Descargar Imprimir esta página
Baratza Encore Guia De Inicio Rapido
Baratza Encore Guia De Inicio Rapido

Baratza Encore Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para Encore:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5

Enlaces rápidos

Encore ♦ Virtuoso ♦ Preciso
Quick Start Guide
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Anleitung
Snelstartgids
Краткое руководство
‫دليل البدء السريع‬
快速入门指南
(EN)
(ES)
(FR)
(DE)
(NL)
(RU)
(AR)
(MA)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Baratza Encore

  • Página 1 Encore ♦ Virtuoso ♦ Preciso Quick Start Guide (EN) Guía de inicio rápido (ES) Guide de démarrage rapide (FR) Schnellstart-Anleitung (DE) Snelstartgids (NL) Краткое руководство (RU) ‫دليل البدء السريع‬ (AR) 快速入门指南 (MA)
  • Página 3 Encore ♦ Virtuoso ♦ Preciso English Step 1. Lift the grinder out of the box by grabbing the hopper and pulling straight up. Then remove the bag. Rotate the hopper all the way counter clockwise and remove the hopper to allow removal of cardboard “collar”. Replace the hopper and twist clockwise.
  • Página 4: Safety Information

    Do not use this grinder for anything other than its intended use (i.e. grinding whole roasted coffee beans). ◊ Baratza will not accept any liability for damage or injury if the grinder is used other than for its intended purpose or is improperly operated or repaired. All warranty claims will be void.
  • Página 5 Note que estas son solamente referencias para empezar; en adelante, usted deberá graduar el molido a su preferencia. Para información adicional sobre configurar el mo- lido y métodos de obtención de café, valla a la etiqueta de Ayuda en www.baratza.com. Paso 4. Agregue los granos y muela su café. Cualquier ajuste en el grosor del molido debe hacerse al estar moliendo café.
  • Página 6: Información De Seguridad

    Español Encore ♦ Virtuoso ♦ Preciso Información de Seguridad Para información más detallada del molino, lea el Manual de Operaciones en www.baratza. com/support/manuals/ Por favor lea cuidadosamente la información a continuación, ya que contiene información muy importante de seguridad para este aparato. Por favor, guarde estas instrucciones para futuras consultas.
  • Página 7 Encore ♦ Virtuoso ♦ Preciso Français étape. Sortez le moulin de la boîte en attrapant la trémie et en tirant droit vers le haut. Puis retirez le sac. Faites tourner le moulin dans le sens inverses des aiguilles d’une montre et retirez la trémie pour vous permettre de retirer l’ensemble du «...
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    ◊ Baratza n’acceptera aucune responsabilité en cas de dégâts ou de blessures, si le moulin est utilisé pour tout autre chose que son but prévu ou s’il est incorrectement utilsé ou réparé. Toutes les réclamations de garantie seraient nulles.
  • Página 9 Encore ♦ Virtuoso ♦ Preciso Deutsch Schritt 1. Ziehen Sie die Mühle durch Festhalten des Trichters aus der Box. Entfernen Sie den Beutel. Zum Entfernen der Pappe, drehen Sie den Trichter vollstän- dig im Uhrzeigersinn. Setzen Sie den Trichter wieder ein und drehen ihn im Uhrzeigersinn fest. Schritt 2. Öffnen Sie den Behälter der Mühle, um den Knopf zu finden. Halten Sie den Knopf während der Bewegung gedrückt, bis er fest sitzt.
  • Página 10 Verwenden Sie die Mühle nur für den vorgesehenen Verwendungszweck (wie dem Mahlen von gerösteten Kaffeebohnen). ◊ Baratza übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Beschädigungen, die durch zweckentfremdete und unsachgemässe Nutzung oder falsche Reparatur der Mühle entstehen. Der Garantieanspruch wird dadurch hinfällig.
  • Página 11 Encore ♦ Virtuoso ♦ Preciso Nederlands Stap 1. Til de koffiemolen uit de doos door het resevoir vast te houden en recht om- hoog te trekken. Verwijder vervolgens de zak. Draai de reservoir helemaal tegen de klok in en verwijder de reservoir om het kartonnen “boord” te verwij- deren. Plaats de reservoir en draai met de klok mee.
  • Página 12 Alle garantieclaims zullen ongeldig zijn. ◊ Demonteer uw molen alleen zoals in de onderhoud en reiniging van deze handlei- ding staat. Als u een storing niet kunt oplossen, controleer www.baratza.com en bezoek onze pagina Problemen oplossen. ◊ Gebruik de molen niet met een beschadigd snoer of stekker, of als de molen storin- gen heeft.
  • Página 13 Encore ♦ Virtuoso ♦ Preciso Русский Шаг 1. Извлеките кофемолку из коробки, схватив за загрузочную воронку и потянув вверх. Затем выньте кофемолку из пакета. Полностью открутите загрузочную воронку против часовой стрелки, а потом снимите ее, чтобы удалить картонный «воротничок». Поместите загрузочную воронку обратно, прикрутив ее по часовой стрелке. Шаг 2. Откройте контейнер для помола, чтобы найти ручку. Нажмите на ручку, покачивая ее, пока она не установится до упора. Шаг 3. Вращайте загрузочную воронку для регулировки кофемолки по вашему выбору. Ниже приведены некоторые общие отправные точки: Кофе эспрессо Капельная Кофеварка Полное Погружение Кофеварка 13-14 Аэропресс 8-11 V60 13-14 Сифон 14 Габет 20-21 Френч-пресс 30-32 Обратите внимание, что это лишь отправные точки; вам нужно будет установить качество помола в соответствии с вашими предпочтениями. Для получения дополнительной информации о настройках помола и способах...
  • Página 14: Информация По Технике Безопасности

    Encore ♦ Virtuoso ♦ Preciso Русский Информация по технике безопасности Для получения подробной информации о кофеварке, ознакомьтесь с Руководством по Эксплуатации на www.baratza.com/support/manuals/ Пожалуйста, ознакомьтесь с нижеприведенной информацией очень тщательно. Она содержит важные инструкции относительно безопасного использования этого устройства. Сохраните эти инструкции для дальнейшего использования. ◊ Используйте только с переменным током с соответствующим напряжением. См. этикетку на основании кофемолки для определения правильного напряжения. ◊ Очищайте корпус кофемолки только с помощью сухой или слегка влажной ткани. ◊ Используйте эту кофемолку только по назначению (т.е. для измельчения целого жареного кофе в зернах). ◊ Baratza не несет ответственности за ущерб или травмы, вызванные по причине того, что кофемолка использовалась не по назначению, неправильно работает или была неправильно отремонтирована. Все претензии по гарантии будут считаться недействительными. ◊ Разбирайте кофемолку только так, как указано в разделе Уход и чистка данного руководства. Если Вы не можете устранить неисправность, ознакомьтесь с www.baratza.com и посетите нашу страницу Устранение неполадок. ◊ Не используйте кофемолку с поврежденным шнуром или вилкой, или при других неисправностях кофемолки. ◊ Не оставляйте без присмотра, если кофемолка ВКЛЮЧЕНА.
  • Página 15 ‫:وإذا كان لديك المزيد من االسئلة أو تحتاج إلى مساعدة‬ 425�641�1245 ‫ أو‬support@baratza.com ‫في كندا والواليات المتحدة, راسلنا على‬ http://www.baratza.com/retailers/international ‫ولكي تجد بائع بالتجزئة في الدول االخرى, اذهب إلى‬ www.baratza.com/ ‫ولكي تحصل على معلومات اكثر تفصيال عن الطاحونة, عليك قراءة كتيب التشغيل على‬ /support/manuals...
  • Página 16 Encore ♦ Virtuoso ♦ Preciso ‫معلومات للسالمة‬ /www.baratza.com/support/manuals‫لكي تحصل على معلومات اكثر تفصيال عن الطاحونة, عليك قراءة كتيب التشغيل على‬ ‫الرجاء قراءه المعلومات التالية بحرص شديد. تحتوي هذه المعلومات على معلومات لسالمة هذا الجهاز, ورجاء االحتفاظ بهذه المعلومات‬ ‫للجوء إليها مستقبال‬...
  • Página 17 中文 Encore ♦ Virtuoso ♦ Preciso 步骤 1. 握住漏斗并将其垂直向上拉,将研磨机从包装盒和包装袋中取出。逆时针旋转漏 洞,直至将其拆卸下来,此时你就可以拆卸硬纸板。最后在以顺时针方向旋转漏洞 将其重新安装到研磨机上。 打开研磨机的咖啡粉盒,找到手柄 正确安装手柄,扭动手柄直至其完全安装到位。 步骤 2. 步骤 3. R旋转漏洞,将研磨机调整到相应设置位置。一下是一些常用设置: 浓缩 滴漏 浸泡 调制 13-14 爱乐压 8-11 V60 13-14 虹吸 14 Chemex 20-21 法压 30-32 注意这些只是基本设置;你需要在此基础上尝试研磨找到适合自己的设置。你可以访问www. baratza.com 的支持页面找到更多关于研磨器设置和调制咖啡的方法。 放入咖啡豆,研磨咖啡。 任何研磨设置都需要在咖啡研磨时才能调整。 步骤 4.
  • Página 18 中文 Encore ♦ Virtuoso ♦ Preciso 安全信息 你可以在www.baratza.com/support/manuals/ 页面阅读操作手册以获得更多关于研磨器的信息。 请仔细阅读下面的信息。这些信息中包含有关于本电器的重要安全信息。请保留这些信息以供日后 参考。 ◊ 只能使用正确电压的交流电。你可以查看研磨器底座上的标签以确认正确的电压。 ◊ 只能使用干燥或微湿的软布清洁研磨器的外壳。 ◊ 不要研磨器超出其使用范围(例如研磨咖啡豆)之外。 ◊ 如果用户超出范围使用研磨器,或者对研磨器进行不当操作和维修,而造成的损坏或伤 害,Baratza 不承担任何责任。所有的保修承诺都将无效。 ◊ 用户只能够按照本手册中维护和清洁部分中所描述的方法对研磨器进行拆卸。如果用户无 法修复故障,请访问 www.baratza.com 的故障排除页面。 ◊ 不要使用故障的线缆或插头,也不要再研磨器故障时进行操作。 ◊ 不要再研磨器开启情况下远离研磨器。 ◊ 不使用研磨器或在清洁之前,将研磨器关闭,并将电源插头拔出。 ◊ 紧握插头将其拔出,不要拉扯线缆拔出插头。 ◊ 将研磨器远离儿童。 ◊ 不要将研磨器、插头或线缆浸入水中火其他液体中。 注意:在清洁研磨器前一定要断开电源。...

Este manual también es adecuado para:

VirtuosoPreciso