Página 2
ONDA Spectrophotometers Service Add: Via della meccanica N. 25 IT-41012 CARPI (MO) ITALY Tel: +39 059 653 274 Please contact your local distributor __________________________________________________________________________________...
INDEX ENGLISH ..........................8 Safety Information ......................8 Package Contents ....................... 8 Installation ......................... 9 Symbols and Conventions ....................9 Specifications ........................10 Description of Buttons and Switches ................11 Getting Started ......................... 11 General Operating Instructions ..................12 Touch Screen Using Tips......................12 Select Application .........................
Página 4
Opzioni generali ........................48 Ripristina Impostazioni di fabbrica ..................49 10. Verifica dello Prestazioni dello strumento ..............49 Verifica Lunghezze d’onda (accuratezza e ripetibilità) ............50 Verifica Accuratezza e ripetibilità fotometrica ..............50 Verifica Luce diffusa ......................51 Verifica del Rumore ......................51...
Página 5
Verifica Stabilità ........................51 Verifica Banda passante ....................... 51 Misurare ........................52 Linee guida ........................... 52 Controllo delle cuvette ......................52 Fotometria ..........................52 Quantitativa ......................... 53 Scansione spettrale (disponibile solo sui modelli SCAN) ............59 Risoluzione dei problemi ..................... 61 Manutenzione e cambio sorgenti ................
Página 6
Para iniciar la restauración ..................79 Longitudes de onda de verificación (precisión y repetibilidad) ........... 80 Comprobar la exactitud y repetibilidad Fotométrico ............80 Comprobar luz difusa ......................81 Verificación de ruido ......................81 Ruido de fondo comprobar ....................81 Comprobación de estabilidad ....................
Página 7
Paramètres des sources ...................... 106 Date / Heure ........................107 Mémoire ..........................107 Choix de la langue ......................108 Options générales ....................... 108 Restaurer les réglages d'usine .................... 109 10. Vérification de la performance ..................109 Longueurs d'onde de vérification (précision et répétabilité)) ..........110 Vérification Précision photométrique et répétabilité...
ENGLISH 1. Safety Information Please follow the guidelines below, and read this manual in its entirety to ensure safe operation of the unit. Do not open the device. Disconnect the device from the mains supply before carrying out maintenance work or changing the fuses.
CAUTION This symbol indicates a potential risk and alerts you to proceed with caution CAUTION This symbol indicates the presence of high voltage and warns the user to proceed with caution CAUTION This symbol indicates risks associated with hot surfaces This User Manual applies to the model of ONDA TOUCH Series...
6. Description of Buttons and Switches Front View Lid of Lamp Room Touch Lid of the screen Compartment Pull Rod Right View USB Port Power (for USB Disk/ Switcher USB Printer) Rear View Fuse Seat Print Port USB Port Power (for PC) Socket 7.
8. General Operating Instructions Touch Screen Using Tips The entire screen can be started with a touch. To make a choice, use your nails, fingertips, pencil, or stylus to press the screen. Don't press the screen with sharp objects (such as ball point).
Applications Photometry Measure the absorbance or transmittance of the sample. Quantitation Establish the standard curve and measure the concentration of the sample. Spectrum Scan the sample in a wavelength range. File Manage files stored in the instrument or USB disk. System System calibration and setup.
Página 16
Rename, Print and Delete Results Rename a Sample: List interface, press the area Name, key in the sample name (Up to 8 characters). Print the List interface, press the icon Measurement Report: Delete sample(s): List interface, press the Check Box, and press the icon Open Results Open: List interface, press the icon...
Save Results Save: List interface, press the icon Save. Press the icon to select the Internal/USB memory which the file to save. Type in the file name, press the button Save. Files Operation Internal Memory Internal memory of the spectrophotometer. USB Memory USB extended mass memory.
Rename a File: File management interface, press the area Name, key in the file name (Up to 8 characters). Copy File(s) File management interface, press the Check Box, press the button From/To Internal (Need USB disk). Memory/USB Memory: Export File(s) To File management interface, press the Check Box, press the button *.csv Format (Need USB disk).
Settings of Light Source Tungsten lamp reset Reset the Tungsten lamp usage. Deuterium lamp reset Reset the Deuterium lamp usage. Select Tab Light source in the System interface. The light source information is displayed on the screen. Visible models UV/VISIBLE models On/Off lamp: Press the icon to turn on/off the Tungsten lamp/Deuterium...
Important information If only one of the light sources is used in for a long period of time, please turn off another light source to save energy. If the lamp switching point is changed, the system baseline must be recalibrated. Edit Clock Accept Accept the new value.
inserted) are show. Press the icon to format internal memory/USB memory. Language Selection Accept Accept the new language. Select Tab Language in the System interface. Select a language, press the icon to change. General Options Select Tab General Options in the System interface. Beep: Press the icon to turn on/off the beep.
holder you need to press before the first use to set the type of automatic sample cell holder provided : Auto Five-cell Holder: AC-5 Automatic Eight-cell Holder: AC-8 Restore Defaults Restore Restore the parameters to factory settings. Select Tab Restore defaults in the System interface. Select an item, press the icon restore.
Verifying Wavelength Accuracy and Wavelength Repeatability Select Tab Wavelength accuracy in the Performance verification interface. Reference NIST SRM 2034 Holmium Oxide Solution or equivalent Material: Measurement: Put the Reference Material defined as Blank in the measurement channel, close the sample chamber cover, press the wavelength value, type in the wavelength of measurement, press the button Zero;...
Verifying Stray Light Select Tab Stray light in the Performance verification interface. Reference 10g/l NaI solution or equivalent filter (220nm, UV/VISIBLE models only), Material: 50g/L NaNo2 solution or equivalent filter (340 or 360nm) Measurement: Remove something in the measurement channel, close the sample chamber cover, press the wavelength value, type in the wavelength of measurement;...
Measurement Important Guidelines Reagents and dilution buffers can cause cauterization and other damage to health. Samples (nucleic acids, proteins, bacteria cultures) can be infectious and cause serious damage to health. During sample preparation, measuring procedures and maintenance and cleaning work, observe all local laboratory safety precautions (e.g.
Press the icon to switch to the measurement mode. Measure absorbance value of the sample(s). Measure transmittance value of the sample(s). Measure energy value of the sample(s). Press the icon to set wavelength, key in the measurement wavelength. Put the reference in the measurement channel, press the icon to do zero.
Página 27
Establish Method Quantitation interface, press the button Establish method. Measurement A=A1: Absorbance is equal to the measured absorbance value of the measured wavelength 1 A=A1-m*A2: Absorbance is equal to the difference between the absorbance value of the measured absorbance at the wavelength 1 and the wavelength 2, m is the Coefficient A=A1/A2: Absorbance is equal to the ratio of the measured absorbance value of the measured wavelength 1 and 2...
Página 28
Std M Measure standard sample to establish standard curve 2.3.2 (1) Put the reference in the measurement channel, press the button Zero to do zero. (2) Put the 1# standard sample in the measurement channel, press the button Read to measure.
Página 29
Std I Input standard sample to establish standard curve 2.3.3 For each level of chosen concentration (No. of Std selected) press the item Abs and Conc to input absorbance and concentration of the level, press the button Next. Finished establish method. Press the button Save to save the method, press the button Measure to accept the new method and go to the measurement interface, Press the button Finish to exit.
Página 30
Method Select measurement method. Zero Do 0Abs/100%T. Read Measure the sample and record the result. List View the result(s) list. Press the icon to select method. Press the button Open to load measurement method stored in the internal memory/USB disk. Press the button Measure to accept the new measurement method and back to measurement interface.
Spectrum (available only on SCAN models) Spectrum mode is used to scan the absorbance or transmissivity of the sample in a wavelength range. Main interface, press the icon to start a Spectrum application. Method Set the measurement parameters. Zero Scan baseline. Read Scan the sample and draw curve.
Página 32
Start wavelength Scan start wavelength End wavelength Scan end wavelength Step Scan interval: 0.1,0.2, 0.5, 1.0,2.0, 5.0,10.0 nm Speed HS: High speed MS: Medium speed LS: Low speed Photometry Abs: absorbance mode %T: transmissivity Y minimum Minimum ordinate Y maximum Maximum ordinate Press the item to select or key in the parameters, press the button Measure to accept the new parameters and back to measurement interface.
Scale Set the Coordinate value. Left Moves the cursor to the left point (peak) to point(peak). Right Moves the cursor to the left point (peak) to point(peak). Mode %T Change the mode to %T. Mode Abs Change the mode to Abs. Point/Peak Peak Change the search mode point/peak.
Repair and Maintenance Daily Maintain Check the compartment After measurement, the cuvettes with sample solutions should be taken out of the compartment in time. Or the volatilization of the solution would make the mirror go moldy. Users must pay more attention to the corrosive sample and liquid easy to volatilize. Any solution remains in the compartment should be wipe off immediately.
5. Reset the fuse seat Replace the fuse seat in the power socket. Push the fuse case by using the screwdriver, and turn it clockwise, the fuse seat will be locked when released. 6. Switch on the power Plug the socket and switch on the power. Replace lamps Hot! Wait 20 minutes before open the lamp chamber after power off to avoid...
Página 36
5. Replace W lamp The Tungsten lamp is equipped with a blue-grey silicon coating by manufacturer. This coating is only a transport safety device. It can be removed with the first exchange of lamp. Pull out the defected W lamp and draw on the cotton glove. Insert the new W lamp as deep as possible on the lamp seat.
Reset the cover of the light chamber and fix the screws. Reset the cover of the lamp room and fix the screws. Lamp replacements and alignement adjustment invalidate the calibration of the instrument. Please perform the calibration of the instrument or contact your local distribuor or the ONDA Spectrophotometers Service Center. Warranty warrants that this product will be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) year from date of delivery except the lamps.
ITALIANO 1. Sicurezza Si raccomanda di seguire le istruzioni di questo manuale. Non aprire il dispositivo durante l’uso. Disconnettere lo strumento dall’alimentazione prima di eseguire la manutenzione o il cambio del fusibile. L’interno dello strumento è una zona ad alta tensione. Pericolo! ...
6. Descrizione dello strumento Vista frontale Lid of Lamp Room Touch Lid of the screen Compartment Pull Rod Vista da destra Vista posteriore Fuse Seat Print Port Power USB Port (for PC) Socket 7. Accensione La seguente tabella descrive il funzionamento di base dello strumento. Accensione e Auto-regolazione Connettere lo strumento alla rete.
Accensione delle sorgenti Posizionamento Filtri di interferenza Controllo Supporti automatici installati Controllo Corrente di fondo Posizionamento Lunghezze d’onda Controllo Energia Controllo linea di base 8. Istruzioni operative generali Suggerimenti per l’uso del display Touch Screen L'intero schermo può essere avviato con un tocco. Per fare una scelta usa la punta delle dita o, una pennetta per premere sullo schermo.
Costruisce Metodi per la misura diretta in concentrazione del campione Scansione (DISPONIBILE SOLO PER I MODELLI SCAN) Esegue la scansione spettrale in un range definito di lunghezze d’onda Archivio Gestisce i file salvati sulla memoria interna o sulla chiavetta USB esterna Utilità...
Página 45
Azioni sui file in memoria Nome del Dalla schermata Lista, premere sul campo Nome del campione di campione: interesse, inserire fino a 8 caratteri. Stampa del Dalla schermata Lista, premere l’icona Report di Misura: Cancella Dalla schermata Lista, selezionare con la Check Box i campioni da campione(i) eliminare e premere l’icona Richiamare Risultati dalla memoria...
Salvataggio dei risultati Salva: - Dalla schermata Lista, premere l’icona Salva. - Premere l’icona per selezionale memoria interna/chiavetta USB dove si desidera salvare il file - Digitare il nome del file e premere il pulsante Salva. Operazioni sui File Memoria Interna Memoria interna dello strumento. Chiavetta USB memoria esterna USB flash drive.
Avvia la funzione di regolazione selezionata. Selezionare la scheda Calibrazione nell'interfaccia di Sistema. Assicurarsi che il vano portacampioni sia vuoto, chiudere il coperchio, selezionare la voce di interesse Corrente di fondo, Lunghezze d'onda, premere l'icona per eseguire la regolazione. Impostazioni delle Sorgenti...
Página 48
Selezionale la scheda Lampade nella schermata Sistema. Le informazioni relative alle sorgenti sono visualizzate sul display. Modelli VISIBILE Modelli UV/VISIBILE On/Off lampada Premere l’icona per spegnere/accendere la lampada Impostazione del Premere nel campo Punto di cambio lampada. Inserire il valore punto di Cambio desiderato (Impostazione di fabbrica 340nm) lampade...
Data/Ora Selezionare la scheda Ora nella schermata Sistema. Premere sui campi Data/Ora ed immettere i nuovi valori. Formato Data Anno/Mese/Giorno Formato Ora Ore:Minuti:Secondi Premere per confermare Memoria Formatta Memoria Interna Formatta la memoria interna dello spettrofotometro (cancella in modo permanente tutti i file e metodi salvati) Formatta Memoria USB Formatta la chiavetta USB esterna collegata allo strumento Seleziona la scheda Memoria nella schermata Sistema.
Seleziona la scheda Lingua nella schermata Sistema. Seleziona la lingua e premi l’icona per confermare. Opzioni generali Seleziona la scheda Opzioni Generali nella schermata Sistema. Beep Premere l’icona per attivare/disattivare l’emissione di un suono al tocco del display. Luminosità Premere l’icona per diminuire/aumentare la luminoistà...
Ripristina Impostazioni di fabbrica Ripristina le impsotazioni dello strumento alle condizioni di fabbrica Seleziona la scheda Ripristina Conf. di fabbrica nella schermata Sistema. Selezionare una opzione, premere l’icona per avviare il ripristino. Verifica dello Prestazioni dello strumento Selezionare l’icona dalla schermata home. Visualizza le opzioni per la verifica delle prestazioni strumentali.
Posizionare il Materiale di Riferimento definito come Bianco nel misurazione portacelle, chiudere il coperchio, impostare il valore di lunghezza d’onda da verificare (dal Certificato di Taratura del Materiale di Riferimento), premere il pulsante Zero; Posizionare il Materiale di Riferimento nel portacelle, premere il pulsante Misura;...
(se non indicato, il bianco va effettuato contro aria), chiudere il coperchio, impostare il valore di lunghezza d’onda da verificare (dal Certificato di Taratura del Materiale di Riferimento), premere Zero; Posizionare il Materiale di Riferimento nel portacelle, premere Misura;...
Fotometria. Modo Seleziona la modalità di misura Assorbanza (Abs)/Trasmittanza (%T)/Energia (E) WL Imposta lunghezza d’onda Zero Effettua l’azzeramento 0Abs/100%T Misura Misura il campione e registra il dato nella Lista dei risultati Lista Visualizza la Lista dei risultati UP/Down Aumenta/Diminuisce il livello gain del segnale.
Misura il valore di Assorbanza (Densità ottica) del campione Misura il valore di Trasmittanza del campione Misura il valore di Energia Premere l’icona per impostare la lunghezza d’onda. Posizionare il Riferimento (di seguito Bianco) nel portacelle, premere l’icona effettuare lo zero. Posizionare il Campione nel portacelle, premere l’icona per misurare il campione e registrare il risultato nella Lista dei Risultati.
Página 56
A=A1/A2: Il valore di Assorbanza registrato è uguale al rapporto dei valori di Assorbanza misurati alle WL 1 e WL 2 Lunghezza d’onda 1 WL 1: Lunghezza d’onda di misura 1 Lunghezza d’onda 2 WL 2: Lunghezza d’onda di misura 2 Regressione LIN-0: Lineare passante per l’origine...
Página 57
N° di Standard Numero di soluzioni Standard per la tarartura (max a 10 compreso eventuali prove ripetute) Premere il campo per impostare i parametri di taratura. Al termine della impostazione di tutti i parametri di taratura, premere il pulsante Avanti per avviare la costruzione della curva di taratura Fare riferimento ai seguenti punti in base al tipo di Taratura selezionata.
Página 58
(3) Ripetere il punto precedente per tutte le soluzioni standard a disposizione (4) Al termine dell’ultimo standard, nella schermata Inserisci Campioni Standard, premere sui campi delle misure standard per impostare il valore di concentrazione relativo. Porre particolare attenzione e controllare i valori inseriti, in quanto una volta confermati non sarà...
Página 59
Misura il Campione Dalla schermata Quantitativa, premi il pulsante Misura il Campione per avviare una sessione di misurazioni. Unità di misura Valore di concentrazione Valore di assorbanza Metodo Carica un metodo salvato precedentemente in memoria Zero (Bianco) Effettua l’azzeramento 0Abs/100%T Misura Misura il campione e registra il risultato nella Lista dei Risultati.
Página 60
La schermata visualizza l’ultimo metodo caricato. Premere il pulsante Apri per accedere alla memoria interna/USB dove selezionare un metodo precedentemente salvato. Premere il pulsante Misura per caricare il metodo selezionato ed avviare la sessione di misura Quantitativa. Posizionare il Bianco nel portacelle, premere l’icona per effettuare lo zero.
Scansione spettrale (disponibile solo sui modelli SCAN) La funzione Scansione è adatta ad effettuare la misura di assorbanza/trasmittanza con scansioni spettrali nel campo delle lunghezze d’onda. Dalla schermata Home premere l’icona per avviare l’applicazione Scansione. Setup Impostazione dei parametri di misura Zero(Bianco) Da utilizzare per esegue la scansione del riferimento Misura Esegue la scansione del campione e visualizza il grafico a video.
Página 62
Lunghezza Impostazione della lunghezza d’onda di avvio scan d’onda iniziale Lunghezza Impostazione della lunghezza d’onda di fine scan d’onda finale Intervallo Intervallo di misura: 0.1/0.2/0.5/1.0/2.0/5.0/10.0 nm Velocità HS: Alta MS: Media LS: Bassa Modalità Abs: assorbanza fotometrica %T: trasmittanza Y minima...
Nel seguito si riportano le problematiche operative più comuni ed i suggerimenti di intervento di risoluzione. ATTENZIONE Interventi non autorizzati sullo strumento invalidano il periodo di garanzia. Contattare il Rivenditore o il Centro di Assistenza ONDA Spectrophotometer. Casistica Cause Soluzione...
Manutenzione e cambio sorgenti Manutenzione quotidiana Vano campioni Al termine della sessione di prova, rimuovere le cuvette con i campioni dal vano portacelle. Campioni volatili e/o corrosivi possono danneggiare i componenti del portacelle e/o le lenti. Evitare sversamenti ed in caso fuoriuscite accidentali tamponare e pulire con cura il vano campioni.
Página 65
5. Riposizionapento alloggiamento fusibile Riposizionare l’alloggiamento del fusibile nella sua sede. Premere utilizzanto il fusibile ed avvitare in senso orario. 6. Connessione alla rete Connettere lo strumento all’alimentazione di rete. Lo strumento è pronto all’utilizzo. Sostituzione sorgenti di emissione Pericolo! Spegnere lo strumento e disconnettere dalla rete di alimentazione Superfici calde! Attendere almeno 20minuti dallo spegnimento...
Página 66
Deuterium Lamp 5. Sostituzione lampada Tungsteno-alogeno W (range VISIBILE) La lampada Tungsteno fornita di serie è protetta da una resina in silicone direttamente dal produttore. Questa protezione è a salvaguardia del mantenimento dell’allineamento durante il trasporto. Rimuovere la resina in caso di sostituzione lampada. Estrarre la lampada esausta e smaltire in accordo alle regolamentazioni locali.
Esegui la verifica della stato della taratura dello strumento o contatta il Rivenditore o il Centro Assistenza ONDA Spectrophotometer per maggiori informazioni. Garanzia Il produttore garantisce che questo prodotto è esente da difetti di materiale e lavorazione per un periodo di due (2) anni dalla data di consegna ad eccezione delle lampade.
ESPAÑOL 1. Seguridad Se recomienda seguir las instrucciones de este manual.. No abra el dispositivo durante el uso. Desconecte el instrumento de la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento o cambiar el fusible. El interior del instrumento es un área de alto voltaje. Peligro! ...
195 – 1050 320 – 1100 Accuratezza lunghezze d’onda (nm) ±0.8 ±1.0 ±1.0 Precisión de las longitudes de onda. (nm) ±0.2 ±0.4 ±0.2 Resolución de longitudes de onda. (nm) Rango fotométrico de -0.3 a 3 Abs / de 0 a 200 %T / de 0 a 9999.9 Conc Exactitud fotometrica ±0.5 %T a 0 –...
6. Descripción del instrumento Vista frontal Lid of Lamp Room Touch Lid of the screen Compartment Pull Rod Vista desde la derecha Vista traserae Fuse Seat Print Port Power USB Port (for PC) Socket 7. Conmutación La siguiente tabla describe el funcionamiento básico del instrumento. Encendido y autorregulación Conecte el instrumento a la red.
Inicialización de la fuente de luz Inicialización del filtro Inicialización del soporte de muestra Chequeo corriente oscura Calibración de la longitud de onda Chequeo de Energía Chequeo de la línea de base del sistema 8. Instrucciones generales de funcionamiento Consejos para usar la pantalla táctil Toda la pantalla se puede iniciar con un toque.
Cuantificación Construye Métodos para la medición directa en concentración de la muestra. Espectro Realiza la exploración espectral en un rango definido de longitudes de onda Archivo Administra los archivos guardados en la memoria interna oLanzadera USB Utilidades del Sistema Ajustes del sistema y Fecha/hora de configuración, elección de idioma...
Acciones de archivo en memoria Nombre de la Desde la pantalla Lista, pulse el nombre de la muestra de interés, muestra: Introduzca el nombre (Hasta 8 caratteri). Impresión del En la pantalla de lista, pulse el botón informe de medición: Muestra clara (s) Desde la pantalla Lista, Seleccione con el Casilla de verificación Muestras a eliminar y pulse el botón...
Resultados de ahorro Guardar Desde la pantalla Lista, Pulse el icono Pulse el icono Para seleccionar Memoria interna/USB Stick donde desea guardar el archivo Ingrese el nombre del archivo y pulse el botón Guardar para salvar. Operaciones de archivo Memoria interna Memoria interna del instrumento.. Memoria USB Memoria USB externa de la unidad Flash.
Seleccione la pestaña Calibración en la interfaz del sistema. Asegúrese de que el compartimento del portamuestras esté vacío, cierre la tapa, seleccione el elemento de interés Corriente de fondo, Longitudes de onda, presione el icono para realizar el ajuste. Configuración de fuentes Reajuste la lámpara de tungsteno Restablecimiento del tiempo de uso...
Seleccione la pestaña Lámparas en la pantalla del sistema. La información sobre las fuentes se muestra en la pantalla. Modelos VISIBLES Modelos UV / VISIBLE On/Off Lámpara Presiona el icono encender / apagar la lámpara Ajuste del punto de Presione en el campo Punto de cambio de lámpara. Introduzca el cambio de lámpara valor deseado (ajuste de fábrica 340nm) Reajuste del uso de...
Fecha / Hora Establecer el nuevo valor introducido Seleccione la pestaña Tiempo en la pantalla del sistema. Presione en los campos Fecha (Año / mes / dia ) y Hora (horas:minutos:segundos ) e ingrese los nuevos valores. prensa para confirmar Memoria Formatear la memoria interna Formatee la memoria interna del espectrofotómetro (elimine permanentemente todos los archivos y...
Selección de idioma Establecer el idioma seleccionado Seleccione la pestaña Idioma en la pantalla del sistema. Seleccione el idioma y pulse el icono para confirmar. Opciones generales Seleccione la pestaña Opciones generales en la pantalla del sistema. Beep Presiona el icono para activar / desactivar la emisión de un pitido al tocar la pantalla.
Restaurar configuración de fábrica Restaura la configuración del instrumento a las condiciones de fábrica. Seleccione la pestaña Restaurar configuración de fábrica en la pantalla del sistema. Selecciona una opción, presiona el ícono para iniciar la restauración. Para iniciar la restauración Seleccione el icono desde la pantalla de inicio.
1. DespuésSeleccione el material de referencia definido como Blanco En de medición el soporte, cierre la tapa, fije el valor de la longitud de onda que se verifican (del certificado de calibración del material El botón de referencia, pulse el Cero;...
(si no se indica, el blanco debe llevarse a cabo contra el aire), cierre la tapa, fije el valor de la longitud de onda que se verifican (del certificado de calibración del material El botón de referencia, pulse el Cero;...
Para inicioAte la función Fotometría. Modo Seleccione modo de medición de ACERbanza (ABS)/transmitancia (% T)/energía (E) Longitud de onda Establecer longitud de onda Cero Ceros 0Abs / 100% T Leer Mida la muestra y registre Los datos de la lista de resultados Lista Ver lista Dy los resultados UP/Down Aumenta/disminuye el nivel de ganancia de la señal.
Medir el valor de transmitancia de la muestra. Medir el valor de la energía. Presione el ícono para configurar la longitud de onda. Coloque la referencia (blanco abajo) en el soporte de la celda, pulse el icono para realizar el cero.
Página 86
A = a1-m * a2: El valor de absorbancia registrado es igual a la diferencia en los valores de absorbancia medidos en la longitud de onda 1 y la longitud de onda 2, M es un coeficiente configurable A = A1/A2: El valor de absorbancia registrado es igual a la relación de...
K1 = Coeficiente del término del primer grado K2 = Coeficiente de segundo grado (sólo en caso de regresión cuadrática) Pulse el botón Seguiente. (seguir en el punto 4) Std M Curva de calibración a través de la medición de soluciones estándar 2.3.2 (1) Coloque el blanco en el soporte, presione El botón Cero (Blanco).
(3) Repita el paso anterior para todas las soluciones estándar disponibles (4) Al final del último estándar, la pantalla Insertar muestras estándar, pulse Estándares individuales para establecer el valor de concentración relativa. Preste especial atención y verifique los valores ingresados, ya que una vez confirmados, no será...
Método Seleccione el método (curva de calibración). Cero Realiza la puesta a cero 0ABS/100%T Leer Mida la muestra y registre el resultado en la lista de Resultados. Lista Ver lista Dy los resultados Pulse el icono para cargar un Método. La pantalla muestra el último método cargado.
Exploración espectral (solo disponible En los modelos SCAN) La función de escaneo es adecuada para realizar La medición de la absorbancia/transmitancia con Exploraciones espectrales en la CAMPO de longitudes de onda. Desde la pantalla de inicio Pulse el icono para iniciar la aplicación de escaneo.
Página 91
Para establecer los parámetros de escaneo. Longitud de Establecer la longitud de onda de Iniciar escaneo onda inicial Longitud de Ajuste de la longitud de onda Di Fine Scan onda final Gama Rango de medición: 0,1/0,2/0,5/1,0/2,0/5,0/10,0 nm Velocidad HS: Alta...
Página 92
Pulse el icono Para ver la curva y los resultados. Escala Establece los valores deEjes coordinados Izquierda Mueve el deslizador punto a punto a la izquierda Derecha Mueve el deslizador punto a punto hacia Derecho Modo %T Ver resultados en Transmitancia Modo Abs Ver resultados en Absorbancia.
A continuación se muestranLos problemas operacionales más comunes y las sugerencias de intervención de resolución. Atención. Las intervenciones no autorizadas en el instrumento invalidan el período de garantía. Comuníquese con su distribuidor o centro de servicio ONDA Spectrophotometer. Casos Causa Solución Instrumento conectado a la Cable de alimentación dañado...
Limpiando las cubetas Al final de la sesión de prueba, o al cambiar la matriz de muestra, las cubetas deben limpiarse a fondo con detergente de laboratorio. Use un detergente adecuado para cualquier residuo orgánico. Haga el último lavado con agua destilada y / o acetona. Evita utilizar estufas para secar la cristalería.
6. Conexión a la red Conecte el instrumento a la red eléctrica. El instrumento está listo para su uso. Sustitución de fuentes ¡Peligro! Apague el instrumento y desconéctelo de la fuente de alimentación. Superficies calientes! Attendere almeno 20minuti dallo spegnimento 1.
Página 96
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la fuente y apriete los tornillos. El reemplazo de la lámpara y los ajustes de alineación invalidan la calibración del instrumento. Calibre el instrumento o póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de espectrofotómetros de ONDA.
Garantía El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos en el material y la mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de entrega, excepto las lámparas. Las lámparas tienen una garantía de 1000 horas de uso y, en cualquier caso, a más tardar 6 meses después de la fecha de compra.
FRANÇAIS 1. Sécurité Il est recommandé de suivre les instructions de ce manuel.. Ne pas ouvrir l'appareil pendant l'utilisation. Déconnectez l'instrument de l'alimentation électrique avant de procéder à la maintenance ou de changer le fusible. L'intérieur de l'instrument est une zone à haute tension. Danger! Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel ...
6. Description de l'outil Vue de face Lid of Lamp Room Touch Lid of the screen Compartment Pull Rod Vue de droite Vue arrière Fuse Seat Print Port Power USB Port (for PC) Socket 7. Mise en marche de l'instrument Le tableau suivant décrit le fonctionnement de base de l'instrument..
Contrôle automatique prend en charge installé Vérification du courant de fond Positionnement en longueur d'onde Contrôle de l'énergie Contrôle de ligne de base 8. Mode d'emploi général Conseils d'utilisation de l'écran tactile L'écran entier peut être démarré avec une touche. Pour faire votre choix, utilisez vos ongles, vos doigts, un crayon ou un stylet pour appuyer sur l'écran.
Applications Photométrie de base Mesurez l'absorbance ou la transmission de la camePion Quantitative Construit des méthodes de mesure directe de la concentration de l'échantillon Scan Effectue un balayage spectral dans une plage définie de longueurs d'onde Archives Il gère les fichiers enregistrés sur la mémoire interne ou sur la clé USB externe Utilitaires système Paramètres système et configuration date/heure, choix de la langue...
Página 105
Actions sur les fichiers en mémoire Nom de Dans l’écran Liste, appuyez sur le nom de l’échantillon qui vous l'échantillon: intéresse, entrez le nom (8 caractères maximum).). Impression du Dans l’écran Liste, appuyez sur l’icône rapport de mesure: Supprimer des Dans l’écran Liste, sélectionnez les échantillons à...
Sauvegarde des résultats Enregistrer: Dans l'écran Liste, appuyez sur l'icône Enregistrer. Appuyez sur l'icône pour sélectionner la mémoire interne / clé USB où vous souhaitez enregistrer le fichier Tapez le nom du fichier et appuyez sur le bouton Enregistrer. Opérations de fichier Mémoire interne Mémoire interne de l'instrument.
Renommer le Dans l'écran de gestion des fichiers, dans la zone Nom, saisissez le nom fichier du fichier (8 caractères maximum). Copier des Dans l'écran de gestion des fichiers, cochez les fichiers à copier et fichiers de / vers appuyez sur le bouton. (clé...
Paramètres des sources Réinitialiser la lampe de tungstène Réinitialisation de l'heure d'utilisation Remise à zéro de la lampe au deutérium Réinitialisation de l'heure d'utilisation Sélectionnez l'onglet Lamps sur l'écran System. Les informations sur les sources sont affichées à l'écran. Modèles visibles Modèles UV / VISIBLE On/Off lampe Appuyez sur l'icône...
Conseils d'utilisation Si une seule lampe est utilisée pendant une longue période, il est recommandé d'éteindre l'autre lampe pour en préserver la durée de vie et économiser de l'énergie. Si le point de changement de lampe change, il est nécessaire de calibrer la ligne de base.
Choix de la langue Définir la langue sélectionnée Sélectionnez l'onglet Langue sur l'écran Système. Sélectionnez la langue et appuyez sur l'icône pour confirmer. Options générales Sélectionnez l'onglet Options générales sur l'écran Système.. Beep Appuyez sur l'icône pour activer / désactiver l’émission d’un bip au toucher de l’affichage.
Restaurer les réglages d'usine Restaure les réglages de l'instrument aux conditions d'usine Sélectionnez l'onglet Restore Factory Setup sur l'écran System. Sélectionnez une option, appuyez sur l'icône pour lancer la restauration. Vérification de la performance Sélectionnez l'icône à partir de l'écran d'accueil. Affichez les options permettant de vérifier les performances instrumentales.
Longueurs d'onde de vérification (précision et répétabilité)) Sélectionnez l'onglet Précision de la longueur d'onde dans l'écran Vérification des performances.. Matériel de Solution d'oxyde d'holmium NIST SRM 2034 ou filtre équivalent référence Procédure de Placez le matériau de référence défini comme blanc dans le support de mesure cellule, fermez le couvercle, définissez la valeur de longueur d'onde à...
Vérification de la lumière diffuse Sélectionnez l'onglet Lumière diffuse dans l'écran Performance Verification. Matériel de Gamme UV: solution de NaI à 10 g / l ou équivalent (220 nm) référence Gamme VISIBLE: solution de NaNO2 à 50 g / l ou l’équivalent (340 ou 360 Procédure de Placez le matériau de référence défini comme blanc dans le support de mesure...
Assurez-vous que le support de la cellule est vide, fermez le couvercle, définissez une longueur d'onde de 546,1 nm; Appuyez sur le bouton Mesurer. Le résultat est la bande passante de l'instrument. Retirez la lampe à vapeur de mercure et réinstallez la lampe au deutérium.
Mode Sélectionnez le mode de mesure Absorbance (Abs) / Transmittance (% T) / Energie (E) Longueur d'ondes Définir la longueur d'onde Zéro Réinitialiser 0Abs/100%T Lire Mesurer l'échantillon et enregistrer les données dans la liste des résultats Liste Voir la liste des résultats UP/Down Augmente / diminue le niveau de gain du signal.
Página 116
Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur l'icône. pour démarrer la fonction quantitative. Créer une méthode Depuis l’écran Quantitative, cliquez sur le bouton Create a Method. Mesurage A=A1: La valeur d’absorbance enregistrée est égale à la valeur mesurée à la longueur d’onde 1 A=A1-m*A2: la valeur de l'absorbance enregistrée est égale à...
Página 117
Std M: Courbe d'étalonnage à travers la mesure de solutions standard Std I: Simulation de courbe d'étalonnage avec insertion de niveaux de concentration / absorbance Numero di Standard Nombre de solutions standard pour l’étalonnage (jusqu’à 10) Appuyez sur le champ pour définir les paramètres d'étalonnage.. À...
Página 118
(2) Placez les solutions standard dans le portefeuille dans un ordre spécifié, en suivant les suggestions de l'aide en ligne. Appuyez sur le bouton Mesurer pour enregistrer les données. (3) Répétez l'étape précédente pour toutes les solutions standard disponibles. (4) À la fin du dernier standard, dans l'écran Insert Standard Samples, appuyez sur les standards individuels pour définir la valeur de concentration relative.
Página 119
Mesurer l'échantillon Depuis l’écran Quantitative, appuyez sur le bouton Measure Sample pour démarrer une session de mesure. Méthode Sélectionnez la méthode (courbe d'étalonnage). Zéro Réinitialiser 0Abs/100%T Lire Mesurer l'échantillon et enregistrer le résultat dans la liste des résultats. Liste Voir la liste des résultats. Appuyez sur l'icône charger une méthode.
Página 120
L'écran affiche la dernière méthode chargée. Appuyez sur le bouton Ouvrir pour accéder à la mémoire interne / USB où sélectionner la méthode de chargement. Appuyez sur le bouton Mesurer pour charger la méthode sélectionnée et démarrer la session de mesure quantitative. Placez le blanc dans le support de cellule, appuyez sur l'icône à...
Analyse spectrale (disponible uniquement sur les modèles SCAN) La fonction Scan est appropriée pour effectuer la mesure d'absorbance / transmittance avec des balayages spectraux dans la plage de longueurs d'onde.. Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur l'icône pour démarrer l'application Scan. Réglage des paramètres de mesure Zéro Scanne la ligne de base (référence) Mesurage Scanne l'échantillon et affiche le graphique à...
Página 122
Longueur d'onde initiale Réglage de la longueur d'onde de début de balayage Longueur d'onde finale Réglage de la longueur d'onde du balayage fin intervalle Plage de mesure: 0.1 / 0.2 / 0.5 / 1.0 / 2.0 / 5.0 / 10.0 nm vitesse HS: élevé...
Les problèmes opérationnels les plus courants et les suggestions de résolution sont les suivants. ATTENTION Les interventions non autorisées sur l'instrument annulent la période de garantie. Contactez le distributeur ONDA ou le centre de service de spectrophotomètre ONDA. Casuistique Causes Solutione Instrument branché,...
Maintenance et changement de sources Entretien quotidien Vérifiez le compartiment des échantillons À la fin de la session de test, retirez les cuvettes contenant les échantillons du compartiment à cellules. Les échantillons volatiles et / ou corrosifs peuvent endommager les composants du support de cellule et / ou des lentilles.
5. Repositionnement du boîtier fusible Repositionnez le boîtier du fusible dans son logement. Appuyez à l'aide du fusible et vissez dans le sens des aiguilles d'une montre. 6. Connexion au réseau Connectez l’instrument au secteur. L'instrument est prêt à l'emploi. Remplacement des sources Pericolo! Spegnere lo strumento e disconnettere dalla rete di...
Página 126
Deuterium Lamp 5. Remplacement de la lampe tungstène-halogène W (gamme VISIBLE) La lampe au tungstène est protégée par une résine de silicone provenant directement du fabricant. Cette protection vise à garantir le maintien de l'alignement pendant le transport. Retirez la résine en cas de remplacement de la lampe. Retirez la lampe usée et jetez-la conformément à...
Le remplacement de la lampe et les ajustements d'alignement invalident l'étalonnage de l'instrument. Etalonnez l'instrument ou contactez le revendeur ou le centre de service spectrophotomètre ONDA. Garantie Le fabricant garantit que ce produit est exempt de tout défaut de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à...