado inadequadamente.